Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я кивнула, отлично понимая его желание избегать местных, особенно тех, что чешут языками по поводу работы, о которой не имеют ни малейшего понятия.
Вероятно, заговорила моя совесть, что я утаиваю улики от Картера. А может, дело было в том, что я выпила всего две чашки кофе. Так или иначе, я не смогла удержаться — и выпалила:
— В любое время, когда захочешь убежать от толпы и я буду дома, можешь бесплатно есть у меня. Благодаря Герти, Иде Белль и Элли, что проверяет на мне свои рецепты, у меня часто водятся всякие вкусняшки, а если их нет, всегда найдутся бутерброды с ростбифом и чипсы.
Картер на мгновение замер с поднятой вилкой, с которой свисал кусочек бисквита. На лице Очаровашки отразилась смесь удивления, удовлетворения и легкой недоверчивости. Знай он мою настоящую личность, недоверчивость была бы нелегкой.
— Ты приглашаешь меня на свидание? — спросил Картер, едва сдерживая улыбку.
Я почувствовала, как краснею, и взмолилась, чтобы при тусклом свете он не разглядел.
— Я никуда тебя не приглашала и не назвала бы встречу с голодным другом свиданием. Тебе надо питаться, а для закупки продуктов времени нет. Желание иногда скрыться от жителей я тоже прекрасно понимаю. Это всего лишь еда, Картер.
— Значит, мы друзья?
— Да. Если только ты не думаешь иначе.
Очаровашка улыбнулся в ответ на мое явное смущение.
— Значит, друзья, и, пожалуй, я приму твоё предложение. Тебя подкармливают лучшие повара Греховодья.
— Вот уж точно.
Я нахмурилась, размышляя о том, как легко предложила накормить Картера, и удивляясь, почему тот не ужинает с какой-нибудь одинокой женщиной Греховодья. Такие наверняка существуют, и если они не считают Очаровашку хорошей добычей, то уж непонятно, чего вообще ждут, живя около болота. Какого черта? Я уже переступила границы, так что вполне могла удовлетворить свое любопытство.
— Мне трудно поверить, что ни одна женщина в Греховодье не делала тебе подобного предложения, — заметила я.
— Ну, замужние не осмеливаются, — ответил Картер, — а к предложениям от одиноких, как правило, прилагаются осложнения.
— Это какие?
— Такие, с обручальным кольцом на конце. Поэтому я вежливо отказываюсь.
— Но мое предложение принял, — заметила я. — А я не замужем.
— Скажем так, у меня сложилось впечатление, что ты себе мужа не ищешь.
— Боже, нет!
Я только-только научилась дружить. Стоило представить, что какой-то человек постоянно находится в моем личном пространстве, и нужно уделять внимание его чувствам всякий раз, когда я принимаю решение — к такому я, возможно, никогда не буду готова.
Картер рассмеялся.
— Вот видишь. Благодаря нашему уговору я стану нормально питаться и не беспокоиться, что ты заманишь меня в супружеские сети.
Я мотнула головой.
— Именно это обычно напрягает парней?
— Ну, если парень симпатичный, имеет приличную работу и живет в городе, где одиноких женщин больше, чем мужчин, то удача, если он задержится на воле.
Я вспомнила чуваков, которые бродили по Греховодью, и решила, что у Очаровашки не так уж много конкурентов, по крайней мере из тех, кого я видела.
— Я, наверное, лишний раз не выходила бы из дома.
— Ха. На самом деле это не вариант. Кроме того, я уверен, что и ты получаешь свою долю нежелательного мужского внимания. Не прошло и дня, как Бобби вернулся в город, а он уже на тебя нацелился.
— Плохо целится. Меня отношения не интересуют.
Картер улыбнулся.
— Да, я вроде как понял. Если тебе от этого станет легче, думаю, Бобби тоже.
Я пожала плечами.
— Меньше будут отрывать во время еды.
Картер склонил голову набок и внимательно меня изучил.
— У тебя интересная точка зрения.
