Рейтинговые книги
Читем онлайн Идолы - Маргарет Штоль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 54

– Помедленнее, – прошу я.

Оборачиваюсь к Биби, и он спешит ко мне.

Он выслушивает древнего монаха, а потом шепчет мне:

– Он ждал тебя.

– Скажи ему, что это к нам обоим относится. Только именно я сидела тут на полу весь день.

– Терпение, малышка. Мои братья так же не спешат высказываться, как не спешат и судить.

Я отмахиваюсь:

– Ему известно, где она? Нефритовая девочка?

Биби говорит монаху что-то еще, быстро пощелкивая языком, подчеркивая низкие, почтительные тона своего голоса.

А потом поворачивается ко мне:

– Похоже, они уже некоторое время назад узнали, что ты идешь сюда. Они говорят, что ты должна поспешить. Говорят, ты очень задержалась.

– Она здесь? В храме?

Биби спрашивает, и монах что-то говорит в ответ, не меняя выражения лица.

– Не в этом храме. К северу отсюда.

Я смотрю на монаха и спрашиваю:

– Далеко ли к северу?

Тот кивает, как будто понял. А потом произносит три слова:

– Ват Дой Сутхеп.

– Что?

Биби кивает:

– Это храм. Вверх по реке Пин. Он говорит, что место, куда ты хочешь попасть, находится в горах к северу от Чиангмая. Оно называется Ват Дой Сутхеп. Храм Белого Слона.

– И это все? Она будет там?

Биби смотрит куда-то между нами, и его глаза внезапно расширяются.

– Довольно болтать. Думаю, нам лучше уйти.

Что-то изменилось… И не только его тон.

Теперь по толпе в храме пробегает некая дрожь, как будто холодный ветер вдруг закружил в этом тесном, набитом людьми здании.

Ветра нет… но что-то другое есть.

И в самом деле, монах быстро собирает фигурки, пока мы говорим, запихивает их в мою сумку и сует ее мне в руки.

– Что такое? Что случилось?

– Планы меняются. Похоже, не только мы решили сегодня выказать почтение… Там есть и другие, и они пришли не для того, чтобы дать пищу монахам.

И тут в глубине храма позади меня я вижу их. Больше десятка симпов в черных мундирах, которые только-только начали пробираться сквозь толпу. Они похожи на длинные темные пальцы, которые скользят по заполненному золотым светом святилищу.

– В храмы они обычно не заходят. Это воспринимается как святотатство. Должно быть, случилось нечто чрезвычайное.

– Или здесь находится кто-то очень важный, – говорит Фортис, хватая меня за руку. – Кто-то вроде тебя или меня. Бежим!

Он быстро окидывает взглядом помещение и спешит к боковой двери, что находится в резной деревянной панели. Мы выскакиваем наружу быстрее, чем я успеваю сделать еще один вдох.

К моменту возвращения домой все уже решено.

Мы отправимся на север, вверх по реке Пин, пока не найдем этот Ват Дой Сутхеп.

Это должно произойти. Это и есть мой ход.

Это мой путь – тот, что ведет к пятому из нас, Детей Икон, к ней, о которой я уже думаю как о своей младшей сестре.

В этом я уверена.

ДОНЕСЕНИЕ В ГЛАВНОЕ ПОСОЛЬСТВООТДЕЛЕНИЕ В ВОСТОЧНОЙ АЗИИ

ПОМЕТКА: СРОЧНО

ГРИФ: ДЛЯ ЛИЧНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

Подкомитет внутренних расследований 115211В

Относительно инцидента в Колониях ЮВА

Примечание. Свяжитесь с Джасмин3к, виртуальным гибридом человека 39261.ЮВА, лабораторным ассистентом доктора И. Янг, для дальнейших комментариев, если понадобится.

НУЛЛ ==› ФОРТИС

Расшифровка – Журнал соединений, 22.04.2068

НУЛЛ::ФОРТИС

//соединение начато;

соединение инициировано ПЕРСЕЕМ;

отправлено: ФОРТИС, мой обзор биологических компонентов и исторических сведений о вашем народе… беспокоит.;

ответ: Объясни, пожалуйста.;

отправлено: В соответствии с изучением всех доступных данных о вашей планете я нахожу, что мои инструкции в каком-то смысле неопределенны.;

ответ: Неопределенны?;

отправлено: Прямо сейчас не могу объяснить иначе.;

ответ: Пожалуйста, не держи меня в неизвестности.;

отправлено: Мне бы хотелось получить от тебя рекомендации.;

ответ: Мне понадобится больше информации о твоей миссии и методах.;

отправлено: Согласен. Спроси, и я сделаю все, чтобы дать тебе удовлетворительные ответы.;

соединение прекращено;

//соединение завершено;

Глава 25

Пинг, Чинг и Чанг

Нам понадобилось почти три дня, чтобы завершить все приготовления к путешествию на север. Путешествия, как и в Америке, не так просты, как это было когда-то, потому что теперь нет вертушек, которые можно было бы нанять вне Старого Бангкока. Трассы или то, что от них осталось, контролируются Главным Послом Планеты и переполнены симпами. И все же любой мерк может найти способ обойти систему, так что Биби и Фортис потратили день и ночь, занимаясь именно этим. Они то пропадали из «Образованной Свиньи», то возвращались, занимаясь чем-то таинственным, а мы просто ждали.

