Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Где б ни был репортер – он всюду пишет!..
Цель у него везде одна и та ж:
Он обо всем, что видит или слышит,
Обязан сделать срочный репортаж!..
История маршрута дилижанса
Из города Руана в город Дьеп
Обычна: не смешна и не ужасна,
Но все ж на репортерский тянет хлеб!..
В моей газете мне, как репортеру,
Неоднократно ставили на вид,
Что я клеймлю сограждан без разбору
И в критике излишне ядовит!..
Портреты пассажиров дилижанса
Я обрисую скучно, в два штриха.
На резкий тон не стоит обижаться.
Я грубоват. Но кто же без греха?..
Появляется супружеская пара ЛУАЗО. Виноторговец и его супруга выглядят непредставительно: веселые, шумные, пузатые коротышки, – они сразу же заполняют собой двор.
Супруги Луазо!.. По интеллекту
И облику похожи на свиней —
Так выразился мой знакомый лектор…
Не грубо. Можно было и сильней.
Им чужд театр. И вообще культура.
Ребята, мягко скажем, без затей.
Она – не злая дама, хоть и дура,
А он – хоть и дурак, но не злодей!..
Появляется следующая пара – это фабрикант ЛАМАДОН С СУПРУГОЙ. Он – эдакий живчик, из тех мужей, о которых говорят: за ним глаз да глаз нужен! Она – суровая дама с орлиным взором, для которой слежка за мужем стала ежедневной работой.
Позвольте вам представить непространно
Супружескую пару Ламадон!..
Он – фабрикант. Из жуликов Руана
Пройдохи нет удачливей, чем он!..
Его жена – ревнивей трудно встретить! —
Ко всем и вся ревнует муженька.
Но покушений – следует заметить —
На честь семейства не было пока!..
Третья пара, пожалуй, самая эффектная. Это ГРАФ и ГРАФИНЯ ДЕ БРЕВИЛЬ, почетные жители Руана. Дворянское происхождение сквозит у них во всем: и в походке, и в одежде, и в выражении лиц.
А вот дуэт в провинциальном вкусе —
Дворянская семейка де Бревиль.
Граф и Графиня. Важные, как гуси.
Не парочка, а чистый водевиль!..
Он простоват. Она высокомерна.
Супруги конфликтуют с давних пор.
Со времени помолвки их, наверно,
Меж ними полыхает жаркий спор!..
Появляются ДВЕ МОНАХИНИ. Увидев шумную толпу своих будущих попутчиков, они замирают на месте, точно напуганные перспективой общения с этой компанией.
Вползли монашки парочкой улиток…
И замерли, двора завидев ширь…
Их принадлежность – орден Кармелиток.
Их пункт приписки – местный монастырь.
Не очень-то контактные особы…
Похоже, им никто из нас не мил…
На лицах их ни радости, ни злобы,
Одна лишь скорбь за грешный этот мир…
Толпа путешественников замечает наконец зябнущего в сторонке КОРНЮДЕ, чувствуя в нем будущего лидера, направляется к нему.
МАДАМ ЛАМАДОН
(игриво)
Вы – Корнюде?
Г-Н ЛАМАДОН
Он, он определенно!
ГРАФ
(уточняет)
Известный репортер и демократ?..
ГРАФИНЯ
(сморщив носик)
Анфан террибль!.. Ребенок моветона!..
КОРНЮДЕ
(раскланиваясь)
Я – Корнюде. Тот самый. Очень рад.
А вы не представляйтесь. Я вас знаю.
Всех знаю поименно. С давних пор.
Ведь я же по профессии и званью
Газетчик. Борзописец. Щелкопер.
И вот наконец главный выход. Пик парада персонажей. В воротах гостиничного двора появляется МОЛОДАЯ ДАМА с красивым лицом и пышными формами.
Г-Н ЛУАЗО
(не скрывая восхищения)
А кто эта прелестная малышка?
ГРАФ
(с восторгом)
Она б любой украсила альков!
КОРНЮДЕ
(тоном хозяина антрепризы)
Элизабет Руссе. По кличке Пышка.
Принцесса всех руанских кабаков!
Дамы встречают это сообщение возмущенным ропотом.
Г-Н ЛАМАДОН
(он так и ест Пышку глазами)
А барышня весьма благообразна!..
Г-Н ЛУАЗО
Да просто хороша!..
ГРАФ
(Графине сдержанно)
И впрямь мила!.
ГРАФИНЯ
(холодно)
Она была б милее мне гораздо,
Когда бы проституткой не была!.
МАДАМ ЛАМАДОН
(Корнюде)
Она с панели?.. Если это шутка —
Ваш юмор неприличен и нелеп!..
МАДАМ ЛУАЗО
(всполошенно)
Не думает ли эта проститутка
Отправиться сегодня с нами в Дьеп?!
Г-Н ЛУАЗО
(желая погасить возможный скандал)
Что делать, ма шери, война – не кегли!.
А проститутка – тоже человек!..
Г-Н ЛАМАДОН
(глубокомысленно)
Мир спасся, сидя в Ноевом ковчеге,
А этот дилижанс и есть ковчег!..
