Рейтинговые книги
Читем онлайн Фарса - Антон Клеттин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 59
четырех сотен копий. — Напомнил своему приятелю фон Раст. — И он уже показал, что умеет побеждать. Дело, конечно, твое как быть. Хочешь, можешь атаковать его в лоб. Хочешь, можешь созвать баронов и заручиться их помощью. Но, прольется много крови. Причем, в тот момент, когда пора готовиться к стычкам с фон Фельском. Мы рискуем утопить Фарсу в крови в самый неподходящий для этого момент.

— Слушай, а не может быть так, что этот мальчишка — это и есть первая ласточка? Если он креатура фон Фельска, то все встает на свои места. Появился непонятно откуда. С настоящим перстнем владетеля. За пару дней взял замок. За неделю сколотил войско. Я знаю Рихарда де Феля. Он очень хитрый человек. Очень хитрый и очень сообразительный. Я готов даже побиться об заклад, что все эти летние события — это его рук дело. Просто, в тот момент у нас не было достаточного количества информации, и мы ничего не поняли.

— И сыновья наши пропали где-то под Фельзеном. — Нитаре стало жутко от голоса, которым проговорил это барон фон Раст. — Если ты прав, — после некоторой паузы добавил он, — и это все действительно проделки де Феля, то нам тем более ни в коем случае нельзя идти на поводу у этого мальчишки. Что бы он не делал, что бы не предлагал в будущем, мы должны диктовать условия, а не наоборот. Иначе… Сам понимаешь.

— Хорошо. — Немного помолчав, проговорил хозяин замка. — Сделаем как ты предлагаешь.

В этот момент девушка поняла, что дальше притворяться становится опасно. Она застонала и зашевелилась. После чего села и, сделав вид, что только что пришла в себя, огляделась будто бы непонимающим взглядом. Затем, попыталась вскочить на ноги. Однако, у нее не получилось и она вновь упала на пол.

— Иди к управляющему. — Внимательно наблюдая за ее попытками подняться проговорил барон фон Мормах. — Скажи, что я приказал тебе отдыхать до завтра. И передай, чтобы он прислал другую служанку. Ту, рыженькую. Как ее там…

— Ора, господин. — Низко поклонилась, с трудом, но все же поднявшаяся на ноги, девушка.

— Да, ее самую. — Ухмыльнулся барон и, хлопнув Нитару по заднице, приказал: — Все, иди.

Последнее, что услышала рабыня, прежде чем покинула комнату, было недовольное ворчание барона фон Раста:

— Слишком уж добр ты со своими рабами.

— Только с этой. — Рассмеялся в ответ хозяин замка. — Знал бы ты как она…

Управляющего Нитара откровенно побаивалась. Несмотря на свой почтенный возраст, одышку, и солидное брюшко, тот не утратил влечения к молоденьким служанкам. Ей, правда, под ним побывать пока не довелось. Репутация фаворитки (пусть и временной) его милости защищала девушку. Но так вечно продолжаться не могло. Рано или поздно она бы надоела барону. И тогда старый урод своего уж точно не упустил бы. Нитара не раз и не два ловила на себе взгляд его маслянистых глазок.

Однако, страх страхом, а приказ выполнять нужно. Набравшись смелости, она разыскала управляющего и передала тому слова барона.

— Раз барон приказал, значит иди отдыхай. — Безразлично пожал плечами тот. — А Оре я сам все передам. Она как раз у меня в комнате убиралась. — Он сально улыбнулся и, отвернувшись, направился куда-то по своим делам.

Нитара удивленно замерла, рассматривая удаляющуюся спину мужчины. Чтобы эта старая мразь просто так сказала: «иди отдыхай», вместо того чтобы нагрузить ее какой-нибудь работой? Быть такого не может! Судя по всему, Оре сегодня пришлось постараться. Иначе, с чего вдруг у управляющего столь хорошее настроение? Но, что-то она не о том думает.

Одним из преимуществ послушного поведения и приближенности к телу барона было наличие у нее своей собственной комнаты. Ну как комнаты — некоторые доставшееся ей помещение и чуланом постеснялись обозвать. Но девушка была рада и этому. Остальным рабам приходилось ютиться в общем бараке. Который так любили посещать баронские дружинники. Да и не они одни.