— Не совсем. Просто предпочитаю видеть вещи такими, какие они есть. Я не люблю ни осложнений, ни драм.
— Понимаю. Но как тогда тебе дружится с Идой Белль и Герти?
Я улыбнулась.
— Некоторые люди достойны хлопот.
— Да. Наверное.
* * *
Войдя в магазин, я обрадовалась, что там нет покупателей. Утро и без того выдалось достаточно насыщенным. Я хотела спокойно взять кошачий корм и вернуться домой. Подготовиться к послеобеденным упражнениям по древолазанью. Уолтер стоял с газетой за прилавком.
— Если бы мы сегодня не встретились, — улыбнулся он, — я бы сам тебе позвонил.
Я села на табурет напротив него.
— Почему? Что с вами?
— Со мной все в порядке. Я хотел узнать, как там Ида Белль.
Я нахмурилась.
— Вы с ней не общались?
Он вздохнул.
— Я отправил как минимум десять сообщений, но она не отвечает.
Бедняга выглядел расстроенным, и мне сразу стало грустно.
— Мне очень жаль. Я просто предположила…
— Игнорирует мои послания, опасаясь, что из-за связи с ней у меня начнутся проблемы.
— Разве она не права?
— Конечно, права, но не в этом дело, черт побери!
Я вытаращила глаза. Не могла припомнить, чтобы хоть раз видела Уолтера злым. Разочарованным и раздраженным — да, но это другое. Ида Белль пыталась уберечь и подругу, и давнего поклонника от лишних сложностей, но все же, возможно, перестаралась. Уолтер — большой мальчик. Если ему наплевать на неприятности, то так же должно быть и Иде Белль.
— Мне очень жаль, — повторила я. — Хотите, я с ней поговорю?
Он отмахнулся:
— Черт, нет. Еще не хватало, чтобы ты за меня заступалась. От этого все станет выглядеть еще более жалким.
Я поерзала на табурете. Вся эта ситуация была для меня за гранью. Взаимоотношения вызывали у меня дискомфорт, даже если лично меня и не касались. Или, вероятно, проблемы в отношениях у других людей побуждали меня признавать свои. Не суть. В любом случае, мне хотелось, чтобы Ида Белль просто поговорила с этим мужчиной.
— Тогда давайте я расскажу, как у нее дела, — предложила я.
Уолтер слегка расслабился.
— Благодарю.
— На полицейском фронте пока ничего, но сегодня я завтракала с Картером, тот переживает о результатах по яду, который нашел в сарае Иды Белль. Вот-вот должен прийти ответ из лаборатории.
Дерьмо. Волна вины захлестнула меня, когда я осознала, что повторила сведения, которые Картер, вероятно, рассказал мне по секрету.
— Но я вам этого не говорила, — заявила я. — Поняли?
— Не волнуйся. Он никогда об этом от меня не услышит, но я рад, что ты мне сообщила. Лучше быть ко всему готовым.
Я кивнула.
— Ида Белль держится стойко, как вы и ожидали. Если не считать нескольких телефонных звонков и инцидента, когда ей запулили камнем в окно, всё спокойно. Она почти безвылазно сидит дома, и либо Герти, либо я, либо греховодные дамы обычно находятся рядом… ну, на всякий случай.
— На случай, если ей понадобится
- После его банана (ЛП) - Пенелопа Блум - Современные любовные романы
- Может быть, он? - Елена Лабрус - Периодические издания / Современные любовные романы
- Переводчица (СИ) - Колмановская Эра - Современные любовные романы
- Мы больше не разговариваем - Тея Лав - Современные любовные романы
- На веки вечные - Джасинда Уайлдер - Современные любовные романы
- Короли карантина - Кэролайн Пекхэм - Современные любовные романы
- Небом дан - Юлия Резник - Современные любовные романы
- Мой профессор - Р. С. Грей - Современные любовные романы / Эротика
- Наследник для Палача (СИ) - Борн Амелия - Современные любовные романы
- С тобой навеки (ЛП) - Лиезе Хлоя - Современные любовные романы