Рейтинговые книги
Читем онлайн Девушки из Блумсбери - Натали Дженнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 82
ожидала увидеть счастливо идущего в задний кабинет лорда Баскина так рано в день литературного обеда. Его последний визит завершил ежегодный обзор бухгалтерии, а лондонский Сезон еще толком не начался. Грейс знала, что он предпочитает проводить январь в Йоркшире с пожилой, но бодрой матерью, и за годы наслушалась множества историй об охоте и вечеринках на затянутом льдом пруду, которые нарушила внезапно посуровевшая английская зима.

Проходя мимо застекленного окна в ее кабинет, лорд Баскин, должно быть, заметил удивление на ее лице. Дав знак Алеку в дальнем кабинете подождать секунду, Баскин заглянул в открытую дверь и улыбнулся.

– Все готовы к знаменитой леди Браунинг?

Грейс прошелестела многочисленными документами на своем столе. Они с Вивьен усердно трудились, чтобы грядущее мероприятие прошло без сучка без задоринки. Это крайне развлекало окружающих мужчин, которые полагали, что нужно лишь принести пару дополнительных стульев для высокопоставленных гостей.

– Вы с ней знакомы?

– Немного. Наши родители приятельствовали. Если я не ошибаюсь, мы с ней одного возраста.

Конечно, он был с ней знаком, подумала Грейс. Как глупо с ее стороны спрашивать.

– То есть сорока двух лет, – добавил он игривым тоном. – Не то чтобы вы спрашивали.

Что-то в его голосе – новая интимная нотка – удивило ее. Недавний спонтанный поход в «Хэмлис» словно сломал какого-то рода невидимый барьер между ними. Грейс была удивлена знанию, что лорд Баскин всего на несколько лет старше ее, ведь он будто прожил – и потерял – столь много, да еще и носил за пазухой целый брак.

– Как справляется мисс Лоури? – спросил он тем шутливым тоном, каким всегда узнавал новости о Вивьен.

– Закусила удила.

– Но не вы, хмм? Вы никогда не суматошничаете. Даттону повезло с вами.

– И с мистером МакДоноу. Или Маленьким Узурпатором, как теперь зовет его Вивьен.

Лорд Баскин обернулся на Алека, мрачно сидящего за кипой бумаг на столе, и рассмеялся.

– Да, и с ним тоже.

– Налить вам чаю? Я сегодня отвечаю за одиннадцатичасовой, но можно его подвинуть. Алек, в отличие от мистера Даттона, не против нарушений расписания.

– Тогда почему бы вместо этого мне не угостить вас? У палатки Джонни, à deux[4]? Мне нужно будет согреться.

Его дружелюбный тон вдруг стал более искусственным, чем Грейс привыкла. Она задумалась, не приехал ли он из Йоркшира с дурными новостями какого-то рода для исполняющего обязанности главного управляющего. В начале недели Алек поделился последней сводкой о продолжающемся лечении Даттона с похожей странностью в голосе. Вивьен заметила это и заволновалась – избыточно, подумала тогда Грейс. Теперь она гадала, не приближались ли иные изменения в управлении магазином.

Грейс кивнула и поднялась из-за стола, не заботясь о том, чтобы взять пальто, учитывая толстый твидовый костюм, в который она нарядилась ради большого события. Это был ее любимый наряд, обычно хранимый ради крестин и рождественской службы: юбка и пиджак в красную клетку с золотой нитью, он подсвечивал легкую рыжинку в ее волосах и румянец на щеках. Учитывая рассказы Вивьен о вечеринке Эллен Даблдей в «Дорчестере» и внушительный список гостей сегодня, Грейс добавила к наряду красную помаду и свою единственную нитку жемчуга. Она знала, что выглядит отлично, что и вызвало ядовитый комментарий Гордона этим утром, когда она уходила на работу, и открыто восхищенный взгляд лорда Баскина, когда она вышла к нему в коридор.

Несколькими минутами позже они вместе сидели на смотрящей на магазин лавке, грея ладони о две дымящиеся кружки кофе из лавки Джонни. Подняв глаза, Грейс подумала, что заметила, как в окне верхнего этажа на секунду мелькнула Эви Стоун, и обернулась к лорду Баскину, который тоже обратил на это внимание.

– Думаю, у нас в доме шпион, – зловеще заявил он.

Грейс обернулась к опустевшему окну.

– Серьезно? Что вы имеете в виду?

Он с улыбкой покачал головой.

– Ничего особенного. Со слов Алека и Фрэнка я понял, что мисс Стоун на удивление усердна. Очень целеустремленна. Возможно… излишне целеустремленна?

– Не посчитала бы это за недостаток, учитывая пятьдесят одно правило и десять тысяч книг, нуждающихся в усмирении.

Лорд Баскин засмеялся.

– Вы поставили меня на место. Как всегда.

От этих слов между ними повисло странное молчание, которое снова показалось ей удивительно интимным. Грейс не привыкла к такому и не понимала, откуда оно взялось. Не зная, что сказать следом, она посмотрела налево вниз по улице, где Вивьен торговалась с продавцом антиквариата на углу Эмералд-стрит.

– Интересно, отчего она теперь так сердится, – весело отметил лорд Баскин.

– Эллен Даблдей сказала ей, что леди Браунинг любит «Лимож», вот Вив и пытается выбить у него разрешение одолжить на денек чайный сервиз.

– А, да, я уже слышал о недавнем знакомстве с миссис Даблдей. Как так вышло?

Грейс начала закрадываться в голову мысль, что мужчины в магазине сплетничают не меньше их с Вивьен.

– Она была в магазине во время того чудовищного инцидента с часами.

Лорд Баскин задумчиво отхлебнул кофе.

– Ужасно, но, к сожалению, неудивительно – я видел, как оценивающе поглядывают на нее туристки побогаче.

– Они завидуют, просто до абсурда завидуют. Вивьен бы никогда не пожелала что-то от них заполучить.

– Но вы нет. Не завидуете, в смысле.

– Как я могу завидовать такой верной подруге?

– Вы двое и вправду очень близки. – Он замолк. – Все друг дружке рассказываете.

Он окинул ее не поддающимся расшифровке взглядом, и Грейс начала что-то осознавать, что-то, от чего она успешно – и неосознанно – отмахивалась до этого момента. В последней попытке так все и оставить Грейс заставила себя вместо этого представить Гордона дома, все еще в постели, все еще рассерженного на то, что она оставила жалюзи висеть криво вместо того, чтобы поправить. Мальчики уже ушли в школу, и у мужа не было планов на день, кроме как тратить время в саду и писать в муниципалитет о громких дорожных работах вниз по улице.

Лорд Баскин будто подхватил нить ее молчаливых и подавленных мыслей.

– Вы помните… нет, полагаю, не помните… но вы сидели ровно здесь, когда мы впервые встретились.

– Когда я зашла спросить о вакансии. Я помню.

– Я оставил ключи внутри. Снова.

– А я пролила кофе. Как обычно.

– Вы тогда казались довольно отчаявшейся, если позволите заметить.

– А вы были таким дружелюбным и участливым. Вивьен говорит, что этим вы меня и заманили.

– Заманили?

– Попроситься. На должность. До сих пор не могу понять, что на меня нашло.

– Я тоже всегда об этом задумывался, – тихо ответил он.

Нечитаемый взгляд стал таким проникновенным, таким интимным, что его чувства в тот момент четыре года назад на этом самом

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Девушки из Блумсбери - Натали Дженнер бесплатно.
Похожие на Девушки из Блумсбери - Натали Дженнер книги

Оставить комментарий