Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увидев двух принцев, управляющий празднеством поспешил проводить их к столу. Зал был освещен светом тысяч восковых свечей. Воздух наполняли ароматы роз и лилий. Повсюду — цветы. На всех столах были белые скатерти с золотым кружевом по краям. Вдоль столов стояли канделябры, украшенные цветами. Гости ели из серебряных тарелок и пили из серебряных кубков. Слуги в ливреях стояли вокруг каждого гостя. Невидимый для всех, кроме братьев, Калиг сел в самый дальний конец скамьи. Эскиль расправил полы плаща так, чтобы никто не сел рядом. Сверху доносилась легкая музыка.
Прозвучал туш, двери распахнулись, и в зал вошел Верховный Правитель. На нем была черная с золотом туника, широкие рукава и кромка которой были отделаны лисьим мехом. На голове — золотой венец, усыпанный драгоценными камнями. Иона вел за руку прекрасную молодую девушку в великолепном белом с золотом парчовом платье с длинными рукавами и глубоким квадратным декольте, не скрывавшим ее красивые округлые груди. Длинные распущенные волосы золотым каскадом ниспадали на платье. На безымянном пальце левой руки красовалось массивное золотое кольцо.
Со всех сторон раздались вздохи, единственное, о чем знали собравшиеся, — так это что их пригласили на большой пир по какому-то важному событию, но чему конкретно было посвящено празднество, держалось в тайне. Ходили слухи, что Иона собирался в скором времени жениться, поэтому одни думали, что приглашены на праздник по случаю помолвки, и гадали, кем окажется его невеста. Другие считали, то Иона устраивал пир в честь памяти леди Вилии. Ее семья была в этом уверена. Но, увидев, с каким гордым видом Иона вел молодую женщину, поняли, как сильно они ошибались. Кроме того, обручальное кольцо на безымянном пальце развеяло сомнения. К тому же нельзя было не заметить леди Фару, которая шла за парой с самодовольным видом.
Молодые взошли на помост и заняли места за главным столом. В зале воцарилась тишина, гости смотрели на них в предвкушении чего-то необычного. В этот момент принц Калиг встал со скамьи и вышел вперед, чтобы Загири обратила на него внимание. Девушка широко распахнула зеленые глаза, но, быстро осознав, что, кроме нее, принца никто не видит, сохранила самообладание.
— Дорогие друзья, — начал свою речь Иона, — несколько дней назад я потерял свою горячо любимую жену Вилию. Она была прекрасной женой, настоящим образцом для подражания. Незадолго до смерти Вилия сама выбрала мне невесту. Я хочу представить вам принцессу Загири из Теры, — Иона вывел девушку вперед, — теперь мою жену. Она дочь моего старого друга Магнуса Хаука, доминуса Хетара, и его жены Лары, дочери нашего Джона Быстрый Меч. Брат Загири, направляемый мудростью своей матери, сейчас стоит у власти в Тере. Дорогие друзья, прошу, поприветствуйте великую принцессу Загири, первую леди Хетара.
Одобрительный гул пробежал по залу. Гости приветствовали Загири бурными аплодисментами. На губах девушки заиграла самодовольная улыбка, озарившая ее миловидное личико. На мгновение ее взгляд застыл на принце Калиге, который стоял, прислонившись к одной из мраморных колонн зала, с усмешкой на губах. Зачем он сюда пришел? Почему его никто не видит, кроме нее? Загири отвела взгляд, не осмелившись рассказать Ионе о незваном госте. Если Калиг захочет с ней поговорить, то найдет способ. Вдруг происходящее в зале застыло перед изумленными глазами Загири.
— Что ты наделала, глупая девчонка? — вышел вперед Калиг.
— Я вышла замуж за Великого Правителя, — с дерзостью ответила Загири. — Что в этом плохого, принц? Иона прекрасный человек. Я горжусь тем, что стала его женой.
— Твоя мать не одобрила этот союз, а ты осмелилась пойти против ее воли, — строго сказал принц. — Кстати, как тебе удалось оказаться в Хетаре?
