Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проходя мимо застекленного окна в ее кабинет, лорд Баскин, должно быть, заметил удивление на ее лице. Дав знак Алеку в дальнем кабинете подождать секунду, Баскин заглянул в открытую дверь и улыбнулся.
– Все готовы к знаменитой леди Браунинг?
Грейс прошелестела многочисленными документами на своем столе. Они с Вивьен усердно трудились, чтобы грядущее мероприятие прошло без сучка без задоринки. Это крайне развлекало окружающих мужчин, которые полагали, что нужно лишь принести пару дополнительных стульев для высокопоставленных гостей.
– Вы с ней знакомы?
– Немного. Наши родители приятельствовали. Если я не ошибаюсь, мы с ней одного возраста.
Конечно, он был с ней знаком, подумала Грейс. Как глупо с ее стороны спрашивать.
– То есть сорока двух лет, – добавил он игривым тоном. – Не то чтобы вы спрашивали.
Что-то в его голосе – новая интимная нотка – удивило ее. Недавний спонтанный поход в «Хэмлис» словно сломал какого-то рода невидимый барьер между ними. Грейс была удивлена знанию, что лорд Баскин всего на несколько лет старше ее, ведь он будто прожил – и потерял – столь много, да еще и носил за пазухой целый брак.
– Как справляется мисс Лоури? – спросил он тем шутливым тоном, каким всегда узнавал новости о Вивьен.
– Закусила удила.
– Но не вы, хмм? Вы никогда не суматошничаете. Даттону повезло с вами.
– И с мистером МакДоноу. Или Маленьким Узурпатором, как теперь зовет его Вивьен.
Лорд Баскин обернулся на Алека, мрачно сидящего за кипой бумаг на столе, и рассмеялся.
– Да, и с ним тоже.
– Налить вам чаю? Я сегодня отвечаю за одиннадцатичасовой, но можно его подвинуть. Алек, в отличие от мистера Даттона, не против нарушений расписания.
– Тогда почему бы вместо этого мне не угостить вас? У палатки Джонни, à deux[4]? Мне нужно будет согреться.
Его дружелюбный тон вдруг стал более искусственным, чем Грейс привыкла. Она задумалась, не приехал ли он из Йоркшира с дурными новостями какого-то рода для исполняющего обязанности главного управляющего. В начале недели Алек поделился последней сводкой о продолжающемся лечении Даттона с похожей странностью в голосе. Вивьен заметила это и заволновалась – избыточно, подумала тогда Грейс. Теперь она гадала, не приближались ли иные изменения в управлении магазином.
Грейс кивнула и поднялась из-за стола, не заботясь о том, чтобы взять пальто, учитывая толстый твидовый костюм, в который она нарядилась ради большого события. Это был ее любимый наряд, обычно хранимый ради крестин и рождественской службы: юбка и пиджак в красную клетку с золотой нитью, он подсвечивал легкую рыжинку в ее волосах и румянец на щеках. Учитывая рассказы Вивьен о вечеринке Эллен Даблдей в «Дорчестере» и внушительный список гостей сегодня, Грейс добавила к наряду красную помаду и свою единственную нитку жемчуга. Она знала, что выглядит отлично, что и вызвало ядовитый комментарий Гордона этим утром, когда она уходила на работу, и открыто восхищенный взгляд лорда Баскина, когда она вышла к нему в коридор.
Несколькими минутами позже они вместе сидели на смотрящей на магазин лавке, грея ладони о две дымящиеся кружки кофе из лавки Джонни. Подняв глаза, Грейс подумала, что заметила, как в окне верхнего этажа на секунду мелькнула Эви Стоун, и обернулась к лорду Баскину, который тоже обратил на это внимание.
– Думаю, у нас в доме шпион, – зловеще заявил он.
Грейс обернулась к опустевшему окну.
– Серьезно? Что вы имеете в виду?
Он с улыбкой покачал головой.
– Ничего особенного. Со слов Алека и Фрэнка я понял, что мисс Стоун на удивление усердна. Очень целеустремленна. Возможно… излишне целеустремленна?
– Не посчитала бы это за недостаток, учитывая пятьдесят одно правило и десять тысяч книг, нуждающихся в усмирении.
Лорд Баскин засмеялся.
– Вы поставили меня на место. Как всегда.
От этих слов между ними повисло странное молчание, которое снова показалось ей удивительно интимным. Грейс не привыкла к такому и не понимала, откуда оно взялось. Не зная, что сказать следом, она посмотрела налево вниз по улице, где Вивьен торговалась с продавцом антиквариата на углу Эмералд-стрит.
– Интересно, отчего она теперь так сердится, – весело отметил лорд Баскин.
– Эллен Даблдей сказала ей, что леди Браунинг любит «Лимож», вот Вив и пытается выбить у него разрешение одолжить на денек чайный сервиз.
– А, да, я уже слышал о недавнем знакомстве с миссис Даблдей. Как так вышло?
Грейс начала закрадываться в голову мысль, что мужчины в магазине сплетничают не меньше их с Вивьен.
– Она была в магазине во время того чудовищного инцидента с часами.
Лорд Баскин задумчиво отхлебнул кофе.
– Ужасно, но, к сожалению, неудивительно – я видел, как оценивающе поглядывают на нее туристки побогаче.
– Они завидуют, просто до абсурда завидуют. Вивьен бы никогда не пожелала что-то от них заполучить.
– Но вы нет. Не завидуете, в смысле.
– Как я могу завидовать такой верной подруге?
– Вы двое и вправду очень близки. – Он замолк. – Все друг дружке рассказываете.
Он окинул ее не поддающимся расшифровке взглядом, и Грейс начала что-то осознавать, что-то, от чего она успешно – и неосознанно – отмахивалась до этого момента. В последней попытке так все и оставить Грейс заставила себя вместо этого представить Гордона дома, все еще в постели, все еще рассерженного на то, что она оставила жалюзи висеть криво вместо того, чтобы поправить. Мальчики уже ушли в школу, и у мужа не было планов на день, кроме как тратить время в саду и писать в муниципалитет о громких дорожных работах вниз по улице.
Лорд Баскин будто подхватил нить ее молчаливых и подавленных мыслей.
– Вы помните… нет, полагаю, не помните… но вы сидели ровно здесь, когда мы впервые встретились.
– Когда я зашла спросить о вакансии. Я помню.
– Я оставил ключи внутри. Снова.
– А я пролила кофе. Как обычно.
– Вы тогда казались довольно отчаявшейся, если позволите заметить.
– А вы были таким дружелюбным и участливым. Вивьен говорит, что этим вы меня и заманили.
– Заманили?
– Попроситься. На должность. До сих пор не могу понять, что на меня нашло.
– Я тоже всегда об этом задумывался, – тихо ответил он.
Нечитаемый взгляд стал таким проникновенным, таким интимным, что его чувства в тот момент четыре года назад на этом самом
- Браслет с шармами - Элла Олбрайт - Прочие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Хочу познакомиться - Рэйчел Уинтерс - Русская классическая проза
- Моя безумная бывшая - Мин Чихён - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Братство, скрепленное кровью - Александр Фадеев - Русская классическая проза
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Святослав — первый русский император - Сергей Плеханов - Историческая проза
- Счастье всем, но не сразу: сверхпопулярная типология личности - Елена Александровна Чечёткина - Психология / Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Ученица - Борис Лазаревский - Русская классическая проза
- Умершая - Борис Лазаревский - Русская классическая проза