Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тейтум принялся уныло готовить завтрак. Поев, Слейд и Балл напились из канистры. Тейтума они старательно игнорировали. Он горько посмотрел на Слейда.
– Мне воды не будет?
– Нет, после того, что ты выкинул ночью! – выпалил Слейд. – Заткни пасть и пошевеливайся!
Закрепили груз на Юпитере и вышли, Тейтум и осел шли впереди, Слейд и Балл за ними. Солнце начало подниматься по лестнице в небо, одну за другой стирая ночные тени с поверхности пустыни. Медленно, но неуклонно становилось все жарче.
Тейтум шел по песку, и в его сознании боролись противоречивые мысли. Прежде всего он подумал, что нужно бесконечно кружить по пустыне, пока не кончится вода и Слейд и Балл умрут от жажды. Но это означало бы принести в жертву и себя самого. Тейтум не хотел умирать раньше, чем это совершенно необходимо.
Но он не мог отделаться от мысли, что Слейд и Балл убьют его или оставят умирать от жажды, как только смогут достичь Ред Галча самостоятельно. Он должен найти способ перехитрить их.
Ноги неуклонно несли Тейтума к городу, к его смерти, а он продолжал думать. Мили медленно уходили назад, а он не мог найти решение. Казалось, его может спасти только чудо.
Солнце достигло зенита и жгло безжалостно. Продвижение группы замедлилось, теперь люди почти ползли, и наконец Слейд приказал остановиться. Они с Баллом снова напились из канистры.
Тейтум печально наблюдал за ними. Он уже испытывал мучения жажды.
Слейд задумчиво посмотрел на Тейтума и встряхнул канистру. Бульканье показало, что она наполовину опустела.
– Ты ведь не собираешься давать ему пить? – спросил Балл. – Нам самим не хватает.
– Старик должен получить немного воды, иначе он не дойдет до города, – заметил Слейд. – Нельзя позволить ему провести нас. – Он снова посмотрел на Тейтума. – Мы ведь идем в верном направлении? Ты не стараешься запутать нас с Баллом?
Тейтум усиленно покачал головой.
– Я не собираюсь себе самому перерезать горло, незнакомец.
– Продолжай идти в верном направлении, и получишь воду, – пообещал Слейд. – Попытаешь нас обмануть, и умрешь первым, понятно? – Тейтум кивнул, и Слейд протянул ему канистру. – Пей – но полегче.
Вода для Тейтума была как эликсир жизни. Он почувствовал, как к нему возвращаются силы. Когда он возвращал канистру Слейду, у него возникла новая мысль. Он спросил:
– А как же Юпитер?
– Придется ему обойтись своими силами. Люди важней ослов, старик.
Они немного отдохнули. Снова поев лепешек с беконом, пошли дальше. Нагретый воздух плясал над песком. Люди шли медленно и с трудом.
Шаг за шагом. Минуты казались часами, часы – днями. Солнце било жаркими горячими руками. Пустыня уходила назад сухими картинами песка, камней и кактусов.
Наконец наступил вечер, а с ним еда и отдых. Тейтум почти сразу погрузился в сон истощения. Слейд и Балл заставили его выйти далеко за возможности его стареющих мышц.
Во второй половине второго дня Слейд приказал остановиться в тени каменистого ущелья. К этому времени Тейтум так ослаб, что не мог готовить еду. Он сидел у камня, глаза его затянулись мутной пленкой, худая грудь поднималась и опускалась в такт нерегулярному дыханию. Губы его пересохли и трещали, как старый пергамент. Темп, которым преступники заставляли его идти, едва не прикончил его. Время от времени Тейтуму давали немного воды – но не столько, сколько требовала жажда.
Слейд принялся со злобой готовить. Осталось совсем немного муки и бекона. Когда Слейд и Балл сели наконец к костру, чтоб поесть, Тейтума не позвали. Когда передавали канистру, его тоже игнорировали.
Прежде чем открыть канистру, Слейд встряхнул ее и тревожно прислушался. Его шиферно-серые глаза помрачнели.
Отдых принес Тейтуму пользу. Пленка с глаз исчезла, дыхание стало регулярней. Голова прочистилась. Он медленно огляделся, понимая, что это конец.
Его взгляд уловил движение. Какой-то небольшой предмет появился из-за камня в двадцати шагах от него. Это была пустынная черепаха. Она, мигая, несколько мгновений сидела и с любопытством смотрела на трех человек.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тейтум, дрожа от возбуждения, показал на нее и крикнул:
– Вода!
Слейд и Балл перевели взгляд с черепахи на Тейтума. Взгляды их встретились. Слейд многозначительно постучал пальцем себя по виску.
Тейтум, ощутив неожиданный прилив сил, вскочил. С лихорадочной поспешностью схватив с тюка Юпитера одеяло, он заковылял к камню. При возгласе Тейтума черепаха попятилась и попыталась убежать. Тейтум погнался за ней, схватил и закутал в складки одеяла.
Он собирал вместе концы одеяла, когда увидел в нескольких ярдах от себя еще одну черепаху, застывшую от удивления при этом необычном взрыве движений в спокойной пустыне. После краткой погони Тейтум поймал и ее и закутал в одело вместе с первой.
Усилия оказались для него слишком большими. Он упал на песок, сердце опасно билось, дыхание рывками вырывалось из губ.
– Спятил! – с отвращением сказал Балл. – Совсем спятил!
Слейд встал и остановился над Тейтумом.
– В чем дело, старик?
Тейтум, глупо улыбаясь, смотрел на него.
– Вода! – пробормотал он. – Настоящая жила. – Потом: – Ты спятил, Пит Тейтум! Что ты делаешь? Говоришь, как спятивший идиот?
Спор продолжался несколько секунд. Слейд слушал, качая головой. Наконец с нетерпеливой гримасой отвернулся. И сказал:
– Пора идти.
Они оставили относительное убежище ущелья и вышли в раскаленную, как печь, пустыню. Тейтум, хихикая про себя, сжимал одеяло, неуверенно пошатываясь на ходу. Рядом с ним медленно шел Юпитер, опустив голову, повесив, как увядшие листья, уши.
Менее чем через час Тейтум вяло опустился на песок. Балл рывком поставил его на ноги, но должен был его поддерживать, чтобы он не упал.
Тейтум покачал головой.
– Не могу дальше, – прохрипел он. – Со мной покончено.
Знаком велев Баллу опустить Тейтума на песок, Слейд открыл канистру с водой.
– Послушай, старик, ты ведь хочешь пить?
Взгляд Тейтума не отрывался от канистры, словно это самое большое чудо на свете. Он попытался заговорить, но не смог.
– Я хочу, чтобы ты, прежде чем получить воду, – продолжал Слейд, – рассказал нам, как отсюда пройти к Ред Галчу.
Тейтум с усилием заговорил.
– Прямо вперед… как мы шли сейчас. Пропустить невозможно… Доберетесь к концу дня… если будете идти не останавливаясь.
Слейд кивнул и встал. Он закрыл канистру.
– Это все, что я хотел знать. – Он сделал знак Баллу. – Пошли.
Балл спросил:
– Ты оставишь старика здесь?
Слейд коротко кивнул.
– Теперь мы найдем город без него.
Балл опустил руку на рукоять шестизарядного револьвера.
– Надо его прикончить. Нельзя рисковать.
– С ним и так покончено, – заметил Слейд. – До Ред Галча день пути. Без воды он не доберется.
Балл пожал плечами. Слейд подошел к лежавшему на песке Юпитеру и толкнул его ногой. Юпитер попытался встать, но упал. Осел, казалось, зашел так же далеко, как его хозяин.
Слейд отступил. Они с Баллом завернули свои вещи в одеяла и повесили, как мешки, на спину. И пошли, не посмотрев на Тейтума. Старик старатель постепенно уменьшался вдали. Под яростным солнцем он лежал неподвижно.
Вечером третьего дня двое преступников добрались до Ред Галча. Последнюю воду они выпили утром и с трудом пришли в маленький шахтерский городок. Утолили жажду у желоба для лошадей. Потом поели и сняли номер в единственном отеле города. На следующее утро спали допоздна.
Но потом Слейд и Балл не стали тратить времени. Теперь Мексика очень близко, и Слейд торопился перейти границу. Они начали готовиться, купили лошадей, новую одежду, оборудование и припасы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})***
К середине дня они были готовы. Расплатились за отель и пошли к конюшне, в которой оставили лошадей. В новой одежде они выглядели респектабельно, хорошо поели и курили сигары. Слейд нес раздувшиеся седельные сумки. Он радостно разговаривал с Баллом о том, что будет, когда они окажутся в Мексике.
- Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики - Честер Аандерсон - Научная Фантастика
- Тени с Титана (трилогия) - Сергей Судатов - Научная Фантастика
- Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- Разум и чувства и гады морские - Джейн Остин - Научная Фантастика
- Кукольник - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Гордон Диксон. Филип Дик. Роджер Желязны. Волк. Зарубежная Фантастика - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Залив Недотроги - Леонид Панасенко - Научная Фантастика
- Я, робот - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Рухнувший мир - Тим Этчеллс - Научная Фантастика
- Счастье — это теплый звездолет - Джеймс Типтри-младший - Научная Фантастика / Социально-психологическая