ГРАФ
(Графине, с воодушевлением)
Кругом война, пожарища, разруха,
А мы с тобой спастись имеем шанс!..
ГРАФИНЯ
(жестко)
Но если с нами едет эта шлюха,
То я не сяду в этот дилижанс!..
ГРАФ
Графиня, фи!.. Опомнись, дорогая!..
И как тебе сутяжничать не лень!..
Ведь ты же, эту девушку ругая,
Себя низводишь на ее ступень!..
Мне даже убеждать тебя противно —
Так ты в своем упрямстве не права!..
КОРНЮДЕ
(Графине, как бы между прочим)
Она – поскольку деньги заплатила —
Имеет с вами равные права!..
МАДАМ ЛУАЗО
(ехидно)
Богатенькая!.. Да, у этой Пышки
Похоже, денег куры не клюют!..
МАДАМ ЛАМАДОН
Известно, из какой-такой кубышки
Такие дамы деньги достают!..
МАДАМ ЛУАЗО
(в сторону Пышки, с презрением)
Так могут все, кто стыд и честь утратит, —
Как эта дрянь Элизабет Руссе!..
КОРНЮДЕ
(соглашаясь, миролюбиво)
Так могут все. Не всем, однако, платят.
Да и хотят не всех… А могут все.
А ГРАФ между тем все продолжает увещевать ГРАФИНЮ.
ГРАФ
(терпеливо)
Тебя снедает глупая гордыня,
А нынче горделивым грош цена!..
ГРАФИНЯ
(запальчиво)
Но я Графиня!
ГРАФ
Да. И, как Графиня,
Ты быть великодушною должна!..
КОРНЮДЕ
(себе)
Хотелось бы понять – а чем графини
Сегодня отличаются от шлюх?..
Г-Н ЛУАЗО
(хихикает)
Не больше, чем индюшка от гусыни!..
ГРАФ
(не расслышав)
Что-что?..
КОРНЮДЕ
(неопределенно)
Да так, пустое… Мысли вслух.
Г-Н ЛАМАДОН
(горько)
Да, прежде были титулы, а ныне
Лишь беженцы одни – куда ни кинь!..
В котле войны – и шлюхи и графини!..
Г-Н ЛУАЗО
(хихикает)
Но шлюхи предпочтительней графинь!..
Последнюю фразу Граф все-таки услышал.
ГРАФ
(ЛУАЗО, едва сдерживаясь)
Месье, да вы никак хотите ссоры?!.
Вы явно нарываетесь, месье!..
КОРНЮДЕ
(примиряюще)
Ах, господа, чем длить пустые споры, —
Поможем лучше госпоже Руссе!..
Это предложение приходится мужчинам по душе – каждый давно уже прикидывал, как бы ему попасться на глаза ПЫШКЕ, не вызвав при этом недовольства собственной супруги, – поэтому толпа кавалеров тут же кидается на помощь барышне, которая укладывает свои вещи в дилижанс… Такое единодушие, конечно же, не остается не замеченным дамами и вызывает довольно бурную реакцию.
ГРАФИНЯ
(ядовито)
У-у, лицемеры!.. Вот ведь что обидно:
О чем бы речь мужчины ни вели,
А глянешь им в глаза – и сразу видно
Их истинную сущность – кобели!..
МАДАМ ЛАМАДОН
Уж мой-то точно!.. Он ведь рос на юге!..
А там, в Провансе, слух у мужиков
Таков, что различает шорох юбки
На расстоянье в тысячу шагов!..
МАДАМ ЛУАЗО
А мой болван – проказливей ребенка!..
Бывало, на секунду отвлекусь,
Гляжу – а рядом с ним уже бабенка!..
Причем – шалава! Боже, ну и вкус!..
ГРАФИНЯ
(с любопытством)
И как же вы с таким живете типом?..
МАДАМ ЛУАЗО
(агрессивно)
Да что с него возьмешь!.. Ведь он не граф!..
А ваш супруг?.. Он графский носит титул,
А тоже…
(Кивает на Графа, усердно ухаживающего за Пышкой.)
…не чурается шалав!..
Наконец мужчины укладывают вещи Пышки в дилижанс, после чего усаживают туда и саму ПЫШКУ. Выполнив эту, не самую неприятную для себя миссию, мужчины с достоинством возвращаются к своим дамам.
- Опасный метод - Кристофер Хэмптон - Драматургия
- Три мушкетера - Леонид Филатов - Драматургия
- Возмутитель спокойствия - Леонид Филатов - Драматургия
- Ещё раз о голом короле - Леонид Филатов - Драматургия
- Грех - Леонид Филатов - Драматургия
- Тень от носа (трагифарс) - Юрий Божич - Драматургия
- Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах - Николай Некрасов - Драматургия
- Новый декамерон, или Рассказы чумного города - Леонид Филатов - Драматургия
- Окажите доверие - Леонид Филатов - Драматургия
- Служанка-интриганка - Генри Филдинг - Драматургия