Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предоставив слуге думать, что ему хочется, Итан взбежал по элегантной изогнутой лестнице и постучал в дверь матери. На стук открыла горничная, которая сразу вышла, когда Итан молча ей кивнул.
— Итан, ты вернулся! — сказала леди Реймонд. — А я…
Увидев его серьезное лицо, леди Реймонд вскинула руки и прижала платок к груди.
— Мальчик мой, что случилось?
— Это ты скажи мне, что случилось, — сказал Итан спокойно и сел на стул. — Надеюсь, ты все нашла в библиотеке?
— В библиотеке? — Леди Реймонд покраснела. — Ах, ты, наверное, говоришь о том пакете, который я открыла. Я совсем забыла о нем, потому что была очень счастлива и не могла думать о таких пустяках.
— Но ты должна была подумать, мама. Это же элементарно. Если ты собираешься шпионить…
Леди Реймонд пыталась перебить его. Но Итан так же спокойно продолжал:
— Всегда, я подчеркиваю это, всегда оставляй вещи так, как они лежали. Хороший шпион не рассчитывает на то, что слуги наведут за ним порядок. Могу еще сказать тебе, как…
— Итан! Прекрати. Я знаю, что ты сердишься, и у тебя есть все основания к тому…
— Совершенно верно, мэм, — сказал он.
— Ну хорошо. Я прошу у тебя прощения. Но я думала, что делаю как лучше. И не ошиблась. У матери всегда есть инстинкт на такие вещи.
— О да! Материнский инстинкт. Могу я спросить, куда он тебя завел на этот раз?
— Ты будешь очень доволен, Итан! Поверь мне. Я поехала в отель «Грийон» и разговаривала с мисс Соммс.
Итан едва сдерживал гнев.
— Ты решилась на это? Ты говорила с ней, я имею в виду?
Счастливая улыбка появилась на лице матери.
— Да, мой дорогой. И я все уладила к твоему удовольствию. Она согласна! Я взяла с собой кольцо, и ты очень обрадуешься, если я скажу тебе, что это кольцо на пальце твоей невесты и сейчас, когда мы с тобой о ней говорим.
Весь его гнев тут же прошел. Итан громко рассмеялся.
— Кольцо на пальце у мисс Соммс? Надеюсь, мама, ты имеешь в виду мисс Колли Соммс, а не ее младшую сестру. Их ведь уже один раз перепутали.
— Но это абсурд! — воскликнула леди Реймонд. — Чтобы тебя заинтересовала глупая молоденькая девчонка? Не поверю! Твой брат мог бы ею увлечься. А ты не отрывал взгляда от мисс Колли Соммс, которая так и смотрела на тебя. Да тут все ясно! Как дважды два!..
— Подожди, мама. Что ты ей сказала?
— Я сказала, что она будет прекрасной баронессой, а затем надела обручальное кольцо ей на палец.
Итан не мог больше сдерживать смех.
— Очень, очень забавно! Если ты сделала предложение за меня и надела леди кольцо на палец, могу я спросить хотя бы, она приняла мое предложение?
Его мать отвела глаза.
— Что касается этого, то мне кажется, что тебе и твоей возлюбленной надо кое-что обсудить. Не могу же я, в конце концов, все сделать за вас.
— Конечно, моя дорогая леди, как я мог такое забыть! Но ты сказала, что кольцо и сейчас на ее пальце. Она не пыталась снять его и бросить тебе в лицо?
— Нет, что ты! Мисс Соммс настоящая леди. Она никогда не сделает ничего такого вульгарного. И ты знаешь, — добавила мать, подмигнув, — кольцо сидит очень плотно.
Ожидая чая, Колли и ее тетя сидели в гостиной. Мисс Монроуз только сейчас заметила кольцо на пальце племянницы и попросила Колли объяснить, почему она решила надеть его.
— А я-то была уверена, дорогая, что ты собираешься как можно скорее вернуть алмаз лорду Реймонду.
— Я вернула, тетя.
Очень коротко Колли рассказала о сцене, которая произошла между ней и леди Реймонд.
