Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Дори не было настроения, а кроме того, ей было слишком лень возиться с ужином, поэтому она открыла упаковку рыбных палочек и положила их на противень. Затем задвинула его в печку, а сверху положила решетку с картофелем фри. Когда появился Денни, она как раз шинковала капусту для салата. Он повесил трубку и бросил на нее робкий взгляд.
— Опять Эрика звонила?
Денни не обратил на ее вопрос ни малейшего внимания.
— Ты так и собираешься носить всю эту старую одежду?
— А что не так? — поинтересовалась она, посмотрев на свои выцветшие джинсы и вязаный свитер. Джинсы были одними из лучших.
— Я думал, на ужин ты наденешь платье или еще что-то.
— Денни, — раздраженно вздохнула она. — У нас рыбные палочки, а не бифштекс из вырезки.
— О! — Он засунул руки в карманы и вновь вытащил их, когда зазвонил телефон. — Я подойду.
До того, как Дори поняла, что происходит, он вновь оказался в стенном шкафу. Через несколько минут он вернулся в кухню.
— Что происходит?
— Ничего.
Внезапно опять зазвонил телефон, и одновременно раздалась мелодия звонка входной двери.
— Я подойду, — крикнул Денни.
— Я сама открою. — Дори жестом указала на дверь, вытирая руки о кухонное полотенце.
На пороге ее дома стоял Гевин Паркер, а в его руках была зажата утренняя газета.
— Гевин. — Дори была слишком удивлена, чтобы поприветствовать его более полно.
В уголках его глаз виднелись морщинки от сдерживаемого смеха, и у него снова был взгляд кота, поймавшего мышь.
— В последнее время часто звонил телефон?
— Да. А как ты узнал? Это сводит меня с ума.
Она открыла сетчатую дверь, молчаливо приглашая его войти. Каким же странным мужчиной был Гевин. Она не ожидала, что увидит его снова, и вот пожалуйста — он стоит на пороге и выглядит необъяснимо веселым.
— Полагаю, ты не читала утреннюю газету? — спросил он, входя в дом и присаживаясь на диван.
Вообще-то она проглядела ее, по крайней мере, те части, которые были ей интересны: первая страница, комиксы, колонка «Дорогая Эбби» и рубрика мелочей.
— Читала, а что?
Гевин положил газету на кофейный столик и открыл раздел с объявлениями. Затем лениво повел указательным пальцем по столбику, пока не наткнулся на что-то.
— Я смотрел объявление о машинах в сегодняшней газете и обнаружил одну интересную вещь...
Дори замутило, она почувствовала слабость в коленях, и ей пришлось присесть на деревянное кресло-качалку напротив него.
— Ты имеешь какое-нибудь отношение к человеку, который подал это объявление: «Нужен отец. Высокий, спортивный, знает карате. Мама красивая. 555-5818»?
Дори не могла вообразить ничего подобного даже в самых страшных кошмарах. Она была подавлена и чувствовала злость. Поставив руки на подлокотники кресла, Дори закрыла лицо ладонями. Тихий хриплый звук вырвался из ее горла, ее шея, лицо и даже уши залило краской, а глаза наполнились слезами от жуткого смущения.
— Дэниел Бредли Робертсон, быстро иди сюда!
Она очень редко говорила таким тоном с сыном.
И, услышав его, Денни сразу же прибегал. Дверь стенного шкафа открылась, и оттуда появилась голова сына.
— Мам, подожди минуточку, я говорю по телефону. — Он замолчал, а потом заметил Гевина: — О, здравствуйте, мистер Паркер.
— Добрый вечер, Дэниел Бредли Робертсон. — Гевин встал и забрал трубку из рук Денни. — Думаю, мама хочет поговорить с тобой. Я позабочусь о том, с кем ты говорил.
— Да, мам? — Выражение лица Денни было невинным, и он без колебания встретил свирепый взгляд Дори. — Что-то случилось?
Ее коварный сын побледнел, когда Дори покачала головой, не зная, как объяснить, в какое неудобное положение он ее поставил.
— Мам? — Денни сел перед ней на колени. — В чем дело? Почему ты плачешь?
Ответом ему послужило хлюпанье, и ее палец указал в направлении ванной. Денни, казалось, понял ее загадку и, поднявшись на ноги, вернулся с коробкой салфеток.
— Ты всегда используешь стенной шкаф, чтобы вести разговоры по телефону? — поинтересовался Гевин, натолкнувшись на смущенный взгляд Денни.
— Что с мамой? Она только и делает, что плачет.
Телефон зазвонил опять, и Дори истерично зарыдала, что скорее звучало как стон боли.
— Я подойду, — заверил ее Гевин, быстро беря на себя контроль ситуацией. — Денни, пойдем со мной на кухню. Твоей маме надо несколько минут побыть одной.
Казалось, в течение минуты Денни не знал, что же ему делать. Его мама плакала, а в гостиной находился мужчина с властным голосом, который отдавал ему приказы. Легким жестом руки Дори отпустила сына.
