Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По аудитории прошелестел согласный шепот, перешедший в начало того, что превратилось в громоподобные аплодисменты последнему замечанию автора на эту тему.
Продолжая игнорировать обжигающие взгляды Алека, Вивьен решила, что это наилучший из возможных моментов для того, чтобы завершить мероприятие, и выступила вперед, чтобы обратиться к залу.
– Позвольте мне поблагодарить мисс Дюморье за то, что поделилась сегодня со всеми нами своей работой и своим драгоценным временем. Я знаю, что заявляю это от имени всех, когда говорю, что это величайшая из привилегий. От имени «Книг Блумсбери» я хотела бы выразить наши наилучшие пожелания и самую сердечную благодарность.
Комната снова разразилась аплодисментами. Несколько женщин бросились вперед в надежде обменяться словом-другим с известной писательницей. Один из газетчиков подозвал Вивьен и попросил разрешения сфотографировать ее вместе с мисс Дюморье. Вивьен попросила его поставить в кадр еще и Эви с Грейс, которые помогали ей организовать мероприятие. Получившаяся фотография оказалась на первой странице светских новостей утреннего выпуска «Таймс». Это привело к мгновенному росту покупателей на 20 процентов по сравнению с предыдущей неделей и каскадом последующих событий, от которых «Книги Блумсбери» никогда не оправились.
Глава двадцатая
Правило № 18
Употребление алкоголя на территории магазина строго запрещено
В тот вечер Вивьен и Грейс не ушли вместе ровно в 5:30 на автобус до дома. Вместо этого персонал «Книг Блумсбери» – за исключением давно покинувшего их мастера-морехода Скотта – устроил после закрытия спонтанный фуршет, чтобы отметить успех своего первого литературного обеда. Грейс позвонила домой сказать мальчикам, что будет работать допоздна, и пожелала им спокойной ночи, чего не делала никогда за все годы работы в магазине. Вивьен тем временем вынесла поднос с хрустальными бокалами для шерри и такой же графин, которые хранились в буфете в кабинете мистера Даттона. За все годы он позволял ими пользоваться только по двум случаям: в канун Рождества, чтобы отметить начало праздников, и поднять тост двенадцатого мая, чтобы отметить коронацию короля Георга VI в 1937 году.
Эви спустилась с третьего этажа, а Алек вышел из заднего кабинета – отчасти присмотреть за победной Вивьен. Лорд Баскин вернулся с послеобеденной встречи где-то в городе, а Эшвин Рамасвами удивил всех, поднявшись из подвала, чтобы тоже принять участие. Мистер Аллен сообщил, что будет в Девоне до конца недели, а мистер Даттон продолжал лечиться дома.
В семь вечера весь персонал собрался у кассы в редком проявлении товарищества, используя стойку в качестве барной, чтобы оставить на ней напитки, когда раздался громкий стук в наружную дверь магазина.
Грейс громко вздохнула.
– Гордон, – пробормотала она, кидая на Вивьен взгляд отчаяния, смешанного с предупреждением.
Без лишних слов Грейс подошла к переднему вестибюлю и прикрыла за собой внутреннюю дверь, прежде чем открыть дверь, ведущую на улицу. Сперва никто не мог понять, о чем она говорила с мужем. Было видно, что Гордон отчетливо указывает себе за спину в направлении дома, а Грейс безуспешно пытается утихомирить его, положив обе руки ему на грудь. Но, несмотря на попытки успокоить мужа, их голоса в итоге стали громче.
– Возможно, мне следует вмешаться… – сказал лорд Баскин.
Вивьен покачала головой.
– Пожалуйста, не надо. Думаю, меньше всего Грейс хотела бы этого. – Вивьен не сказала, откуда или как она это знала. Она не вспоминала о подобном поведении собственной матери долгое время. Но из того немногого, что Грейс рассказывала о Гордоне, Вивьен узнала признаки: нескончаемое нытье, обвинение окружающих, бесконечное продавливание границ и приязни семьи. Мятежная натура Вивьен была взращена в теплице перепадов беспокойного и деспотичного настроения матери. Вивьен переехала в Дарем на учебу, а затем работать в Лондон, отчасти чтобы избежать этого. Она всегда гадала, как Грейс умудрялась жить с этим, и теперь Вивьен поняла, что она не жила – переживала.