Загири усмехнулась:
— Я попала сюда через равнину снов, милорд. Вы с матерью не единственные, кто обладает магическими способностями.
Калиг покачал головой:
— Ты простая смертная, Загири. Ты даже не представляешь, что творится в магических королевствах, какие силы нам подвластны. Ты думаешь, что раз уж ты выросла с феей и твоя бабушка появляется из облака тумана, то знаешь о магии все. Ты когда-нибудь задавала себевопрос, почему Иона захотел на тебе жениться? Почему он так отчаянно стремился привести тебя в Хетар любым возможным способом? Спроси его, если осмелишься.
— Иона любит меня, — ответила Загири. — Он зовет меня своей златовласой девочкой и говорит, что я принесу мир в Хетар, — заявила она.
— Разве в Хетаре творится беспорядок? Здесь и так господствует мир, потому что Темные Земли удалось на время обуздать, но все равно Тера не хочет иметь с ним никаких дел, — презрительно заявил Калиг. — Иона хотел на тебе жениться, чтобы завоевать авторитет и уважение среди своего народа. Совсем недавно всех этих людей охватило беспокойство. Говорят, что пришествие Иерарха неизбежно. Иона не хочет решать проблемы Хетара. Он решил просто отвлечь народ, надеясь, что они скоро забудут об опасности, которая грозит этой земле. Что может быть лучше, чем переключить внимание людей на прекрасную принцессу-невесту?
— Это ложь! — воскликнула Загири. — Леди Вилия выбрала меня, чтобы я заняла ее место, а Иона влюбился в меня с первого взгляда.
— Леди Вилии пришлось умереть, потому что Иона не мог в открытую пренебречь своей безгранично верной женой и привести тебя в качестве будущей супруги.
— Леди Вилия умерла, чтобы спасти жизнь своему сыну, — объяснила Загири. — Я успела перехватить ее жизненную силу и наполнить ею флакон, чтобы потом напоить ее сына Эгона, который болел уже несколько месяцев. В течение двух дней он поправился, милорд принц! Эта добрейшая женщина умерла, чтобы ее сын выжил, и нашла Ионе жену, которая заняла ее место.
— Что бы ты ни говорил, я буду всегда на стороне своего мужа. Я люблю его! И передай это моей матери! Скажи ей, что я больше никогда не вернусь в Теру! Что я нахожусь рядом с мужем, который без ума от меня. Я управляю более могущественной страной, чем она.
Внезапно принц Калиг исчез. В зале снова стало шумно, со всех сторон раздавались поздравления. Иона взглянул на жену и улыбнулся. Загири улыбнулась в ответ. Она стала первой леди Хетара. Загири никому не позволит их разлучить, никакой магии это неподвластно.
* * *Слушая Калига, Лара не смогла сдержать слезы.
— Загири не зачарована, — проговорил он. — Она прекрасно знает, чего хочет, и осознает каждый свой шаг. Единственное, что я хочу выяснить, — кто помог ей попасть на равнину снов. Я намереваюсь скоро это узнать. Очевидно, к этому причастны Силы Тьмы, любовь моя.
- Венец судьбы - Бертрис Смолл - Любовно-фантастические романы
- Мои эльфы. Бунтарь, недотрога и госпожа следователь (СИ) - Жнец Анна - Любовно-фантастические романы
- Приз варвара (ЛП) - Диксон Руби - Любовно-фантастические романы
- Подстава. Книга третья - Елена Звездная - Любовно-фантастические романы
- Плохие девочки будут наказаны (СИ) - Ромуш Джулия - Любовно-фантастические романы
- Лига Теней. Жажда - Мила Дрим - Любовно-фантастические романы
- Связанные с Рождения (СИ) - Богданова Елена - Любовно-фантастические романы
- Желанная для вампира (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Хранительница Темного пламени (СИ) - Ингвар Лара - Любовно-фантастические романы
- Моё желтоглазое чудо (СИ) - Кира Оксана Валарика - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика