Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всё будет хорошо, — пообещала Клер, и продолжила поиски. Вещь, которая ее сейчас волновала — до тех пор, пока она не помешает Морли и его команде перекусывать случайными людьми, этого просто не случится. Кровь, стекающая по руке женщины, по большей части подсохла и превратилась в корку, рана уже наполовину затянулась, а ведь автобус с шайкой Морли только что прибыл в город.
Это вообще не казалось правильным.
Наверху в зале борьба все еще продолжалась, и как только Клер осторожно подошла к краю лестницы, пытаясь разглядеть, послышался внезапный скрежет от удара, после чего в помещение влетело тело, врезалось в стену, и упало, растянувшись с нескольких шагах от ее ног.
Он был вампиром.
Но он был не одним из вампиров Морли. Она видела каждого из них в автобусе, и они все были типичными жителями Морганвилля. Ни один из них не выглядел на возраст Шейна, или носил запачканный кровью, изодранный старый футбольный свитер, от которого воняло как от мертвых ног даже на расстоянии в двадцать ярдов.
Это не был вампир из Морганвилля.
Это было что-то другое.
И он свернул, обнажил страшные длиные клыки, и пошел на нее с ревом полном ярости, голода и восторга.
10
Клер завизжала, отступая, и выставила кол как раз вовремя, чтобы проткнуть им его груди. Инерция его тела глубже вогнала покрытый серебром кол, он с сильной толкнул ее в стену позади нее. Ее голова врезалась в кирпичи, и она чувствовала горячий желтый взрыв боли, но ее в данный момент больше интересовали его кроваво красные глаза, сумасшедшие от гнева, и эти острые, острые клыки…
Затем он рухнул на нее; она оттолкнула, и он с грохотом свалился вниз на пол, раскинув руки в разные стороны. Боже, он действительно вонял, как будто он не мылся или стирал свою одежду годами. И он пах старой, зараженной кровью.
Его открытые глаза смотрели в потолок, но Клер знала, что он не был мертв — пока еще. Серебряное покрытие кола причиняло ему боль, а сам кол сдерживал его в неподвижном состоянии. Но, так или иначе, способно ли серебро убить его, было вопросом его возраста, но она не думала, что он был одним из древних, таких как Амелия, Оливер и Морли. Он больше походил на какого-то хулигана, которого обратили несколько лет назад.
Серебро обжигало его. Она увидела черноту вокруг раны.
Он пытался убить меня. Она с трудом сглотнула, инстинктивно протянула руку к колу, затем уронила ее. Я должна позволить ему умереть.
Кроме того, она действительно нуждалась в этом коле. Без него она была обезоружена. И она знала — потому что Майкл сказал ей — что ударом колом болезнен. Удар серебряным колом был мукой.
Клер потянулась за колом, чтобы вытащить его. Как только она схватилась за него, голос с богатым английским акцентом позади нее произнес, — Ты не хочешь этого делать.
Морли. Он, должно быть, спустился по лестнице, пока она была занята. Он был окровавлен, одежда разорвана даже больше, чем была прежде, и у него были открытые царапины, пересекающие всё его бледное лицо, которые заживали, когда Клер повернулась, чтобы посмотреть на него.
Она со всей силы сжала кол и выдернула его, распрямилась и повернулась, чтобы полностью стоять к нему лицом.
Морли вздохнул. „А кто из вас дураков на самом деле когда-либо слушал? Я сказал, не делай этого!“
„Ему больно“, сказал Клер. „Он не вставал в ближайшее время.“
„Не правильно“,сказал Морли. „Он вообще не встанет. И потом, ему не придется.“
Она почувствовала, как что-то холодное обхватило ее больную лодыжку, затем обхват усилился. Молодой вамп схватил ее и тянул себя к ней.
Морли протянул руку, выхватил кол из ее руки, и снова нанес удар вампиру, с легкостью, затребовавшей в три раза меньше сил, чем использовала Клер. Она услышала хруст, поскольку кол протолкнул кости и деревянный пол ниже.
Мальчик, не старше Шейн, обмяк снова. Его кожа начала тлеть из за серебра.
— Вы не можете… — начала она, Морли повернулся к ней, его лицо ожесточилось.
— Возможно, это открытие для тебя, что я могу, — резко сказал он. — Возможно, тебе также пришло в голову, что этот мальчик не один из моей небольшой группы. Разве тебя это вообще должно тревожить, Клер?
— Я-
— Должно, — сказал он, — потому что помимо тех вампиров, что собрались Морганвилле, других больше не должно быть. Амелия, независимо от того, что ты о ней думаешь, всех тщательно сортирует. Те, кто не соглашался участвовать в ее социальном эксперименте в Морганвилле, были подавлены. Я не знаю ни одного вампира все еще следующего этим правилам. — Он подтолкнул мальчика носком своего ботинка. — Но я не знаю его, или его стаю шакалов, которые только съели мои запасы!
— Стая? — Клер потрясенно взглянула, услышав очередные удары и крушение наверху. Морли проигнорировал ее и метнулся к лестнице расплывчатым пятном. Оттуда снова послышались крики. — Эй, подождите! Съели ваши… запасы… вы ведь не имеете в виду…
Морли добрался до вершины лестницы и исчез прежде, чем она смогла еще что-то сказать. — Мои друзья? — она закончила неубедительно, и затем мигнула, потому что спустя две секунды после того, как Морли исчез с глаз долой, из тени появился Майкл с Шейном около него.
Майкл нес Еву, которая до сих пор казалось, была без сознание.
Они быстро спускались по лестнице, и Клер не понравилось напряженное беспокойство, которое она увидела на лице Майкла… или Шейна. — Мы должны идти, — сказал Майкл. — Сейчас. Прямо сейчас.
— Что насчет Оливера? и Джейсона?
„Нет времени“, сказал Майкл. „Перемещайся, Клэр“.
„Мой кол —“
— Я сделаю тебе новый блестящий, — пообещал Шейн. Он говорил прерывисто из-за сбитого дыхания, он схватил ее за руку и, хромая, потащил ее вслед за Майклом, направляющимся в сторону разбитого окна, через которое они попали внутрь. — Ты в порядке?
— Конечно, — сказала она, содрогнувшись от боли в лодыжке, когда она снова неправильно на нее ступила. В превосходной степени, да, она была в порядке — в большем порядке, чем люди наверху, из-за того, что сказал Морли. — Что там происходит?
— У Морли сегодня очень плохой день, — сказал Майкл. — Расскажем тебе позже. Прямо сейчас, мы должны выбраться отсюда до того, как…
— Слишком поздно, — сказал Шейн, пустым, тихим голосом, и все четверо остановились посреди зала, поскольку с обоих концов из теней выскользнули два вампира, блокируя их. Один из них был шаркающим, сгорбленным стариком с сумасшедшими глазами и распущенными седыми волосами. Другой был молодым человеком в футбольном свитере — товарищ по команде того вампа, которого Клер заколола, она предположила. Этот был шире Шейна, и выше. Как и старик, он выглядел… странным и сумасшедшим, даже для вампира.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Стеклянный дом - Рэйчел Кейн - Ужасы и Мистика
- Город призраков - Рейчел Кейн - Ужасы и Мистика
- Сборник "Соломон Кейн" - Роберт Говард - Ужасы и Мистика
- Кровоточащий - Шейн МакКензи - Ужасы и Мистика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Эксперимент - Андрей Сокол - Ужасы и Мистика
- Наваждение Люмаса - Скарлетт Томас - Ужасы и Мистика
- Локон Медузы - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика
- Хижина - Мэтт Шоу - Ужасы и Мистика
- Дом над прудом - Брайан Ламли - Ужасы и Мистика