Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да, единственное, что я получил.
- Значит вы получили пользу от экспериментов?
- А какую пользу получило от них общество! - с улыбкой возразил доктор.
- Хорошо, давайте пока не будем обсуждать этот вопрос, - сказал Чарльз, - я думаю, доктор никогда не стал бы доктором, если бы не хотел овладеть этой профессией.
- В этом есть доля правды, - сказал Чиллингворт, - но сейчас нам лучше идти к месту, где лежит несчастный в своей неосвященной могиле.
- Пойдемте со мной в сад, - сказал Генри Баннерворт, - мы возьмем с собой все, что нужно. У меня есть пара фонарей.
- Одного будет достаточно, - сказал Чиллингворт, - нам лучше не обременять себя; у нас будет много работы с инструментами.
- Да, они не легкие; и расстояние достаточно большое, чтобы пройти его легко и приятно; сильно дует ветер, и, кажется, начинается дождь. Земля станет скользкой, по ней будет трудно идти.
- Может, взять телегу?
- Нет, нет, - запротестовал доктор, - тогда нам нужно будет потревожить кучера; кроме того, путь через поля - короче, он лучше и безопаснее.
- Хорошо, хорошо, - оказал Чарльз Голланд, - мне все равно как добираться. Лошадь и телега перевезли бы нас быстрее, и нам не нужно было бы таскать инструменты.
- Это верно, ваши слова не лишены смысла, - согласился Чиллингворт, вы можете выбирать как добираться; лично я склонен идти туда пешком по двум причинам. Первая: мы не можем сейчас получить лошадь и телегу, не объяснив подробно, зачем они нам нужны, на это уйдет час. Более того, вы не получите их сразу же.
- Это решает спор, - сказал Генри Баннерворт, - невозможность - это решающий аргумент.
- Можно сказать и так, - произнес Чарльз.
- Кроме того, нам бы пришлось выезжать на главную дорогу, что также нежелательно.
- Тогда решено, - сказал Чарльз Голланд, - и чем раньше мы отправимся, тем лучше, ночь с каждым часом становится все темнее и суровее.
- Это даже хорошо для нашей цели, - заметил Чиллингворт. - Поэтому то, на что мы решились, нужно делать немедленно.
Все покинули комнату, надели плащи, чтобы обезопасить себя от прихотей погоды и сделать себя неузнаваемыми для возможных наблюдателей. В саду они нашли нужные инструменты, а также фонарь, чтобы освещать место, куда они собираются идти. Весь путь занимал не более часа.
Ночь стала темнее и ветренее. Тяжелые массы облаков закрыли луну. Иногда шел дождь, длившийся всего лишь несколько минут. Облака двигались вперед внезапными порывами ветра. Это была самая неприятная ночь из всех, что можно было себе представить. Тем не менее нельзя было терять время. В любом случае для их цели они не могли выбрать лучшую ночь, чем эта. Все молчали, пока были в пределах видимости из домов: ветер мог донести их голоса даже до дальних объектов.
- Думаю, мы теперь достаточно далеко, чтобы нас узнали, - сказал Генри.
- Вы правы. Кто узнает нас, если встретит?
- Никто.
- Думаю, нет, и, даже если бы нас увидели, ничего страшного в этом бы не было. Кстати, и в том, что мы хотим сделать, нет ничего незаконного.
- Конечно нет. Просто мы не хотим, чтобы об этом кто-нибудь узнал, потому мы и не желаем, чтобы нас кто-то видел.
- Точно, и, если вы последуете моим наставлениям, - сказал Чиллингворт, - вас никто не встретит.
- Мы верим вам, доктор. Что вы хотите сказать нам?
- Что вы найдете это на своем месте. Как только доктор произнес эти последние слова, в нескольких шагах от них раздался веселый смех. Дунувший в их сторону ветер донес до них эти звуки. Вся группа сразу же остановилась. Было весьма странно услышать смех в такой момент, особенно после того, как Чиллингворт пообещал, что они никого не встретят.
