Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, мам, а что это такое?
Дори оглянулась и увидела, что Денни двумя пальцами держит желтый нейлоновый пакет.
— Луковицы тюльпанов. Господи, не вздумай съесть хотя бы одну!
Он проигнорировал ее попытку пошутить.
— И как долго они будут лежать здесь?
Дори слегка покраснела, вспомнив, что купила их по сниженной цене шесть недель назад.
— Я скоро посажу их, — сказала она.
С хрустом жуя большое красное яблоко, Денни выдвинул стул напротив нее:
— Что делаешь?
— Оплачиваю счет.
Она виновато посмотрела вниз на свою чековую книжку, решив умолчать о том, чей же счет она оплачивала. Просто на всякий случай.
Утром в субботу Дори вышла из своей спальни, сонно стараясь завязать пояс домашнего халата. Звуки мультиков, раздающиеся из гостиной, сказали ей, что Денни уже встал. И еще одно подтверждение этого — пустая чашка из-под хлопьев на столе. Кофе был сделан, и с мягкой улыбкой она налила его в чашку и добавила молока.
— Ты проснулась. — Денни пришел на кухню и одобрительно улыбнулся, когда увидел, что она расчесала волосы.
— Не слишком-то рассчитывай на те мультики, — предупредила она. — Я хочу, чтобы сегодня мы сделали кое-какую работу в саду.
— У меня сегодня игра, — сразу же запротестовал сын.
— В одиннадцать тридцать, а до этого у тебя есть время.
— Ну, мам, я ненавижу работать в саду.
— И я тоже, — ответила она, хотя посадка луковиц тюльпанов была для нее делом чести. Иначе они пролежат в мешке для хранения овощей еще год.
Двадцатью минутами позже, надев полинявшие джинсы и выцветшую толстовку, которые видели и лучшие времена, Дори вытащила из гаража садовую лопатку.
День был великолепный. Появилось солнышко, и в его лучах земля засияла золотым цветом. Погода была необыкновенно теплой для октября — в Сиэтле шли последние деньки бабьего лета.
Денни сгребал листья, которые опали с огромного клена на тротуар, и Дори удивилась, поняв, что напевает себе под нос. Косынка, которая сдерживала волосы от падения на лицо, скользнула вниз, размазывая грязь по щеке. Одной рукой она поправила косынку. Дори недовольно ворчала, когда раздались взволнованные крики Денни.
— Вы приехали, приехали! — восторженно кричал Денни.
Кто приехал? Снимая перчатки, Дори поднялась и увидела Гевина Паркера, который стоял и смотрел прямо на нее.
— Это, должно быть, очень важно, — проговорил он, сделав шаг ей навстречу.
Глава 2
— Важно? — повторила Дори, ничего не понимая. — Что?
— Это. — Гевин сунул листок бумаги ей под нос.
Даже не позаботившись о прочтении сообщения, Дори пожала плечами:
— Я не посылала вам ничего, кроме чека.
— Ты не посылала, мама, но я... я послал, — сделал шаг вперед Денни, его лицо покраснело, а руки непроизвольно сжались.
— Что? — недоуменно произнесла она.
Дори вырвала записку из рук Гевина. «Мне надо поговорить с вами как можно быстрей. Д. Робертсон», — было написано красивыми прописными буквами. «Лично», — было подписано ниже.
— Видите ли, — начал быстро объяснять Денни. — Мама сказала, что мы, возможно, никогда не увидим вас снова, а я очень хотел ваш автограф. Поэтому, когда она положила конверт на полку, чтобы потом отправить почтой, я открыл его и оставил там записку. Я действительно хочу ваш автограф, мистер Паркер. Вы лучший квотербек за все время!
Если Гевин и был польщен торжественным заверением в преданности со стороны Денни, то это никак не проявилось в его плотно сжатых губах. На переднем сиденье его автомобиля Дори мельком увидела блондинку, которая проявляла нетерпение. Очевидно, что у Гевина Паркера были совершенно другие планы.
Обняв сына за плечи, Дори храбро встретила решительный взгляд Гевина:
— Я приношу извинения за все неудобства, которые причинил вам мой сын. И могу заверить вас, что такое больше не повторится.
Поняв намек в речи матери, голос которой практически дрожал от еле сдерживаемого гнева, Денни склонил голову и зашуршал в листьях носком своих кед.
— Мне тоже очень жаль. Я просто хотел ваш автограф, чтобы доказать парням, что моя мама действительно чуть не скинула вас с дороги.
Хлопнула автомобильная дверь, и Дори посмотрела в ту сторону. Она почувствовала недоверие, смешанное с огромным удивлением. С Гевином Паркером была не женщина, а девочка. Ей было не больше тринадцати, она была очень милой и безнадежно пыталась спрятать свою женственность.
— Что так долго?
Девочка была одета в выцветшие голубые джинсы и футболку команды «Морские соколы». Длинные светлые волосы были откинуты с лица и схвачены резинкой на шее. Несколько кудрей вырвалось, и она сердито подняла к голове руку, очевидно недовольная тем, как плохо они были закреплены. Улыбка осветила ее глаза, когда она заметила, что на Денни была футболка той же команды.
— Эй, ты тоже любишь «Морских соколов»?
— Еще как! Мы проведем в этом году серию решающих встреч, — с гордостью проговорил Денни.
— Да, я тоже так думаю. Мой папа играл профессионально, и он говорит, что у «Соколов» хорошие шансы.
Когда Денни счастливо улыбнулся, на его веснушчатом лице появились ямочки.
— Иди в машину, Мелисса. — Тон Гевина не терпел никаких возражений.
— Но, папа, там жарко, и я хочу пить.
— Может, стакан апельсинового сока? — с энтузиазмом предложил Денни. — Господи, я не знал, что девчонки любят футбол!
— Я знаю о нем все, что только можно, и, кстати, мои броски очень хороши. Спроси папу.
До того как Гевин или Дори смогли возразить, Мелисса и Денни пошли по направлению к дому. Дори подняла брови в молчаливом вопросе.
— Я заплачу вам чашкой кофе за автограф, — покорно сказала она.
Чашка кофе, который сварил ее сын, была верхом справедливости, и уголков ее губ коснулась улыбка.
В первый раз со времени их сомнительного знакомства Гевин улыбнулся. Такое простое движение, а изменение сурового выражения его лица было разительным. На его щеках появились ямки, от глаз в разные стороны разбежались маленькие морщинки, и с его губ сорвался смех. Но изменения коснулись не только его лица. Каким-то образом та броня, которую он носил, развалилась на куски, когда он ослепительно ей улыбнулся.
К сожалению, его радужное настроение не длилось долго, и к тому времени, как он последовал за ней в дом, лицо приняло обычное выражение.
Мелисса и Денни сидела за кухонным столом и пили апельсиновый сок из высоких стаканов.
— Пап, — Мелисса с нетерпением посмотрела на него, — давай возьмем Денни с нами на ярмарку в Пьюаллеп? Нет ничего веселого в том, чтобы кататься на аттракционах в одиночку, а ты терпеть не можешь такие вещи.
— Боюсь, у Денни футбольная игра после обеда, — сказала Дори.
— Я центральный нападающий, — гордо заявил Денни. — Может, ты придешь и посмотришь?
— Пап, мы можем? Ты же знаешь, я люблю футбол, а когда игра закончится, поедем на ярмарку, — быстро переиграла их расписание Мелисса.
— Миссис Робертсон? — Гевин передал право решать ей.
— Когда Денни приедет домой? — спросила она, стараясь выиграть немного времени.
Все происходило так быстро, и Дори не знала, что и думать. Гевин Паркер мог быть знаменитым футбольным игроком, но он также был незнакомцем, и она не собиралась отпускать своего сына с тем, кого она не знала. Если ей понадобится выдумать объяснение, она всегда может использовать посещение церкви следующим утром и их еженедельный ужин с ее родителями.
— Вы тоже должны поехать, — настаивала Мелисса. — Папа будет умирать со скуки, ходя со мной и Денни по всем аттракционам.
— Мам? Правда, давай поедем? — взмолился Денни.
Дори взглянула в глаза Паркера, ища подтверждения.
— Мелисса будет счастлива, — тихо сказал Гевин.
Но не он. Дори очень хорошо видела, что Гевин не готов к такому повороту событий. И она не обвиняла его. Мысль о проведении целого дня с двумя детьми и с женщиной, которая покрыта грязью из сада, не вдохновила бы и ее.
— Это поможет решить мне несколько проблем, — добавил Гевин, очевидно заметив ее нерешительность.
— Мам, ну давай поедем? — повторил Денни, который, не переставая, скакал по кухне.
— Кто смог бы отказать, встретившись с таким всепоглощающим восторгом? — сдалась Дори, размышляя, во что же она позволила себя впутать.
Она дала Гевину адрес ближайшего парка, где будет играть Денни, и договорилась с ним и Мелиссой встретиться там.
Благодаря новым наблюдателям Денни был во время игры на пике своей формы. С неубывающей энергией он носился по полю, пока Дори отвечали на бесчисленные вопросы Мелиссы. Нет, она не была разведена. Да, ее муж умер. Да, она и Денни живут одни. Денни одиннадцать, и он учится в шестом классе.
После Мелисса рассказала, что ее родители развелись и право опеки получил отец. Она живет и учится в частной школе в Сиэтле, поскольку Гевину приходится много путешествовать. Как вице-президент большой компьютерной компании, ответственный за продажи по всему Северо-Западу, ее отец был действительно занятым человеком. Кроме того, в воскресные вечера он комментировал в телеэфире игры профессиональных футбольных команд, и она не всегда могла поехать с ним.
- Тот, кто бродит вокруг (сборник) - Хулио Кортасар - Современная проза
- Упражнения в стиле - Раймон Кено - Современная проза
- Купе № 6 - Роза Ликсом - Современная проза
- Ребенок моего мужа : повести - Елена Чалова - Современная проза
- С трех языков. Антология малой прозы Швейцарии - Анн-Лу Стайнингер - Современная проза
- Мистер Себастиан и черный маг - Дэниел Уоллес - Современная проза
- Корабельные новости - Энни Прул - Современная проза
- Сын Бога Грома - Арто Паасилинна - Современная проза
- Охота - Анри Труайя - Современная проза
- Сальто-мортале (сборник) - Виктория Токарева - Современная проза