Форма входа
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Теодора, двое ее слуг, Селья, Бланка, Инес, дон Фелис, Херардо и Педро уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Дон Хуан, Томе.
Дон Хуан
Как я сладить Мог с собой, когда меня Горе чуть не удушило!Томе
Все, что в жизни нам грозило, Может сбыться за полдня.Дон Хуан
Прочь, надежды! Бланкой движет Склонность, но отнюдь не месть, Коль смогла мне предпочесть Фелиса.Томе
Сеньор, услышат! Не кричите!Дон Хуан
Что мне в том, Коль погиб я?Томе
Едет кто-то…Дон Хуан
Кто б ни ехал, с нас заботы Он не снимет…Томе
Входит в дом Бланки брат, сеньор Марсело.Дон Хуан
В добрый час! Все нынче кстати Для того, кто жизнь утратил.Томе
В прах разряжен, смотрит смело… Все подряд целуют гостя…Дон Хуан
Скоро также поцелуют Лоб застывший мой…Томе
Такую Музыку, сеньор, вы бросьте! Из-за Бланки столько стонов Испускать вам не пристало — Благородства в этом мало. Кабы тысячу дублонов Потеряли вы…Дон Хуан
Болвану Не понять, хоть слезы брызни: Тысячи сердец и жизней В ней теряю непрестанно.Томе
Ревновать заставив Бланку, Неразумно поступили: Вот и рыбку упустили, И удилище с приманкой. Лучше было б вам смолчать, И беда прошла бы мимо.Дон Хуан
Вызвать ревность у любимой, Значит — счастье потерять.Томе
Ревность на врача похожа: В ней и гибель, и спасенье…ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Те же, Марсело в пышной военной форме и Леон.
Марсело
Видишь — сердца опасенья Правдой обернулись!Леон
Что же, Самый лучший прорицатель — Ревность.Томе
Вот Марсело!Дон Хуан
Друг мой!Марсело
Жизнь мне обернулась мукой Из-за новостей, приятель!Дон Хуан
Или шурину не рад?Марсело
Рад-то рад, но сговор скорый Твой с сеньорой Теодорой — Вот чем потрясен я, брат!Дон Хуан
С нею я не обручен, С нею лишь бумажкой связан, И подсказывает разум: Брак не будет заключен. Ты приехал в добрый час: Если вздумаешь, Марсело, Сам вмешаться в это дело, Все наладится, бог даст!Марсело
В добрый час? Чтоб увидать, Как выходит Теодора Замуж за тебя? Умора!Дон Хуан
Свадьбе этой не бывать.Марсело
Почему?Дон Хуан
Когда б не месть Глупая, с твоей сестрою Был бы обручен, не скрою, Я! Не Фелис!Марсело
Будь я здесь, Прекратил бы этот бред.Томе
Можно, я скажу?Дон Хуан
Конечно.Томе
«Да», что сказано навечно, Можно переделать в «нет». Бланка будет вам женой, Если брат ее, Марсело, С ней поговорит умело. Выход где найдешь иной?Дон Хуан
Друг Марсело! Будет лучше Говорить нам откровенно, Ибо я не только гость, но Друг твой самый неизменный. Ревность всё в сердцах и в доме Вывернула наизнанку. Коли только ты сумеешь Возвратить мне донью Бланку, Я, господь тому свидетель, Не женюсь на Теодоре.Марсело
Будет так на самом деле Или только в разговоре?Дон Хуан
Если слова не сдержу я, Пусть клеймят меня печатью Вероломства и измены!Марсело
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги
- Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Европейская старинная литература
- Том 5 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Том 6 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис - Европейская старинная литература
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Сага о Ньяле - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Рассуждения о религии, природе и разуме - Бернар Ле Бовье де Фонтенель - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос