Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что вы задумали?! Хотите опозорить меня перед вашей семьёй? — Артур нахмурился, глядя на то, как Эмма отвернулась от него, прижимая руку к губам. — Нашли же вы время и место! Неужели Далья тоже была в курсе вашего плана? Конечно, иначе с чего бы ей звать меня сегодня на ужин…
Артур подошёл к девушке, положив ей руки на плечи и неожиданно встряхнул её.
— Эмма, приди в себя! Ничего подобного я не планировал и уж тем более не желал позорить тебя!
— Слишком часто моей жизнью распоряжались в угоду чужим желаниям! С чего мне теперь верить вам? Нельзя вернуть слово после того, как оно сказано, и время после того, как оно ушло.
— Однако можно простить человека за его ошибку, если он искренне сожалеет о ней и признаёт собственную неправоту, точно так же как можно наверстать упущенное время! Разве ты бы не хотела, наконец, отпустить то, что случилось в прошлом, и начать жить для себя? Жить ради собственного счастья?
Эмма поджала губы, не сводя своих глаз с Артура.
— Я хочу… — выдохнула, наконец, она. — Хочу быть счастливой, но, боюсь, что после всего, что произошло со мной, уже не заслуживаю счастья…
— О, Эмма… — Артур покачал головой. — Милая, Эмма… Ты заслуживаешь его больше, чем можешь себе представить. Я готов лично проследить за этим. — Последние слова он произнёс тихо, но уверенно.
Эмме и в голову бы не пришло усомниться сейчас в его искренности. Она лишь не могла поверить, что Артур действительно желает этого.
Приподнявшись на ногах, девушка потянулась навстречу Артуру. Его руки, которые только что держали её за плечи, медленно опустились на талию, словно исследуя её тело. Их лица были в опасной близости друг от друга.
— Скажи, что прощаешь меня… — Прошептал Артур, прижимая девушку к себе.
Эмма взяла его лицо в свои руки.
— Прощаю…
Как только с её уст сорвалось это слово, Артур тут же прильнул к её губам, словно хотел поймать его. Он слишком долго желал этого, чтобы раздумывать ещё хоть секунду.
Эмма, напротив, оказалась не готова к столь сильному наплыву обуревавших чувств, что её ноги точно бы подкосились. И не упала она лишь потому, что в эту секунду Артур крепко держал её. Он был надёжной опорой, которой ей так не хватало прежде.
Неожиданно за дверью послышались чьи-то приглушенные голоса и смешки. Первой опомнилась Эмма, а затем и Артур, нахмурившись, посмотрел на дверь, ведущую в холл.
Отступив от девушки, он быстро подошёл к двери и распахнул её.
— Какого черта здесь происходит! — Вспылил он, глядя на Далью и Маргариту, которые сейчас делали вид, что оказались здесь совершенно случайно. — Вы подслушивали.
— О, нет, мы лишь волновались за Эмму.
За спиной Артура появилась смущённая девушка.
— Со мной всё в порядке, леди Керри.
— Естественно. — Хмыкнула Далья. — Раз вы теперь помирились, давайте пройдём обратно за стол и, наконец, нормально поужинаем.
Эмма согласно кивнула, бросив мимолётный взгляд на Артура, после чего вместе с Маргаритой пошла вперёд.
На лице Артура появилась довольная улыбка, как вдруг Далья пихнула его локтем. Охнув от неожиданности, он непонимающе посмотрел на бабушку.
— В моё время за такое поведение ты уже завтра стоял бы перед алтарём. — Погрозив пальцем, сказала Далья. — Не будь столь беспечен, Артур. Такая девушка, как она, не долго будет свободна. Как только общество поймёт, что леди Кэмпбелл, наконец, покончила с трауром, сколько охотников за приданным будет виться вокруг неё? Я же вижу, что ты не равнодушен к ней, ровно как и она к тебе. Но если ты ведёшь себя как дурак, это не значит, что другие мужчины такие же.