За час телефон звонил раз двадцать. И Дори каждый раз вздрагивала. Гевин и Денни оставались на кухне и разбирались с каждым звонком. Дори не двигалась, и тихое покачивание кресла было ее единственным утешением. Денни отважился зайти в гостиную лишь однажды, сказать, что ужин готов, на тот случай, если она голодна. Дори молчаливо покачала головой, давая понять, что не хочет есть.
Спустя некоторое время ее паника каким-то образом улеглась, и Дори решила не продавать дом, не собирать вещи и не уезжать на другой конец земли. Родилось менее радикальное решение. Сначала она уберет из газеты это объявление, а затем сменит номер. Немного успокоившись, она прошла в ванную, где высморкалась и ополоснула лицо. Заходя на кухню, она была шокирована зрелищем того, как Гевин и Денни занимаются посудой. Мужчина стоял возле раковины, рукава его дорогой деловой рубашки были закатаны до локтей. Ее сын стоял рядом с ним, с полотенцем в руках.
— Привет, мам. — Его расстроенные глаза избегали встречи с ее взглядом. — Мистер Паркер сказал мне, что мой поступок был не очень хорошей идеей.
— Да, он прав. — Высокий звук, который вырвался из ее горла, едва ли походил на ее голос.
— Ты не передумала, может, поужинаешь? Мы с мистером Паркером оставили тебе.
Она покачала головой, а затем спросила:
— Что здесь происходит?
В ответ раздался телефонный звонок, резкий звук которого показался Дори оглушительным. И она сразу же съежилась. Ничуть не медля, Гевин вытер руки и подошел к стене, где висел телефон.
— Послушай, — прошептал Денни с улыбкой, — мистер Паркер придумал, как отвечать на звонки без споров. Он действительно очень умный.
Гевин поймал взгляд Дори и утешительно подмигнул. Он поднял трубку и, немного помедлив, изобразил голос диктора телефонной компании, «механический» голос.
— Номер, который вы набрали, отключен, — монотонно пробубнил он фальцетом.
В первый раз за этот вечер крепко сжатые губы Дори слегка растянулись в подобии улыбки. Она вновь вынуждена была восхититься умом Гевина Паркера. Ухмыляясь, он повесил трубку и сел на стул рядом с Дори.
— Ты хорошо сейчас себя чувствуешь?
— Я в порядке.
Смущение и злость, которые она испытывала сначала, затем усилились из-за Гевина, так на нее подействовало его злорадство. Но сейчас она чувствовала благодарность за то, что он взял на себя разбирательство с этой неловкой ситуацией. Дори и представить не могла, что бы произошло, не вмешайся он.
— Я совсем не верю, что ты в порядке. Ты бледна как полотно. — Гевин одним пальцем поднял ее подбородок.
При его прикосновении она почувствовала волну возбуждения, которая прошла сквозь нее. Его палец ласково скользнул по ровной линии ее подбородка.
Этот жест должен был успокоить и утешить, но он стал необыкновенно чувственным и в высшей степени возбуждающим. Дори озадаченно подняла на него глаза. Они посмотрели друг на друга, его рука скользнула ей на шею, пальцы Гевина перебирали ее волосы, которые достигали плеч. Дори видела, как поднимается и опускается его грудь, и обратила внимание, что это движение слегка убыстрилось, будто эмоции застали врасплох и его. Паркер отдернул руку и сузил глаза.
— Тебе надо выпить. Где?..
Дори безвольной рукой указала в сторону буфета, где находился ее небольшой запас алкоголя. Налив в бокал немного бренди, Гевин тихо сказал:
— Денни, разве тебе не надо делать домашнее задание?
— Нет, — покачал головой мальчик, а затем быстро закрыл рукой рот. — О... я понял. Вы хотите поговорить с мамой наедине.
— Верно. — Гевин обменялся с мальчиком заговорщическими подмигиваниями.
Когда Денни покинул комнату, Гевин поставил бренди перед Дори и сел рядом с ней:
— Никаких споров. Пей.
— Тебе нравится раздавать приказы?
Чувство, что промелькнуло между ними, ушло так же мгновенно, как и появилось. Гевин проигнорировал неодобрение в ее голосе.
— У меня есть идея, которая пойдет на пользу нам обоим.
Дори сделала глоток бренди, который обжег ее горло. В ее глазах вновь появились слезы.
— Что? — только и смогла она произнести.
— Денни серьезно настроен на поиски нового отца, и это очевидно. И, честно говоря, Мелисса тоже хочет, чтобы я женился вновь, и тогда ей больше не придется жить в школе. Она ненавидит любые ограничения.
- Тот, кто бродит вокруг (сборник) - Хулио Кортасар - Современная проза
- Упражнения в стиле - Раймон Кено - Современная проза
- Купе № 6 - Роза Ликсом - Современная проза
- Ребенок моего мужа : повести - Елена Чалова - Современная проза
- С трех языков. Антология малой прозы Швейцарии - Анн-Лу Стайнингер - Современная проза
- Мистер Себастиан и черный маг - Дэниел Уоллес - Современная проза
- Корабельные новости - Энни Прул - Современная проза
- Сын Бога Грома - Арто Паасилинна - Современная проза
- Охота - Анри Труайя - Современная проза
- Сальто-мортале (сборник) - Виктория Токарева - Современная проза