- Что это? - спросил Генри.
- Думаю, кто-то смеется, - сказал Чиллингворт.
- В этом никто не сомневается, - сказал Чарльз Голланд, - потому что люди одни обычно не смеются так сильно, можно предположить, что их, как минимум, двое.
- Несомненно.
- Более того, вряд ли у них какая-то добрая цель в такой ночной час. Думаю, нам нужно быть осторожнее.
- Тише! Молча следуйте за мной, - сказал Генри.
Сказав это, он осторожно двинулся с места, за ним последовали остальные. Они подошли к ограде дороги, у которой сидели три человека. У них было сооружено что-то вроде палатки, которая была зацеплена на ограде и защищала их от ветра и дождя.
Генри и Чиллингворт выглянули из-за бугра и увидели, как те сидели под своим навесом. Они были в поношенной одежде и были похожи на цыган, хотя могли быть и похитителями овец или лошадей, да кем угодно, даже попрошайками.
- Вот что я скажу тебе, Джек, - сказал один из оборванцев, сегодняшняя ночка пройдет у нас задаром.
- Ну, и в этом есть свой резон - мы в безопасности, и они тоже.
- Точно.
- Кроме того, как ты видишь, места здесь тощие. С теми, кого можно встретить, не стоит и говорить.
- Ни у кого никаких денег.
- Даже чтобы купить трость.
- Кроме того, стоит ли забирать у бедняг их жалкие шиллинги? Это нам ничего хорошего не принесет.
- Да, народец тут, прямо сказать, упёртый! Всегда есть риск, что мужлан, которого ты хочешь честно пощипать, вдруг начнет так отчаянно сражаться за свои гроши, что... И еще неизвестно, что может сделать с благородным джентльменом один неудачный удар мужицкой дубинкой.
- Это весьма точно подмечено. Но и весьма неутешительно. Сегодня ночью что-нибудь было заработано?
- Ничего, - сказал один.
- Всего три кроны, - сказал другой, - это содержимое кошелька, срезанного нынче под вечер.
- А у меня, - сказал третий, - есть бутылка дрянного джина из "Кет энд Кебиджстамп".
- Как ты ее достал?
- Зашел в кабачок и выпил пива. Вы же знаете, что я могу долго молоть байки, если захочу. Чтобы обмануть этих деревенских мужиков, нужно немного, вот я трепал и трепал языком, пока не увлек их так, что смог засунуть бутылку джина себе в карман.
- Хорошо!
- А проходя мимо кухни, я прихватил с собой хлеб и говядину. Думаю, сейчас они уже поняли, что нынешним вечером кое-кто у них останется без ужина!
- Что ж, джентльмены, думаю, джин поможет нам переварить говядину и нам не придется жаловаться на жизнь.
- Налей еще стакан, Джим!
Джим взял стакан, когда доктор, движимый духом озорства, взял большой булыжник и бросил в стакан, разбив его и разлив при этом его содержимое. В один момент обстановка изменилась. Люди пришли в ужас и встали на ноги. Внезапный порыв ветра затушил их огонь. В то же мгновенье ветер сорвал их навес, и он упал им на головы.
- Поторапливайся, - сказал доктор.
Не нужно было говорить это, потому что в один момент эти трое как один стремительно помчались через поля со скоростью скаковых лошадей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ш.У.М. - Кит Фаррет - Контркультура / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Дюна: Дом Харконненов - Брайан Герберт - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика
- Желание верить (сборник) - Виталий Вавикин - Научная Фантастика
- Пленники зимы - Владимир Яценко - Научная Фантастика
- Дм Мой или Шанс №2 - Александр Белоткач - Научная Фантастика
- Румбы фантастики. 1989 год - Иван Ефремов - Научная Фантастика
- Когда пробьют часы - Алексей Бессонов - Научная Фантастика
- Тот День - Дмитрий Хабибуллин - Научная Фантастика