— Я не ожидал услышать от тебя что-то подобное! Мне это определённо не нравится это. — Пробормотал Артур, потирая ушибленное место.
* * *
На следующее утро Эмма спокойно завтракала в своей столовой, с удовольствием вдыхая аромат свежезаваренного чая.
Вчерашний ужин многое изменил для неё. Больше часа она ворочалась в постели, раз за разом прокручивая в голове произошедшее с ней. Она помнила каждый взгляд, каждое слово Артура. Даже сейчас от воспоминаний об этом всё внутри девушки трепетало.
Эмма даже не сразу заметила появление в комнате брата, а вот Джефф, наоборот, сразу же заметил мечтательное выражение на лице сестры. И как его не заметить, если девушка вся светилась от счастья.
— Вижу, что вчерашний ужин прошёл хорошо. — Сказал он, присаживаясь на соседний стул.
— О, Джефф… — Эмма тут же поставила чашку с чаем и одобрительно посмотрела на брата.
Ранним утром графиня послала за цирюльником, и теперь Джеффри предстал перед ней с аккуратно подстриженными волосами и гладковыбритым подбородком. Облачённый в новую и чистую одежду, Джеффри, наконец, стал похож на себя прежнего.
— Рада, что тебе уже лучше.
— Да, всё благодаря твоей заботе и стараниям. — Кивнул он, оглядывая поставленную перед ним глазунью. — Поразительно, как давно я так хорошо не чувствовал себя. Я словно родился заново.
— Может быть тебе не стоит так скоро покидать комнату? Болезнь отступила лишь вчера.
— Нет, сейчас самое время идти дальше. У меня и без того было много времени, чтобы хорошенько всё обдумать. А вероятность собственной скорой и бессмысленной смерти лишь сильнее убедила меня в необходимости изменений. В ближайшее время я возьму себя в руки: займусь делами нашего родного дома, постараюсь исправить всё, что натворил… — Он посмотрел на Эмму. — Обещаю тебе. Более я не разочарую тебя.
Девушка неуверенно кивнула, в душе надеясь, что всё действительно будет так, как он сказал.
Джефф принялся за еду.
— Я никогда не интересовался твоей теперешней жизнью в качестве графини. Как ты справляешься? — Спросил он, между делом.
— Пришлось многому научиться. Было трудно, но я прекрасно понимала, что мне не на кого надеяться, кроме себя.
Джефф долго молчал, прежде чем продолжить.
— Прости, я бросил тебя тогда, когда тебе больше всего нужна была помощь.
Эмма положила свою руку поверх его.
— Мне всё ещё нужна, твоя помощь, Джефф.
Обдумав её слова, он согласно кивнул, как вдруг в столовую вошёл дворецкий, сообщая о прибытии леди Банш и леди Флорет. Появившись в дверях, девушки вдруг застыли на месте.
Эмма тут же поднялась навстречу своим подругам.
— Андреа, Синтия, как замечательно, что вы решили навестить меня.
— Мы хотели сделать тебе сюрприз… — протянула Синтия.
— Что здесь забыл твой брат?! — Андреа с подозрением посмотрела на Джеффа.
— Позвольте, мне объяснить… — Вступилась Эмма,
- Гвиневера. Осенняя легенда - Персия Вулли - Исторические любовные романы
- Только он - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Завоевание куртизанки - Анна Кэмпбелл - Исторические любовные романы
- Делатель королей - Симона Вилар - Исторические любовные романы
- Гвиневера: Королева Летних Звезд - Персия Вулли - Исторические любовные романы
- Лето для тебя - Кейт Ноубл - Исторические любовные романы
- Блародство и страсть - Анна Кэмпбелл - Исторические любовные романы
- Темнейшая ночь (любительский перевод) - Джена Шоуолтер - Исторические любовные романы
- Любовное заклятие - Сьюзен Кэррол - Исторические любовные романы