Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 402 403 404 405 406 407 408 409 410 ... 436

   - Кто там? - спросил Миллстоун.

   Жало излучателя уже наливалось красным, а Долли спешно одевалась, хотя оба понимали, что если бы за ними пришёл убийца он вряд ли бы стал стучать в дверь.

   - Мне нужно с вами поговорить, - из коридора донёсся старческий голос.

   - Вы ошиблись дверью, я вас не знаю, - сказал Миллстоун, едва слышно подойдя к двери.

   - К сожалению, не имел возможности представиться. Не имею её и сейчас, но могу сказать, что мне вас порекомендовала одна девушка. Не совсем обычная.

   - Её имя.

   - Не уверен, что стоит произносить его здесь, тем более так громко, поскольку и сами вы не уверены в некоторых из своих соседей. Могу сказать лишь, что заканчивается оно на букву "А".

   - Минуту.

   Джон обернулся на Долли. Та уже почти оделась. Миллстоун тоже натянул штаны, рубашку и вернулся к двери. Держа лазер наготове, он открыл её. На пороге стоял худощавый седой мужчина. У него была аккуратная борода, а волосы зачёсаны назад. Одет он был в светло-коричневый костюм.

   - Вижу, вы готовы к неожиданностям, - он бросил взгляд на красное жало излучателя, - но сегодня они скорее приятные.

   - Что вы хотели?

   - Поговорить. Если это неудобно сейчас, - он посмотрел на Долли, - то мы можем сделать это в любое другое время на ваше усмотрение.

   - Поблизости есть небольшое кафе. Ждите нас там, - сказал Джон.

   - Спасибо.

   Мужчина учтиво улыбнулся и кивнул головой, а после без лишних слов направился на лестницу. Только закрыв дверь, Джон подумал о том, что они могли иметь в виду разные заведения, в зависимости от того, кто насколько знаком с местностью. Может быть, есть что-то ближе, чем то заведение, где они с Долли обычно завтракали.

   - Как думаешь, кто это? - спросила девушка, когда они направились на выход.

   - Думаю, что один из стариков. Или кто-то, кто очень хорошо себя выдаёт за одного из них.

   - И что ему надо?

   - А это очень хороший вопрос. Мне тоже интересно.

   Мужчина терпеливо выждал, пока Джон и его напарница разделаются с лёгким завтраком и только после этого начал говорить. Он не заказал себе даже кофе, что показалось Миллстоуну немного странным.

   - Я не буду ходить вокруг да около, - он поставил локти на стол, и сложил кончики пальцев, - вы располагаете неким предметом, который не можете открыть. А я могу. Но, увы, не обрадую вас, если скажу, что его содержимое объективно нужнее мне, чем вам.

   - Вот как? - поднял брови Миллстоун, - Почему вы так решили?

   - Верьте мне. Это так. Ни у федерации, ни тем более у вас лично нет ничего, что могло бы использовать это.

   - Да, но это совсем не значит, что однажды не появится.

   Мужчина деликатно улыбнулся и слегка склонил голову.

   - Девушка, которая рекомендовала мне вас, - начал он, - говорила, что с вами желательно сотрудничать. Мне не совсем понятно, по каким признакам она это определила, но она склонна доверять вам, а я склонен доверять ей.

   - Интересная картина, - заметил Джон, - и только на основании одного лишь доверия вы пришли ко мне за ящичком?

   - Нет. Я представлял, что вам потребуется что-то взамен. И больше того, у меня это есть.

   - И что же это? - с интересом спросил Джон.

   - Договор. Между нами и федерацией. Фактически, наше к ней присоединение.

   - Неожиданно, - Миллстоун даже усмехнулся.

   - Я понимаю. Но вы ведь осознаёте, что вам выгоден этот союз.

   - Пока мы не сменили тему, хотел бы спросить, чем он выгоден вам?

   - Весь этот город - наша попытка хоть как-то возродить этот мир. Мы делаем это очень медленно, заходим издалека, далеко не всё можем воссоздать в здешних условиях. Нам нужен сильный союзник, готовый учиться и строить.

   - Это очень хорошее предложение, но я, к сожалению, не уполномочен его принимать и даже рассматривать. Раз я не уполномочен, я не могу верить вам на слово. Может статься, что вы потом измените своё решение.

   - Ваше право. Хоть я этого и не сделаю, у вас есть причины мне не доверять, и притом достаточно веские.

   - Но откуда вы узнали, что я имею отношение к федерации?

   - Об этом мне сказала Маллина. Вообще, даже увидев ваш лазер можно задуматься о чём-то таком, но она очень хорошо это уточнила.

   - Не могу понять, откуда это известно ей.

   - Я думаю, вы согласитесь со мной, если я скажу, что гриммы очень интересные существа. Способны очаровывать, очень хорошо чувствуют происходящие вокруг события, важные для нашего нынешнего дела. Не задумывались, как им это удаётся?

   - Очень интересно услышать.

   - Сложно сказать, как они приобрели эту способность, но они чувствуют энергию. Электрическую. Будь она заперта в гранулы, или в аккумулятор, или она только концентрируется в облаках.

   - А их способность к очаровыванию как с этим связана?

   - У нашего мозга тоже есть электрическая активность, и они могут её немного перенаправлять в своих интересах. То же касается и аномалий. Мы не знаем точно, как они работают, но у неё высокая электрическая активность, которую они тоже чувствуют. В свете этого, можно с большой уверенностью сказать, что вчера из аномалии появилось нечто сверхмощное. Мы это не нашли, и это серьёзная проблема для нас.

   - Стойте-стойте, не так быстро, - попросил Джон, - а что касается изменения другой энергии? На аномалии это тоже может распространяться?

   - Нет. К сожалению, или, скорее всего, к счастью.

   - Они бы были вообще бесконтрольными, - усмехнулся Джон.

   - Если эта вещь не попала к нам, то значит, она попала к тому человеку, - продолжал старик, игнорируя заключения Миллстоуна, - и мы не знаем, как он собирается пустить её в ход, но чем больше у нас гранул, тем больше вероятность, что мы сможем ему противостоять.

   - Мне не нужно ему противостоять. Мне нужен он сам, - спокойно заключил Джон, - желательно, живым.

   - Вы не боитесь, что не сможете захватить его? Это не смогли сделать многие до вас. С чего вы решили, что получится у вас?

   - Хочется верить, что получится.

   - Боюсь, веры здесь недостаточно.

   - В любом случае, если считать, что договор, который вы мне предложили, имеет силу уже сейчас, то это не мои и не ваши гранулы, а наши общие, как и то дело, которое нужно сделать. Федерации этот человек нужен по возможности живым.

   - Почему такое условие?

   - Ну, от себя могу сказать, что в силу непонятных мне причин труп его очень легко подделать. А во-вторых, это здесь он, может быть, один, потому что ему так удобнее, но на территории федерации у него могут быть подельники, и много.

1 ... 402 403 404 405 406 407 408 409 410 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий