Рейтинговые книги
Читем онлайн Испытание джедаев - Дэн Крэгг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 58

Он пополз по склону обратно, ожидая, что в любую секунду по нему могут открыть огонь из бластеров; но никто не выстрелил. Через несколько минут он уже снова был в скалах, а вскоре присел на корточки рядом со своими товарищами.

- Можно возвращаться, - прошептал он, - и, черт возьми, у меня такие сведения! - Достав радиопередатчик, он послал сигнал, что они готовы вернуться. - Пока будем ждать подтверждения, я расскажу вас, что там видел. Вы не поверите, но они...

На маленькую, зажатую скалами площадку, вышли, клацая подошвами, два боевых дроида. Выхватив бластер, Вик встал на колени и двумя быстрыми выстрелами прикончил обоих,

- Ходу! Ходу! - заорал Л'Локс.

- Я задержу их, - завопил в ответ Вик. Трое остальных бросились бежать, петляя между валунами. Ночь позади них озарилась шквалом бластерных выстрелов. Затем из-за скал выбежал Вик.

- Их слишком много! - закричал он, проносясь мимо Грудо.

Тот спокойно достал бластер, а другой рукой вытащил вибролезвие. Когда из-за камней появились дроиды и бросились на него, он срезал одного из бластера и полоснул лезвием по шейным кабелям второго. За десять секунд Грудо уложил шестерых, образовав небольшую баррикаду, через которую приходилось перебираться остальным, чтобы добраться до него. Он спокойно стоял, стреляя в атакующих дроидов. Бластерные разряды отскакивали от скал, опаляя Грудо; два попали в него, ударив вскользь, и он пошатнулся. Однако не упал, продолжая складывать дроидов в кучу. Еще через тридцать секунд стрелять стало не в кого. С минуту Грудо ждал, тяжело дыша. Затем спрятал бластер в кобуру. Мертвая тишина. Нет! С холмов спускались новые дроиды, спеша в его сторону. Пора было уходить. Повернувшись, он побежал вслед за своими товарищами. В этот момент артиллерия опять открыла огонь, и ночь превратилась в бедлам.

* * *

Оди высунула голову из дыры, которую она прорезала в скале.

- Еще несколько минут, и, думаю, я смогу пролезть! - Она опустилась на пол рядом с Эр-ком. - Как твоя рука?

- Ну, обычный человек вопил бы и корчился - но я? Черт возьми, я же классный пилот истребителя, а нас приучали к боли. - Он скорчил гримасу, но затем сделался серьезен. - Извини, Оди, но когда подойдет время пролезать сквозь эту дыру, мне потребуется помощь. Мои ноги, знаешь ли, слегка одеревенели.

- Дай мне еще десять минут, и мы отсюда выберемся!

Когда камень вокруг дыры достаточно охладился, Оди подтянулась на руках к внешнему краю. Эрк подпихнул ее снизу, и она вывалилась наружу.

В эту секунду вновь началась орудийная стрельба, и Оди соскользнула обратно в бункер.

- По-твоему, нам следует выбираться вот в такое?

- Да какая разница? Все лучше, чем еще секунда в этой могиле!

- Попробуй подтянуться на здоровой руке, а я буду толкать тебя снизу. Но будь осторожен - там можно застрять.

Огонь пушек был таким интенсивным, что свет проник даже внутрь бункера, В его мерцании лицо Эрка выглядело бледным и изможденным

- Надеюсь, нас не переедут <ползуны>, - сказал он слабым голосом.

Он ухитрился протиснуться сквозь дыру до середины, и тут застрял, болезненно крякнув. Ухватив снизу его ноги, Оди изо всей силы пихнула, помогая высвободиться. Затем забросила наверх свое бластерное ружье и последовала за Эрком. Через несколько секунд они уже лежали на щебне, хватая ртами воздух.

- Мы это сделали. - Над их головами ревела и грохотала артиллерия, но туда, где они лежали, не попадал ни один выстрел. - У них как бы дуэль, - продолжил Эрк. - Лучшее шоу, которое я когда-либо видел!

В темноте вдруг проступили смутные фигуры. Схватив бластер, Оди навскидку выстрелила.

- Не стреляйте! - крикнула одна из фигур. - Мы - свои!

Кто-то подскочил к Оди и отпихнул ее бластер в сторону.

- Чтоб тебя разорвало! - заорал он. - Ты подстрелил моего бойца, идиот! Вас что, никто не предупредил, что мы возвращаемся? - В пульсирующем свете артиллерийского огня он вгляделся в Оди, затем посмотрел на Эрка, лежащего на спине рядом с ней. Оба выглядели сильно потрепанными. - Эй, а вы вообще кто такие?

- Грудо сильно досталось, - сказал капрал Радерс. - Она попала ему в голову. Черт бы вас побрал, чуваки! Что за... - Он резко умолк, разглядев странную парочку.

- Я... я... мы... нас завалило в бункере, сэр. Я... я подумала, что вы - враги. Мой друг тоже сильно пострадал. Я... простите за вашего солдата. Я...

Л'Локс опустился на колени рядом с Грудо, прощупывая рану. Правая сторона головы родианца поддалась под его пальцами, но Грудо все еще был в сознании, моргая здоровым глазом Он пытался что-то сказать, но слышен был лишь хрип.

