Рейтинговые книги
Читем онлайн Музыка пчел - Эйлин Гарвин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 88
Гарри сделал глубокий вдох и выпрямился.

– Хорошо обращаюсь с пилой, строгальным станком, фуганком, шлифовальном станком – это что касается азов. Всему научился, работая на маму и отчима. Это в «Романо Лэндскейпинг», – сказал он и указал на пункт в резюме на ее экране. – Мы делали небольшие проекты в промышленных зонах и в жилых домах на Лонг-Айленде. Всего понемногу.

Ландшафтный дизайн, ирригационные системы и подрезание деревьев, прочитала Алиса. Это все может пригодиться с будущим садом, подумала она.

Алиса одобрительно кивнула.

– Ты работал на свою маму. Наверное, это значит, что тебе можно доверять? – сказала она.

Гарри ничего не ответил. Повисла длинная пауза. Алиса захлопнула ноутбук и предложила пойти посмотреть пчел.

Перед тем как зайти в пчельник, Алиса объяснила расположение ульев и специфику участка. В воздухе летало множество золотых пчел. Новичок увидит только хаотичные передвижения, но если уметь высматривать траектории полета, как она, то можно заметить, как каждая группа пчел летает в определенное место и обратно. Пчельник гудел; слабый ветерок колыхал траву и ветки больших пихт. Дрозд приветствовал их из-под тени лесных деревьев. Алиса распахнула калитку и осмотрела ближайший улей. Она взяла секатор из ящика с инструментами и подрезала траву двумя-тремя быстрыми движениями. Газонокосилка не могла подойти так близко, дамочки не любят эту шумную травоедку. Это одно из таких дел, которые появляются время от времени и ей нужна в этом помощь, объяснила она. Правильная вентиляция – ключ к выживанию улья. Надо поддерживать свободный леток чистым от травы летом, и от снега – зимой. Рассказывая все это, она наклонилась, чтобы подрезать траву у еще одного улья.

Втроем они прошлись по периметру пчельника, и Алиса объясняла разницу между корпусом и магазином. Она рассказывала, как в конце лета они наполнятся медом и расплодом. Поэтому ей нужна сильная спина. Вес магазина, полного меда, может достигать пятидесяти килограммов.

Она рассказала, как собиралась увеличить количество ульев с помощью привившихся и диких роев, но подробно останавливаться не стала. Указала на упавшую лестницу и скопление пчел, которые группировались в жужжащую гроздь на том же дереве.

– Неудачная попытка собрать рой, – сказала она. – Обычно это достаточно просто.

Гарри кивнул, но по его лицу было видно, что ей не удалось его убедить. Джейк фыркнул. Алиса посмотрела на пчел и решила предложить молодому человеку испытание – поимку роя. Посмотрев на часы на еще пульсирующей от укусов руке, она поняла, что ей уже пора возвращаться в офис. Так что она отправилась с Гарри в сарай, где показала ему пустой улей, вытащила рамки, чтобы Гарри увидел, где пчелы накапливают воск, откладывают яйца и хранят мед. Джейк сидел и слушал, полный внимания.

– Я могу научить тебя всему, что нужно. Скорее всего начать работу придется с наведения порядка на пасеке и покоса травы. Как я говорила, вентилируемость очень важна во время жаркой погоды, так что трава будет ежедневным занятием.

Она предлагала ему работу? Смотреть еще кого-то Алисе казалось утомительным, а этот парень вроде неплох. Но она хотела, чтобы он что-то отвечал. Гарри в полном оцепенении разбирал пустой улей и таращился на рамки. Он поднял и опустил крышку, покрутил его вокруг своей оси в руках. Время тянулось от секунды до секунды. Алисе не терпелось вернуться обратно к работе и ей не нравилось, что парнишка как будто отсутствовал. Она прокашлялась.

– Так что? Есть какие-то вопросы по работе, Гарри? Я думаю, все довольно-таки…

– А почему вы не сделаете вход на крышке? – вдруг выдал он. – Это же вроде как их парадный вход, правильно? Если трава и снег обычно блокируют вход и это большая проблема, то почему просто не перенести вход наверх? Вон у того улья входное отверстие наверху. Почему у других не так?

Алиса проследила глазами, куда указывал Гарри, на один из новых роев, который она уже собрала и вернула на пчельник. Пчелы вылетали и приземлялись около прорехи на верхней крышке магазина, где по дереву пошла трещина, а утеплитель неровно лег.

– Что за черт… – пробормотала она.

Алиса схватила шляпу с вуалью, натянула перчатки и открыла улей, вытащив среднюю рамку. Она выглядела ровно так, как и должна – слой за слоем там располагались ячейки с личинками, медом и пергой. Она вернула ее на место, сдвинув утеплитель, чтобы вход оставался открытым. В голове проносились мысли. Алиса никогда не слышала, чтобы кто-то делал леток на крышке улья Лангстрота, но она так и не смогла придумать причины, почему это может не сработать. А если действительно сработает, то парень одним махом избавит их всех от бесчисленных часов рутинной работы.

Алиса вернулась к мальчикам, как она уже их окрестила у себя в голове, и улыбнулась.

– Когда сможешь начать? – спросила она.

В тот вечер после работы Алиса сидела за столом на кухне, склонившись над пасечным календарем и выпиской доходов и расходов, силой воли пытаясь заставить себя не расчесывать руки. С деньгами придется туговато, но она будет платить Гарри только за двадцать часов в неделю. Она покачала головой. Странный малый – либо молчит, либо выдает целую речь. Она посмеялась над самой собой. Алиса Хольцман, странный наемный рабочий на полставки и сосед-тинейджер. Кто бы мог подумать?

Алиса открыла пачку печенья и выглянула в окно, поискать глазами Джейка, который потихоньку объезжал территорию по периметру. Его черные волосы были собраны в острые пики, он сам напоминал римского часового. Она вздохнула и продолжила жевать печенье. Она живет вместе с тинейджером. Алиса интроверт. Остров имени Алисы. Он и его друзья уговорили ее оставить его ненадолго. Она улыбнулась, вспоминая, как она завалилась в полной готовности дать отпор Эду Стивенсону, а вместо этого обнаружила трех подростков и кастрюлю подгоревшего риса.

Когда дым выветрился, Алиса угомонилась и познакомилась с друзьями Джейка – Ноем и Селией, – которые помогли переставить мебель, что ее дезориентировало. Кроме этого, они приготовили ей обед. Она подумала, что отказываться некрасиво. Нехотя села вместе с ними сказала Джейку, что ей нужно с ним поговорить после обеда. Плохое настроение Алисы передалось всем. Тишину прерывал только звон вилок.

«Эти молодые люди – гости в твоем доме, Алиса!» слышала она голос своего отца, шикающий ей в ухо. Она вздохнула и положила вилку.

– Очень вкусно, – сказала она, натягивая на физиономию улыбку. – Спасибо, Селия.

Селия подпрыгнула, как будто ждала этой возможности.

– Я попросил их помочь разложить кухонную утварь, чтобы я мог дотянуться до всего, что нужно в готовке еды, – сказал Джейк. – Мы вернем все на место. Не волнуйтесь.

Алиса с пониманием посмотрела на переставленную мебель в гостиной. Она еще раз откусила от энчилады с курицей, которая была совсем неплоха. Как

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Музыка пчел - Эйлин Гарвин бесплатно.
Похожие на Музыка пчел - Эйлин Гарвин книги

Оставить комментарий