Моя маленькая сестра тоже заставляет нас ждать.

Прошло уже несколько недель. И я начинаю гадать, существует она на самом деле или же я выдумала ее.

Представить не могу, как в таком случае мне смотреть на остальных.

Если все это паломничество основано на некоей безумной иллюзии, родившейся в моем бессознательном уме.

И все равно я ложусь спать, каждый раз ожидая увидеть ее, поговорить с ней. И утром просыпаюсь разочарованной, потому что она снова от меня ускользнула.

Но кое-что остается.

Голоса, безымянные, безликие голоса говорят со мной по ночам. Во сне я в кухне, в моем старом доме в Хоуле.

Иногда это говорит со мной, как та самая маленькая птица, только теперь ее нигде не видно, во всяком случае в моих стремительных снах. Как будто она прячется.

Не знаю, от меня или от голосов.

Север? – спрашивает она меня во сне. Почему север?

Ради девочки, отвечаю я всякий раз.

Почему эта девочка?

А почему тебя это так заботит? – спрашиваю я в свою очередь.

Не знаю, неожиданно отвечает невидимая птица. Я многого не понимаю. Я не понимаю твоих слов.

Потом я просыпаюсь, чувствуя себя так, словно мне хочется кричать, только я не знаю почему.

И это повторяется снова и снова.

– Мне казалось, ты говорил, что раздобыл лодку! – ревет Фортис, его голос разносится над гладкой поверхностью реки.

– Не надо играть словами. – Биби улыбается, разводя руками, он просто наслаждается всем этим.

Ими.

Тремя огромными существами.

Я таращусь на слонов. Они, все три, высокие, как небольшие дома, что выстроились вдоль реки. Стоя у берега Пинга, в воде почти по брюхо, они немножко похожи на баржи.

Однако когда Брут лает на них, они пятятся, словно боятся этого маленького зверя, в котором весу примерно на тонну меньше, чем в них.

Я смеюсь, несмотря ни на что, и говорю:

– Он прав, Биби. Я почему-то совершенно уверена, что они не лодки.

Ближайший слон, то есть слониха, с длинными белыми ресницами, протягивает ко мне хобот.

– В последний раз лодки выглядели иначе.

– Ну да, они не лодки. Вот она. – Биби показывает на примитивный плот, покачивающийся на воде; он привязан к самодельному причалу неподалеку от нас. – Но как ты думаешь, сможет эта лодка сама проделать весь путь вверх по реке? Без помощи наших друзей не сможет. Это лодки, которые не лодки.

Слониха обнюхивает мою сумку, мой живот, как щенок, который ищет что-нибудь вкусное.

Я смотрю на Биби:

– А эти существа умеют плавать?

– Нет. Зато они умеют тащить. И есть.

Биби бросает мне гроздь коротких толстых бананов, и я предлагаю их слонихе. Она захватывает их хоботом и моментально разевает рот, показывая розовый язык и четыре зуба.

Бананы исчезают. Тима подходит поближе и робко гладит слониху по хоботу.

– Крепче нажимай, – говорит Биби. – У этой старушки кожа толстая, как кирпич. Твоя рука для нее вроде перышка или мухи, так тебе не привлечь ее внимания.

Тима крепче потирает слоновий хобот. Он выглядит прелестно, покрыт темными пятнами, иссечен морщинами, как кожа какой-нибудь старой бабушки-грасса после многих лет работы в полях.

– Ты прекрасна, ведь правда?

Хобот обвивается вокруг тела Тимы, слониха обнюхивает ее. Биби протягивает Тиме кусок стебля сахарного тростника, и Тима сует его в изгиб на конце хобота. Тростник исчезает так же быстро, как исчезли бананы, только хруст, который издает слониха, пережевывая угощение, заметно громче.

– Четыре зуба, – говорит Биби, пожимая плечами. – Но очень крепкие.

– Она ест как Фортис, – говорит Лукас. – А то и хуже.

– Вот спасибо тебе за это, приятель, – качает головой мерк.

– Ты имеешь в виду, что она громко жует? – усмехается Биби. – А слышал бы, как она пукает!

Фортис закатывает глаза.

– Как ее зовут? – спрашивает Лукас.

– Пинг, Чинг и Чанг, – отвечает Биби, показывая на всех слонов по очереди. – Они никогда не ходят друг без друга. Их семьи жили вместе на протяжении многих поколений.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Идолы - Маргарет Штоль бесплатно.

Оставить комментарий