Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На этот раз Дракула и Швейк даже подумать не успели о том, чтобы заключить пари. Они, приоткрыв рот, смотрели на невиданное доселе зрелище — марсианскую дамскую походку. Из транса их вывел смех Маргариты:
— Я вспомнила новогодний бал у Воланда. Знаете, что было самым трудным для меня? Не засмеяться! И знаете, как я тренировалась? Я просила Бегемота щекотать меня под мышками. Мне было ужасно смешно, но я все равно не смеялась. Если не верите, я могу показать. Пусть кто-нибудь меня пощекочет.
Щекотать Маргариту вызвался Ромео.
(Маргарита и Ромео выполняют задание.)
В этот раз Швейк и Дракула успели заключить пари. Победил Швейк, поставивший на Ромео. Тему подготовки к балам неожиданно продолжил граф Монте-Кристо.
— А я долго не мог научиться улыбаться, — сказал угрюмый граф. — На этих светских балах все ходят с приклеенными улыбками. Противно смотреть. Но так положено. И я придумал упражнение. Я брал дольку лимона и медленно ее ел, подойдя к зеркалу и улыбаясь своему отражению. Я и сейчас могу съесть лимон, улыбаясь. Могу продемонстрировать.
И Монте-Кристо, взяв лимонную дольку, принялся жевать ее, словно шоколадку «Пикник». Многих передернуло от этого зрелища.
(Монте-Кристо выполняет задание.)
Гости еще морщились, когда вдруг вдруг раздался бархатный голос Мэри Поппинс.
— Господа! — сказала лучшая в мире няня. — Вы столько говорили о балах, но никто почему-то не предложил потанцевать. Я могу научить вас самому лучшему новогоднему танцу. Только мне нужен партнер.
Партнером неосмотрительно согласился стать Воробьянинов.
— Этот танец я всегда разучиваю в Новый год с маленькими детьми, — пояснила Мэри Поппинс. — Это полька. В ней такие слова: «Мишка с куклой громко топают, громко топают, раз, два, три. Мишке весело, кукле весело, ой, как весело, посмотри!»
И няня, взяв за руки заупрямившегося Воробьянинова, пустилась в задорный пляс.
(Мэри Поппинс выполняет задание.)
К балу то, что исполняла странная пара, не имело никакого отношения. Скорее, это напоминало утренник в ясельной группе детского сада.
Онегин по этому поводу заметил:
— Господа, пока мы дружно не впали в детство, предлагаю объявить настоящие танцы.
Совет Онегина был принят.
(Звучит шестая танцевальная композиция.)
Глава 7. ПОЛНЫЙ АБСУРДСанчо Панса, поев, опять уснул.
Анна Каренина больше не пела, она обсуждала вместе с Корчагиным перспективы строительства железных дорог в России.
Татьяна Ларина подписывала новогодние открытки. Вдруг, словно что-то вспомнив, она сказала:
— У нас в деревне в новогоднюю ночь гадали.
— Как интересно! — поддержала тему Скарлетт О’Хара. — А на чем вы гадали: на кукурузе или на бобах?
— Что вы! — удивилась Татьяна. — Мы гадали с помощью золотого колечка. Есть такое гадание, когда колечко зажимается между носом и верхней губой. Девушка в полночь должна крутиться с зажатым колечком, пока оно не упадет. Куда колечко покатится, оттуда в следующем году надо ждать жениха. Он придет и поцелует девушку. Давайте покажу.
И Татьяна, сняв с пальца кольцо, укрепила его на верхней губе и закружилась вокруг своей оси.
(Татьяна Ларина выполняет задание.)
Колечко покатилось отнюдь не в сторону Онегина, как многие ожидали.
— А у нас на жениха было другое гадание, — не унималась Скарлетт. — В нем тоже определяется, откуда явится жених, но с помощью пробки от шампанского. Пробку надо взять в рот и выплюнуть вверх. Куда улетит — оттуда жди! Дайте какую-нибудь пробку, я покажу, как у нас жениха находят.
Пробку для Скарлетт принес Фигаро. Скарлет запрокинула голову и с силой выплюнула изо рта необычное средство для гадания.
(Скарлетт О'Хара выполняет задание.)
Пробка чуть не попала в глаз Воробьянинову. Однако, увидев этого потенциального жениха, Скарлетт сказала, что ларинское гадание с колечком, пожалуй, точнее.
— Ох, господа! — раздался вдруг тяжелый вздох Робинзона. — Когда я жил на своем острове, я тоже гадал. Каждый Новый год. Я, конечно, гадал не на жениха. Я хотел узнать, с какой стороны приплывет корабль, чтобы навсегда забрать меня. И знаете, с помощью чего я гадал? С помощью моего любимого зонта. Я ставил его на пол хижины и раскручивал, а когда зонт останавливался, я смотрел, в какую сторону указывает ручка. Оттуда должен был появиться корабль. Да что я все объясняю, лучше показать на деле!
И Робинзон установил свой знаменитый зонт острием на пол и раскрутил его.
(Робинзон выполняет задание.)
Ручка зонта указала куда-то на северо-восток.
— Не, — промолвил дед Мазай, глядя на зонт. — Оттуда корабль не приплывет.
- Праздничный стол - Татьяна Иовлева - Кулинария
- Организуем модную вечеринку - Коллектив авторов - Развлечения
- Праздники для младших школьников - В. Лещинская - Развлечения
- Праздничный стол. Разнообразные меню для торжественных случаев - Эдуард Алькаев - Кулинария
- Большая кулинарная книга диабетика - Татьяна Румянцева - Кулинария
- Коптильня. 1000 чудо-рецептов - Сергей Кашин - Кулинария
- Блюда из мяса и птицы - Екатерина Андреева - Кулинария
- Детская кухня. Вторые блюда - Илья Мельников - Кулинария
- Детская кухня. Быстрые рецепты - Илья Мельников - Кулинария
- 1000 рецептов бутербродов и пицц (отрывок) - Кангаре - Кулинария