Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Указатель гласил АДМИНИСТРАЦИЯ И СУД ГОРОДА БЛЭЙК. Перед входом был расположен какой-то памятник — большая, не очень хорошая зеленоватая бронзовая статуя старика, одетого в старинный костюм и выглядящего очень самодовольным. Мемориальная доска в его ногах, различимая даже с улицы, гласила ХИРЭМ УОЛЛАС БЛЭЙК. Хирэм выглядел не слишком хорошо. В его бронзовой форме были вмятины, и его целиком клонило немного влево, как если бы он стоял на неустойчивой земле. Еще несколько дюймов, и Хирэм лицом упадет в переросшую траву.
Автобус выглядел пустынно. Двери были широко открыты. Не существовало никаких признаков Морли, его народа, или кто-либо другого.
— Как мне увеличить изображение? О, да, я вижу, — сказал Джейсон. — Хорошо, телефон в здании. В любом случае, это именно то место, где они держат Еву.
— Вы знаете, что сделать. Майкл, когда ты найдешь своих друзей, приведи их сюда, если получится. Если не сможешь, найди безопасное место, будь там, и жди меня.
„Что ты собираешься делать?“
— Найти Морли, — сказал Оливер. — И объяснить ему, почему это ужасная идея — заставлять меня ехать за ним. Всё быстро закончится. Морли не храбрый человек, и он прикажет своим людям подчиниться. Только есть риск, что что-то может произойти до того, как я найду его и… смогу убедить его.
Его последние слова заставили Клер задрожать. Оливер был способен на разные вещи, и некоторые из них действительно были не очень цивилизованными. Она видела некоторые из них. Она всё еще просыпалась от этого по ночам с учащенным сердцебиением.
Но сейчас, по крайней мере он был в правильном направлении. Вроде как пушки.
— Идите, — сказал Оливер. Он не вопил, и не сказал это с какой-то особой интонацией, но Клер услышала абсолютную четкую команду в этом слове. Он выскочил из машины, открыл заднюю дверь со стороны Майкла, и затем он не спеша направился к двери, не торопясь, как будто в его распоряжении всё время мира, и он не мог быть остановлен ничем или никем. Джейсон выбрался наружу и рванул следом. Он забыл открыть дверь со стороны Клер, но в этом не было ничего страшного, поскольку меньше чем за две секунды Майкл обогнул машину, открыл ее, и набросил на голову пальто Оливера для дополнительной защиты от жестокого дневного солнца. — Проверь автобус! — приказал он.
— Подожди, куда ты…
Но было слишком поздно. Майкл ушел, мчась сквозь переросшую траву в сторону тени, отбрасываемой зданием. Добравшись, он прислонился спиной к каменной стене, склонился и задрожал, после чего скинул пальто и разбил одно из окон, ведущих в здание суда.
Довольно странно, подумала Клер, что из здания не вышел ни один человек, чтобы посмотреть что случилось — даже не из здания Администрации и Суда. В поле зрения не было ни единой души. В Блэйке не могло быть много жителей, но, по крайней мере, должна быть сотня или около того.
Они не могли быть все совершенно невежественными, особенно если Морли был как всегда неприятной личностью.
Хромая, Клер забралась в автобус, и обнаружила, что все вещи оставлены. Ни один из заключенных не сидел на своем месте, а пол был усыпан пластиковыми наручниками.
Она оставила автобус и, прихрамывая, побежала к разбитому окну — Майкл не стал ждать — и застонала, когда поняла, что оно расположено слишком высоко для нее. На жалобы не было времени, она подпрыгнула, ухватилась за подоконник, проигнорировав порезы, полученные от битого стекла. Майкл смахнул большинство из осколков, а те, что там остались, раздражали. Ее руки дрожали от напряжения, но ей удалось подтянуть себя, упереться правой ногой в одну из трещин в камне, и взобраться на широкий выступ окна. Оттуда было достаточно легко перекинуть ноги, но до пола было гораздо большее расстояние, чем она думала, и ударилась слишком сильно. Ее левая лодыжка отозвалась пламенным взрывом боли, она сделала паузу, облокотившись о холодную каменную стену, задыхаясь, ожидая пока боль утихнет.
Она попала во что-то вроде офиса, но он не использовался последние годы; столы выглядели так, будто они стояли здесь с прошлого века, но они не были антикварными — просто барахло. Дерево прогнило, ящики были сломаны и свободно свисали, и в некоторых местах ножки фактически отломались.
Она удивила мышь в одном из сломанных ящиков, и почти закричала, поскольку она пронеслась по грязному полу в ее сторону. Дыши глубже. Давай, соберись. Они нуждаются в тебе. Шейн нуждается в тебе.
Клер вытащила из кармана тяжелый покрытый серебром кол, держа его в левой руке, когда правой открывала дверь, готовая напасть, если понадобится… но прихожая была пуста.
Всё же, она могла слышать быстрые шаги. Шум сверху. Как бы то ни было, это не означало, что здесь не могло быть плохих парней. Благодаря знаниям, полученным в Морганвилле — 101 правило выживания — она всегда полагала, что за каждым углом скрываются плохие парни.
Наверху творился полнейший беспорядок — поломанная мебель, ужас, бегущие ноги. Люди вопили — Клер старалась не думать об этом крике — было похоже, что это именно то место, куда направился Оливер вслед за Морли.
Но где же Майкл?
Клер открыла другую дверь и нашла офис со столом и компьютером и старой кофейной чашкой, украшенной лепниной и стоящей поверх небольшой стопки бумаги. Никого там не было. Она попробовала следующую дверь — тот же самый результат, только никакого кофе.
В третьей она обнаружила женщину, лежащую в углу. Она была без сознания, не мертва, к счастью, что Клер обнаружила при проверке ее пульса, который, оказалось, был силен. Клер передвинула женщину в более удобное положение, перевернула ее в, так называемое, положение восстановления. Шейн учил её этому — он был хорош в оказании первой медицинской помощи.
Женщина была старше, крупнее, и она выглядела усталой и бледной.
Бледной.
Клер проверила шею с обеих сторон, но ничего не нашла. Затем она проверила запястья женщины и нашла рваную рану, медленно истекающую кровью. Клер вздрогнула, несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, затем оглянулась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы перевязать рану. На столе женщины был шарф; Клер тщательно обернула его вокруг запястья и крепко затянула, и проверила женщину снова. Она все еще была без сознания, но, казалось, никаких проблем больше не было.
— Всё будет хорошо, — пообещала Клер, и продолжила поиски. Вещь, которая ее сейчас волновала — до тех пор, пока она не помешает Морли и его команде перекусывать случайными людьми, этого просто не случится. Кровь, стекающая по руке женщины, по большей части подсохла и превратилась в корку, рана уже наполовину затянулась, а ведь автобус с шайкой Морли только что прибыл в город.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Стеклянный дом - Рэйчел Кейн - Ужасы и Мистика
- Город призраков - Рейчел Кейн - Ужасы и Мистика
- Сборник "Соломон Кейн" - Роберт Говард - Ужасы и Мистика
- Кровоточащий - Шейн МакКензи - Ужасы и Мистика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Эксперимент - Андрей Сокол - Ужасы и Мистика
- Наваждение Люмаса - Скарлетт Томас - Ужасы и Мистика
- Локон Медузы - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика
- Хижина - Мэтт Шоу - Ужасы и Мистика
- Дом над прудом - Брайан Ламли - Ужасы и Мистика