Надолго в своей комнате Нитара не задержалась. Лишь забрала кое-как накопленные пять серебряков, накинула овечий армяк, да спрятала под ним кинжал. Кинжал этот некогда обронил кто-то из гостей барона, а она подобрала и спрятала. Рабам строго-настрого запрещалось иметь какое бы то ни было оружие. И, если бы у нее нашли кинжал, то повешенье — самое меньшее, на что она могла бы рассчитывать. Зачем так рисковала? Она и сама не знала. До сегодняшнего дня.

Спустившись в кухню, девушка обратилась к кухарке:

— Нерза, дай мне чего-нибудь поесть в дорогу.

— Что? — Устало посмотрела на нее пожилая женщина. — Опять куда-то посылают?

— Ага. — Кивнула в ответ девушка. — В Дальнюю.

— Бедняжка. — Покачала головой кухарка. — И это в такой холод.

— Ничего страшного. Не в первой же.

И это было чистейшей правдой. Замковых рабов частенько посылали с разными мелкими поручениями в ближайшие деревни. В основном это были бытовые послания. Использовать конных вестовых для того, чтобы те уточнили количество брюквы, собранное в позапрошлом месяце, было глупо и не рационально. Вот и приходилось отдуваться рабам.

То, что те могут сбежать, никто не волновался. Куда им тут, в самом центре Фарсы, бежать-то? Но, благодаря невольно подслушанному разговору, Нитара теперь знала куда. К Орому фон Кифферу. Тому будет очень интересно узнать о планах баронов Мормаха и Раста.

* * *

Столкновение с людьми фон Гофа я был склонен расценивать как экзамен. Причем, не только для этих несчастных рекрутов, пошедших в солдаты не в последнюю очередь из-за того, что только так они могли прокормить свою семью. Нет, это был экзамен для всех. Для Гральфа, которому предстояло доказать, что я не зря ему поверил и назначил на столь ответственную должность. Для Амьена, которого я до сих пор так и не сумел полностью понять и принять. Для Яльри, которой предстояло убивать собственными руками. Для моих артефактов и заклинаний. Ну и, конечно, для меня самого.

И мы, черт возьми, сдали его. Шутка ли, в столь серьезной драке потерять убитыми и тяжелоранеными тридцать человек? И то, всего через месяц, двенадцать из них смогут вернуться в строй. В то время как от отряда гофовцев не уцелело и десятой части.

Кстати, о них. Волчата Чеза отличились, умудрившись захватить, живым и относительно невредимым, одного из вражеских командиров. После чего благополучно привели к нам с Гральфом на допрос. И, после обстоятельной беседы с нарушителем границ, картина случившегося потихоньку начала складываться в моей голове.

Как оказалось, в задачи этого отряда не входило ни нападение на деревни моего баронства, ни осада замка, ни еще какие противоправные действия в чью бы то ни было сторону. Мужики просто должны были укрепить границу. Разумное решение, если так подумать. Особенно, в свете ухудшения отношений фон Гофа с фон Мормахом. Барон просто перестраховывался на случай неприятельского визита.

И все было бы у соседа хорошо, если бы я не нарушил его границу, и не начал качать права. Да, нарушителем действительно оказался я. Уже после разговора с пленным мы с Гральфом посмотрели по карте — стычка и правда произошла на чужой для меня земле. Неудобно получилось, короче говоря.

Но, если честно, то я и не особо-то и переживал на этот счет. Кто мне фон Гоф? Не друг уж точно. Враг? Очень вероятно, особенно в свете того, что его баронство я наметил включить в Шуррик. Так чего мне беспокоиться о совершенной ошибке? Тем более, что ничто не мешало нам и дальше гнуть свою линию о нарушении границ. Да, непосредственное столкновение случилось на территории соседа. Но кто докажет, что мы не преследовали их? Да, барон будет знать правду от своих солдат. Но, для всех остальных будет только его слово против моего. Да и вряд ли, после столь серьезного удара, он решится на сколь-нибудь решительные действия. Не в ближайшее время, по крайней мере.

Следующие несколько дней пути показали, что я прав. Барон фон Гоф даже не думал мешать нашему продвижению. Наблюдал при помощи снующих вокруг конных разъездов, но не мешал. Трогать их мы не стали. Наоборот, попытались вступить в контакт. Для чего выслали к ним небольшие отряды парламентеров. Гофовцы, правда, на контакт идти отказались. Стоило только отделиться от нас хоть сколь-нибудь заметному отряду, как те тут же пускались наутек. А уменьшать количество переговорщиков мне не хотелось совершенно.

Но я был бы не я, если бы не нашел способ перемолвиться с этими перестраховщиками. Некоторое время

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фарса - Антон Клеттин бесплатно.

Оставить комментарий