- Давайте дождемся санитаров, - предложил Радерс. - Они помогут отнести его в санчасть. А здесь мы ничего для него не сможем сделать.

- Если не доставить его туда немедленно, он не выживет, а после того, что он сделал этой ночью, мы у него в долгу... А вы двое, - сказал Л'Локс, указывая на Оди и Эрка, - нам поможете.

- Сэр, мой друг сильно обожжен - он не сможет помогать.

- Ладно, тогда ты помогай ему, а с Грудо мы управимся сами. И прекрати называть меня <сэром>, я сам зарабатываю себе на жизнь... Эй! А я же вас знаю! Вы из армии генерала Кхамара. Мы вместе сюда возвращались. Не помню ваших имен, но я нашел вас двоих в пустыне...

- Сержант Л'Локс, - выдохнула Оди.

- Как дела? - спросил Эрк с земли.

- Теперь вспомнил, - сказал Л'Локс. - После того как мы вернулись, вас направили в Изабель. Что ж, я буду...

- Сержант, может, поторопимся? - предложил Радерс. - Поговорить сможем, когда вернемся к своим.

За пару минут они соорудили носилки из сети, которую Оди обнаружила в своем поясе, и двух дюрастиловых стержней, вывернутых ими из развалин бункера. А нести Грудо по изрытой окопами и воронками земле оказалось легче, чем они ожидали.

* * *

Вытянувшись, сержант Л'Локс отдал Халкиону честь.

- Докладывайте, сержант.

- Мы не стали ждать остальные группы, сэр, потому что у меня двое раненых, которых нужно было доставить в медпункт. Их правый фланг уязвим, сэр. - Л'Локс подошел к трехмерному дисплею. - Во-первых, этот холм на дальнем краю их линии защищен слабо. Полагаю, они рассчитывают на то, что любая атака разобьется о скалы у подножия холма. Во-вторых, я не видел там никаких орудий. Они не подвезли туда артиллерию. И наконец, у меня есть основания полагать, что отсутствие техобслуживания уменьшило боеспособность дроидов. Если мы подвергнем их некоторому напрягу, они начнут ломаться.

- Кого ранили? - спросил Анакин.

- Боюсь, что родианца, сэр.

- Насколько серьезно?

- Очень серьезно, сэр. Но позвольте сказать вот что: мы не смогли бы доставить эти сведения, если бы не он. Грудо оставался сзади достаточно долго, чтобы дать остальным оторваться от преследования. И хочу также добавить, сэр, - сказал он, поворачиваясь к Халкиону, - что ваши гвардейцы - отличные солдаты. Они нас не подвели.

- Ну, а кто тогда второй раненый? - спросил Слайк.

Вкратце Л'Локс объяснил насчет Оди и Эрка.

- Я их помню. Она отправилась в Изабель вместе с лейтенантом, - сказал Слайк.

- Это она подстрелила Грудо, - сказал Л'Локс, обращаясь к Анакину. - В темноте и неразберихе она приняла нас за врагов. Это была одна из ситуаций, которые никто не может предвидеть. Такое случается, сэр. Дружественный огонь.

- Что ж, ладно, - пришел к заключению Халкион. - Сейчас четыре часа. Коммандер Скайуокер, мне нужно, чтобы к шести часам вы выдвинулись на позицию для атаки этого правого фланга. Возьмите две бригады вашей дивизии. Третья останется в резерве, которым будет командовать капитан Слайк.

- Сэр, а нам не следует дождаться докладов коммандос? - спросил оперативный офицер Халкиона.

- Мне будет интересно послушать, что они выяснили, но нет, ждать не будем. Вот это, - показал он на дисплей, - ось поворота нашего штурма, и там мы атакуем. Я со своей дивизией буду наступать в центре, но, прежде чем начать, дождусь, пока вы прибудете на место. После того как мы двинемся вперед, выждите десять минут и вступайте. Полагаю, за это время противник снимет войска с флангов, чтобы усилить свой центр. Этой ночью мы дважды накрывали его позиции огнем артиллерии, стараясь их ослабить... или, как я надеюсь, он так думает... и когда станем гвоздить по нему в третий раз, пока моя дивизия будет выдвигаться на позицию, он примет это за главную атаку - я уверен. - Халкион повернулся к оперативнику. - Передайте этот приказ всем командирам.

* * *

- Могу я его видеть? - спросил Анакин у офицера-медика, встретившего его в санчасти.

- Сюда.

Поникшие плечи врача и глубокие морщины, прорезавшие его лицо, красноречивей пятен крови на его хирургическом халате, говорили о том, через что прошли Сыновья и Дочери Свободы с тех пор, как здесь высадились.

Грудо лежал за занавесками, на полевых носилках. У Анакина перехватило дыхание, когда он увидел, насколько тяжелая у родианца рана. Дружественный огонь, подумал Анакин, вот как это назвал сержант. И кто придумал этот нелепый термин? Несомненно, какой-нибудь штабист, которому безопасно и комфортно в помещениях штаба, кто подшучивает над шрамами, но сам никогда не получал раны. Нет ничего дружественного в огне, который приводит к столь тяжким повреждениям, - неважно, от кого он исходит.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Испытание джедаев - Дэн Крэгг бесплатно.
Похожие на Испытание джедаев - Дэн Крэгг книги

Оставить комментарий