Рейтинговые книги
Читем онлайн СВАТЫ - Дебби МАКОМБЕР

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34

— И что же вы находите таким забавным? — рез­ко спросил он.

— Простите. Я не хотела показаться невежливой, — извинилась Дори, опустив взгляд на тротуар.

— Самая вежливая вещь, которую вы только мо­жете сделать, — это держаться подальше от дороги.

— Может, для вас это и послужит открытием, но в штате Вашингтон существует закон, запрещающий употреблять любые напитки, находясь за рулем, — заговорила Дори, сделав шаг вперед и уперев руки в бока. — Вы не можете обвинять меня в том, что пролили кофе. Его вообще не должно было быть у вас в машине.

Она надеялась, что праведного негодования в ее тоне хватит на то, чтобы убедить мужчину, — она прекрасно знает, о чем говорит. Он также сделал шаг вперед, и от неистового гнева в его глазах по ее телу пробежала дрожь.

— Вы практически послужили причиной аварии.

— Я уже извинилась за это, — сказала Дори, зная, что, если их спор продолжится, именно она окажется проигравшей. «Береженого Бог бережет» — так всег­да говорил ее отец, и в кои-то веки она была готова последовать его совету. — Если это поможет, я за­плачу за химчистку.

Зазвонил школьный звонок, и Денни заторопил­ся к машине, чтобы взять книги и свой ленч.

— Мам, мне надо идти.

— Конечно, милый, хорошего дня, — ответи­ла Дори, стараясь найти визитку на дне своей су­мочки.

Пусть такой день будет хотя бы у одного из них. Утро определенно не обещало ей ничего подоб­ного.

— Не забудь, у меня тренировка по футболу по­сле занятий, — напомнил он ей, направляясь к сту­пеням школы.

— Не забуду, милый.

— И еще, мам...

— Да, Денни? — ответила она раздраженно, ее терпение истекало.

— Обещаешь подумать о том, что я тебе сказал?

Дори недоуменно посмотрела на него.

— Ну, ты знаешь, чтобы у меня появился новый папа?

— Я подумаю об этом, — ответила она, чувствуя, как краска заливает шею и поднимается к лицу.

Лицо Денни озарилось радостной улыбкой, а потом он повернулся и побежал к своим одноклассникам.

Поиски визитки помогли Дори немного умень­шить невероятное смущение, которое она испыты­вала. Другой мужчина, возможно, сказал бы что-то, чтобы она почувствовала себя уверенней, но только не этот тип.

— Я знаю, моя визитка где-то здесь.

— Забудьте, — грубо произнес мужчина.

— Нет, — ответила она. — Я виновата, поэтому заплачу.

Так и не найдя карточку, Дори написала имя и свой адрес на обратной стороне списка покупок.

— Вот, — сказала она, протягивая ему листок бу­маги.

Он быстро просмотрел написанное и положил лист в карман пиджака.

— Спасибо, миссис Робертсон.

— Это была моя ошибка.

— Думаю, вы уже признали это. — Казалось, ни­что не может пробить напускное безразличие этого мужчины.

— Я буду ждать счета, мистер?..

— Паркер, — неохотно ответил он, направляясь к своей машине. — Гевин Паркер.

Имя было знакомо Дори, но она никак не могла вспомнить, где же слышала его. Странно. Ведь Ден­ни тоже узнал его.

— Мистер Паркер, — позвала его Дори.

— Да, — раздраженно повернулся он.

— Извините, но не могла бы я посмотреть на бу­магу, которую дала вам.

Он вытащил из кармана лист и вручил ей, а его губы нетерпеливо сжались в линию.

Дори просмотрела список покупок, надеясь, что запомнит все верно.

— Спасибо. Я просто хотела удостовериться, что все запомнила.

В ответ он лишь бросил холодный взгляд. И к тому времени как Дори завела автомобиль и поехала в сто­рону офиса страховой фирмы, все пункты из списка выветрились из ее головы. Но она отлично помнила выражение его глаз, от которых стыла кровь. Хотя Дори обычно не обращала на рот мужчин никакого внимания, его губы приковывали к себе внимание — они были четко очерченными и выдавали решитель­ность, что так нравилось многим женщинам. А еще он был атлетически сложен. Какой нелепой она долж­на была казаться! Дори больше не хотела оставаться в подобном положении ни единой секунды.

Когда она приехала, парковка для сотрудников была уже заполнена, и ей пришлось искать место на улице, что было практически невыполнимо в это время суток. Дори повезло — она нашла небольшое местечко в трех кварталах от офиса компании, где она занималась выпиской полисов страхования жи­лища.

К тому моменту, когда добралась до своего рабо­чего места, Дори была истощена, раздражена, да к тому же опоздала на десять минут.

— Ты опоздала, — заявила ей Сенди Шампу, ког­да Дори опустилась на свой стул.