— И вот теперь я обнаружила, что насколько трудно было заполучить это кольцо, настолько же трудно теперь от него избавиться.
— Что ты имеешь в виду, дитя мое?
Колли подняла руку и растопырила пальцы, показав, как плотно сидит кольцо.
— Что я только ни делала. Смазывала палец огуречным лосьоном, маслом — и все бесполезно.
— Конечно, моя дорогая. Ты так натерла себе палец, что он распух. Успокойся и не пытайся пока снять кольцо. Завтра, можешь мне поверить, ты его легко снимешь.
— Очень надеюсь на это, тетя. Потому что завтра я хотела бы вернуться в Соммс-грейндж. Если ты, конечно, уже насмотрелась на принцесс.
— Хорошо, дорогая. Я могу прочитать о них в газетах. Так что, если ты хочешь, мы можем уехать и завтра, я не возражаю.
— Но только, — предупредила Колли, — если я сниму кольцо. Я хочу отдать его Итану и забыть навсегда весь этот эпизод.
— И ты можешь это сделать? — спросила мисс Монроуз. — Забыть весь этот эпизод, я имею в виду. Мне казалось, что лорд Реймонд проявляет к тебе особое внимание, моя дорогая. И, сознаюсь, я лелеяла мечту, что он…
— Что? — мягко спросила Колли. — Приедет за мной на белом коне? Обнимет меня крепко? И затем отвезет меня в свой замок, где мы будем жить счастливо? Это все романтика, тетя Пет.
— У меня не такое сильное воображение. Я хотела для тебя куда более реального, моя дорогая. Чтобы появился один джентльмен, который увидел, какая ты замечательная, умная девушка. Джентльмен, для которого ты стала бы частью его жизни. Джентльмен, который полюбил бы тебя. Такой джентльмен, как лорд Реймонд…
— Пожалуйста, тетя Пет! Не надо.
Мисс Монроуз добавила спокойно:
— Я думала, моя дорогая, что ты тоже об этом мечтаешь.
— Возможно…
Колли посмотрела на алмаз, вздохнула и спрятала руку в складках юбки, чтобы не соблазняться этим зрелищем.
— Прошу тебя, тетя, — сказала Колли, — давай не будем об этом больше говорить. Потому что так можно и замечтаться. А эти мечты никогда не сбываются.
Но мисс Монроуз считала, что это спорный вопрос. Однако она заметила, что племянница вот-вот расплачется, и решила оставить свое мнение при себе. В это время Нора вошла в гостиную и принесла поднос с чаем.
— А, Нора! — сказала мисс Монроуз и жестом дала понять служанке, чтобы та поставила поднос поближе. Потом обратилась к племяннице: — Тебе налить чаю, моя дорогая?
Колли как бы очнулась и моргнула. Затем спросила:
— А что там под тарелкой с пирожными?
Мисс Монроуз достала сложенный лист бумаги и развернула его.
— Это рисунок, — сказала тетя обиженным тоном и передала лист племяннице. — Ты посмотри, как здесь изображены герцог Кларенс и герцог Кент!
Колли чуть не рассмеялась, глядя на рисунок. Две молодые немецкие принцессы шли рядом со своими женихами, у которых на лицах были видны скука и усталость. «От кого ждать наследника?» — назывался рисунок.
— Невероятно! Вульгарно! — заявила мисс Монроуз.
— И подпись тоже, — согласилась Колли и прочитала вслух: — «Эти молодые дамочки, как две обычные гусыни, следуют за своими павлинами».
Мисс Монроуз не заметила никакого юмора.
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Свадебный камень - Памела Морси - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Пари с герцогом - Валери Боумен - Исторические любовные романы
- Свадебный переполох - Лора Гурк - Исторические любовные романы
- Летняя королева - Элизабет Чедвик (США) - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы
- ПРОСТО ЛЮБОВЬ - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Тайная алхимия - Эмма Дарвин - Исторические любовные романы
- Во власти твоих глаз - Александрия Скотт - Исторические любовные романы
- Соблазнительный шелк - Лоретта Чейз - Исторические любовные романы