Остальные продолжили с неловкостью наблюдать, как Грейс в итоге раздраженно всплеснула руками и открыла внутреннюю дверь вестибюля. Она почти заперла ее за собой, когда Гордон прорвался внутрь, оттолкнув Грейс.
– Хватит. – Лорд Баскин быстрым шагом прошел вперед и взял Гордона за локоть. – Привет, дружище, почему бы нам с тобой не выйти на улицу и не поболтать немного, хм?
Лорд Баскин не стал ждать ответа. Вместо этого, будучи на четыре дюйма выше, он воспользовался превосходством в размере, чтобы вытащить того на тротуар снаружи. Грейс осталась внутри с опущенной головой, не в силах встретиться взглядом ни с Вивьен, ни с кем другим.
После минуты неловкого молчания Вивьен подошла и мягко обняла Грейс за плечи.
– Возможно, тебе стоит отправиться домой, – негромко сказала Вивьен. – Мы с Эви можем заняться уборкой.
Грейс твердо покачала головой:
– Нет, я в порядке. Я помогу.
– Грейс… лучше тебе его успокоить пока, ты так не думаешь?
От настойчивых ноток в голосе Вивьен Грейс молча прошла забрать свое пальто и сумку из заднего кабинета и без единого слова прощания вышла из магазина.
Вечеринка явно завершилась, и Алек одним глотком допил свой шерри.
– Мне нужно продышаться. – Он обернулся к Эшу. – Едешь домой?
Мужчины ушли вместе, оставив Эви и Вивьен в магазине одних.
– Я все помою и закрою магазин, – сказала Эви Вивьен. – Ты уже неплохо потрудилась сегодня.
В ее глазах Вивьен прочитала смущение и разочарование, которые все они испытывали от ситуации Грейс.
– Не волнуйся о бокалах, Эви. Но спасибо. – Вивьен кинула ей благодарную улыбку. – Разве что расставь все по местам в Отделе истории, чтобы у Скотта завтра не случился припадок.
Эви ушла наверх, а Вивьен осталась за кассой ждать возвращения лорда Баскина. Она не удивилась, когда несколько минут спустя он вернулся в магазин в явном раздражении.
– Я посадил их в такси, – заявил он с необычной прямотой.
– Это было мудро.
– Вивьен.
– Да, лорд Баскин.
Он покачал головой, затем достал из кармана пиджака платок с монограммой, чтобы тщательно вытереть руки, будто в отвращении.
– Такого прежде не случалось, – добавила Вивьен, – если вы об этом задумались.
Он кинул ей крайне занятный взгляд.
– Хочется верить. Хочется надеяться, что кто-то сообщил бы мне в противном случае.
Вивьен всегда находила любопытным то, что граф продолжал посещать магазин. Сперва она подозревала, что могла ему понравиться. Она не была выше подобных мыслей – такое случалось частенько. Но ей давно стало ясно, что внимание лорда Баскина обращено на другую. Заметив, как он несколько раз поглядывал на Грейс во время обеда – когда ему казалось, что никто не видит, – Вивьен подтвердила свои подозрения.
– Хочется думать, что подобное произошло
- Браслет с шармами - Элла Олбрайт - Прочие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Хочу познакомиться - Рэйчел Уинтерс - Русская классическая проза
- Моя безумная бывшая - Мин Чихён - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Братство, скрепленное кровью - Александр Фадеев - Русская классическая проза
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Святослав — первый русский император - Сергей Плеханов - Историческая проза
- Счастье всем, но не сразу: сверхпопулярная типология личности - Елена Александровна Чечёткина - Психология / Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Ученица - Борис Лазаревский - Русская классическая проза
- Умершая - Борис Лазаревский - Русская классическая проза