— А я и не заметила, — иронично ответила Дори, бросая сумочку в нижний ящик стола и делая вид, что испытывает невероятный интерес к папке на столе, когда мимо прошел ее босс — мистер Сандстром.

— Ты всегда умудряешься прийти на рабочее ме­сто вовремя, — сказала Сенди, игнорируя сарказм собеседницы. — Что же случилось сегодня?

— Что конкретно тебя интересует — неприятное происшествие на дороге с ужасным мужчиной в до­рогом костюме или разговор с Денни, который зая­вил, что мне следует найти ему нового отца?

— А знаешь, он прав.

— Кто прав? — робко улыбнулась и захлопала гу­стыми ресницами Дори, нарочно прикинувшись не­понятливой. — Денни или тот мужчина в костюме?

— Конечно же Денни! Тебе следует подумать о замужестве. И пора бы уже жить как все остальные люди.

— О-о-о... — Дори откинулась на спинку стула. — Ты все неправильно поняла. Денни хочет нового отца так же, как он хотел новый велосипед. Его не инте­ресует новый муж для меня... — Она замолчала и за­кусила нижнюю губу, когда внезапно в ее голове по­явилась одна мысль.

— Что такое? — спросила Сенди.

— Я поняла. — Глаза Дори засветились. — Вело­сипед.

— Ты хочешь подкупить сына, чтобы он забыл о том, что ему нужен отец? — Подруга посмотрела на Дори так, как она обычно смотрела на людей, кото­рые показывали ей фотографии своих детей.

— Нет, Сенди, — простонала Дори, медленно покачивая головой. — Поверь мне, ты не захочешь узнать, о чем я подумала.

— Ну, если ты так считаешь. — Сенди нахмури­лась и взяла из своей папки новый полис.

Несмотря на такое беспокойное утро, сам день прошел очень быстро и без каких-либо происше­ствий. Дори как раз готовилась к разговору с сыном, когда услышала, как он зашел в дом. Бутсы свеши­вались у него с шеи.

— Привет, мам. У нас есть что-нибудь пожевать?

— Скоро будет ужин.

— Но я умираю от голода сейчас.

— Хорошо, накрывай на стол.

Дори подождала, пока Денни помоет руки и по­ставит две тарелки на круглый дубовый стол, а за­тем заговорила:

— Я подумала над тем, что ты сказал сегодня утром.

— Было больно? — спросил Денни, лукаво улыб­нувшись, отчего на его щеках появились две ямоч­ки. — И что ты решила?

— Знаешь... — Дори сосредоточила все свое вни­мание на куске мяса, который она жарила, а затем продолжила: — Должна признать, что я совсем не была счастлива, услышав твою просьбу. По крайней мере, тогда.

— А сейчас? — Денни встал рядом со столом, вни­мательно наблюдая за ней.

Она замолчала, собирая всю свою решимость.

— Чем больше я думаю об этом, — наконец от­ветила она, — тем лучше понимаю, что в твоих сло­вах действительно есть смысл.

— Тогда мы можем начать поиски? — Его голос задрожал от восторга. — Я присмотрел кучу отлич­ных парней. Есть Джейсон — он помогает тренеру с футбольной командой. Он действительно хоро­ший, но не думаю, что достаточно взрослый. Девят­надцать ведь это слишком мало?

Дело обстояло куда хуже, нежели думала Дори.

— Не так быстро, — ответила она, пытаясь выи­грать время. — Мы должны сделать все постепенно.

— Отлично, — пробормотал Денни и недовольно вздохнул. — Я знаю, что это значит.

— Это значит, что сначала мы поужинаем, а за­тем составим список — то же самое мы делали, ког­да покупали тебе велосипед.

— Эй, а это отличная идея. — Лицо Денни про­светлело.

Сама же Дори не была так уверена в этом. Он бы­стро поел и в ту же минуту, как была вымыта и по­ставлена на место посуда, положил на стол большой блокнот.

— Ты готова? — спросил он, прекращая жевать резинку на конце карандаша.

— Готова.

— Для начала мы должны подобрать мужчин тво­его возраста.

— Давай остановимся на возрасте как минимум тридцати трех лет, — согласилась Дори, выдвигая стул.

— Он должен быть высоким, потому что папа был высоким, и если у нас будет низкий парень — это будет смешно. Я не хочу рано или поздно стать выше его.

— В твоих размышлениях есть смысл. — И снова Дори была поражена тем, как серьезно говорил ее сын.

— Он должен любить спорт, потому что его лю­блю я. Ты тоже пытаешься, мам, но я бы хотел кого-то, кто может бросать мяч лучше тебя.

Дори с радостью отказалась бы от этой обязан­ности.

— Думаю, это хорошая идея.

— И было бы круто, если бы он знал карате.

— Почему бы и нет? — дружелюбно согласилась Дори.

Ручка Денни неистово металась по бумаге, когда он добавлял это последнее требование к растущему списку.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу СВАТЫ - Дебби МАКОМБЕР бесплатно.

Оставить комментарий