Рейтинговые книги
Читем онлайн Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3) - Томас Прест

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 87

- С какой целью вы вторглись сюда? - поинтересовался Генри Баннерворт, поднимаясь и направляясь к незнакомцу. - Это странный визит.

- Да, он необычный, - отвечал незнакомец, - но в таких случаях он, как минимум, неизбежен.

- Сэр, - сказал Чарльз Голланд, - если вы не можете вкратце объяснить ваше дело, мы предпримем меры, которые избавят нас от вашего присутствия.

- Спокойно, сэр. Я пришел сюда не по собственной прихоти. Я полицейский с Боу-стрит* (- Улица в Лондоне, где находится лондонский городской полицейский суд (существовал раньше в Великобритании, впоследствии был заменен Магистратским судом) {прим перев.)), нахожусь здесь при исполнении моих обязанностей, поэтому простите меня.

- Кто вам нужен?

- Френсис Боучемп. Внешность этого человека, - он указал на Варни, - я думаю, заставляет меня попросить его составить мне компанию.

Варни рывком поднялся и полицейский бросился к нему с криком:

- Именем короля, сдавайтесь!

Несмотря на это Варни отпрянул назад, бросив свое кресло и делая посредством его препятствие полицейскому, который не смог остановиться и упал через него. В это время Варни выпрыгнул в окно, которое выбил одним ударом, пересек дорогу и через несколько секунд скрылся из виду в деревьях и изгородях на другой стороне.

- Случилось непредвиденное! - с досадой сказал полицейский, поднимаясь на ноги. - Я и не думал, что парень так ловко лупит по окнам, но мы видели его, и этого достаточно.

- Ради Бога, - сказал Генри, - объясните, что здесь происходит, мы не можем ничего понять.

- Сейчас мы вернемся и все вам растолкуем, - сказал полицейский, выбежав из дому в погоне за беглецом и на всей возможной скорости следуя за своим напарником.

Человек, оставшийся в кабриолете, был первым в погоне, видя убегающего, выпрыгнувшего из окна он немедленно понял что к чему и побежал, чтобы встретить Варни у ворот. Однако поскольку все происходило очень быстро, его ноги запутались в поводьях, он упал на землю, и Варни пробежал мимо него.

- Какой неподходящий момент, проклятые поводья! - пробормотал полицейский в ярости.

Остервенения ему придало и то, что убегающий так спокойно переступил через него. Несмотря ни на что полицейский вскоре освободился и погнался за Варни. Луна поднималась и освещала землю мрачным светом. Все было почти невидимым на дальнем расстоянии. Беглеца можно было увидеть, только приблизившись к нему. Вот почему и полицейский и Варни несколько раз спотыкались и сильно ударялись о препятствия, которые тусклый свет и большая скорость не позволяли должным образом избегать.

Некоторое время они бежали, но было очевидно, что Варни знал местность гораздо лучше и мог избежать того, чего другой человек избежать не мог, а именно деревьев и естественных препятствий на земле, с которыми Варни был знаком.

Например, при беге на полной скорости через луг, внезапно появившаяся яма будет сразу же узнана человеком, знающим местность, в то время как незнакомому с местностью человеку она покажется при таком лунном свете бугорком.

Через такие ямы Варни ловко, перепрыгивал, в то время как менее проворный и более тяжелый человек наступал в них, подымал ногу, чтобы наступить на несколько возвышенную кочку, но нога опускалась на шесть или семь дюймов ниже ожидаемого уровня. Так можно было легко вывихнуть ногу или сломать шею, сбить дыхание, которое нельзя было бы восстановить из-за постоянного бормотания проклятий местности, в которой было столько неровных мест.

Добежав до одного из таких мест, которое было немного более заметным, чем другие, полицейский предпринял отчаянный прыжок, но приземлился в центр ямы, которая оказалась высохшим прудом с водяной растительностью, причем упал он с такой силой, что вывихнул лодыжку.

- У тебя всё в порядке? - спросил один из двух подбежавших полицейских. - Жив?

- Все в полном порядке! - объявил упавший. - Будь прокляты эти кочки!

- Боб, ты же не хочешь сказать, что угодил в крысоловку?

- О, будь ты проклят! Именно туда-то я и попал!

- Ты собираешься сидеть здесь или ты все-таки выйдешь? Простудишься же.

- Кажется, я вывихнул лодыжку.

- Да?

- И мое дыхание сбито минимум на месяц. Почему ты не можешь бегать быстрее? Будь ты попроворнее, мы бы поймали этого субчика, клянусь!

- Я споткнулся о кресло, он выпрыгнул в окно, я выбежал в дверь.

- А я запутался в вожжах, а он спасся благодаря своим длинным ногам. Я тебе скажу так, Вилкинсон, если бы я мог родиться заново, и хотел родиться бегуном, я бы заказал себе у Господа пару длинных ног.

- Почему?

-Ты даже не представляешь себе, как он несся по земле. Это было прекрасно, только следовать за ним было тяжело.

- Настоящая гончая!

- Да, или что-то вроде того; он выглядел как настоящая летающая тень.

- Хорошо, вставай и иди назад. А я его еще поищу.

- Послушай, если ты побежишь за ним дальше, то попадешь в лес и там будешь ходить кругами как белка в колесе, заблудишься и не сможешь выбраться. И там тебя никто не покормит.

- Я тоже так думаю, - сказал третий.

- Хорошо, тогда пойдем назад оба, нам никуда не нужно бегать, хотя, можно было бы и бежать за ним дальше.

- Ни к чему хорошему это бы не привело. Я не спешу назад, поверь мне.

Три преследователя медленно вернулись после своей тщетной погони по своим следам. Бежали они так быстро, что едва нашли обратную дорогу.

- Как же сильно я ударился об этот столб, - сказал один из них.

- Да, а я ударился об ограду, которой, благодаря такому лунному свету, не было видно. Я ударился о нее животом. Никогда в жизни не испытывал такой боли. Это можно сравнить с горячим углем, который неожиданно сунули в живот.

- О, вот дорога. Я должен дойти до дома, от которого начал погоню. Я обещал им объяснить все. Я пойду и расскажу им.

- Как хочешь. Я подожду с лошадьми, потому что есть вероятность, что Боучемп вернется и украдет их.

Полицейский, который первым вошел в комнату, вернулся к Баннервортам и сказал:

- Я обещал вам, что дам объяснения тому, свидетелями чего вы стали.

- Да, - сказал Генри, - мы ждали вашего возвращения с нетерпением и любопытством. Что все это значит? Я, как и все здесь, совершенно не понимаю, что произошло.

- Я объясню вам. Человека, который был здесь и который известен под именем Варни, зовут Френсис Боучемп.

- В самом деле? Вы уверены в этом?

- Да, совершенно уверен. У меня есть приказ арестовать его под любым из этих имен.

- В каком преступлении его обвиняют?

- Я расскажу вам: дело в том, что его... повесили.

- Повесили? - разом воскликнули все присутствовавшие.

- Что вы имеете в виду? - спросил Генри. - Я не могу понять, что вы имеете ввиду говоря "повесили".

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3) - Томас Прест бесплатно.
Похожие на Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3) - Томас Прест книги

Оставить комментарий