Рейтинговые книги
Читем онлайн Лунный свет - Дженн Беннетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 97
не выдержу.

Дэниэл ошибался. Мне не было его жаль. Я лишь… была рада снова его видеть. На удивление рада. После неоконченного спора в парке той ночью я чувствовала себя так, словно гигантский фремонтский тролль покинул свой дом под городским мостом и повис на моих плечах, но теперь, когда собственными глазами видела, что у нас все будет в порядке, этот самый мостовой тролль тут же потерял в весе несколько фунтов.

– Я рада, что ты сюда приехал, – робко прозвучал мой голос, удивив как его, так и меня саму, – и даже кое-что захватила, чтоб тебя умилостивить.

– В самом деле?

Я кивнула.

– Идем. Паром ждать не будет.

Мы побежали сесть на бело-зеленую «Такому» и поднялись на борт буквально за две минуты до отплытия. Народу на судне было больше обычного, но даже сейчас там можно было найти с дюжину потайных щелей и укромных уголков, дабы обрести тишину и покой. Миновав главный ярус, по виду чем-то напоминавший зал ожидания аэропорта, мы остановились у буфетной стойки купить горячего кофе и чая. Затем нашли свободную кабинку у окна, выходившего на верхнюю прогулочную палубу, и устроились поудобнее, чтобы совершить получасовой рейс в город.

Июньское уныние было в самом разгаре. Сквозь серые облака не мог пробиться даже крохотный лучик света, а ребята, носившиеся по продуваемой всеми ветрами верхней палубе, щеголяли в куртках из плотной ткани и легких толстовках с капюшонами. Но с неба хотя бы не сеялась морось, поэтому, когда паром отчалил от острова, я махнула рукой в сторону пляжа и показала свой дом. После того как тот скрылся из виду, Дэниэла потянуло на поэзию, и он решил воспеть красоты парома.

– А жареная картошка и вай-фай здесь есть? – спросил он, не забыв проинформировать меня, что это намного лучше, чем сидеть полчаса в плотном транспортном потоке.

Поскольку сидеть в машине на запруженной дороге мне особо не приходилось, я ничего по этому поводу сказать не могла. Но потом мы сравнили расстояние, которое каждому из нас приходилось преодолевать по дороге на работу, и не успела я даже ничего заметить, как стали болтать без умолку. О наших семьях. О работе. О магазинах, которые он видел в центре города и в районе пристани, коротая время в промежутке между паромами.

А еще о славных булочках с корицей острова Бейнбридж.

– Боже праведный, – прошептал он, слизывая с пальца сахарную глазурь.

– Да, в мире очень мало вещей, способных их перещеголять, – подтвердила я.

– Почти так же вкусно, как утренний пирог в «Лунном свете».

– Мне требовался сахар, – сорвалось с моих губ признание, – я плохо спала.

– А ты вообще никогда не спишь хорошо, – сказал он, бросив на меня украдкой взгляд.

Если честно, то я начинала подозревать, что эта работа в отеле в ночную смену еще больше усугубила мои проблемы со сном. После бабушкиных домашних уроков мне впервые пришлось придерживаться строгого графика, и меня не покидало ощущение жизни в мире между сном и бодрствованием.

– Тебе когда-нибудь снилось, что ты просыпаешься, хотя на самом деле все еще спишь? – спросила я Дэниэла.

– Один раз, в детстве.

– А со мной в последнее время такое случается довольно часто. Мне всегда снились сумасшедшие сны. Яркие и будто живые. Когда я порой засыпаю, они начинают сниться мне так быстро, что очень трудно сказать, явь это еще или уже нет.

– Считай пальцы, – ответил он.

Я немного смущенно кивнула и продолжила:

– Но сегодня на рассвете произошло нечто совсем иное. Мне пригрезилось, что я проснулась и не могу двинуться с места. Меня полностью парализовало. Я смогла открыть глаза, но легче от этого не стало. А хуже всего было то, что на моей груди кто-то сидел. В подробностях мне это существо разглядеть не удалось, но выглядело оно как большой, тяжелый, явившийся из мрака… демон. Я так испугалась! Потом попыталась закричать, но у меня ничего не вышло. И тогда на самом деле проснулась.

– Ну ты даешь! Это как на том зловещем готическом полотне, – сказал Дэниэл и несколько раз щелкнул пальцами, пытаясь вспомнить. – О нем еще рассказывают на уроках рисования… Вспомнил! «Ночной кошмар»! Его написал какой-то мужик, то ли Фуссолини, то ли Фюзели, что-то в этом роде. Ты его знаешь?

Теперь, после слов Дэниэла, картина действительно показалась мне знакомой.

– Там еще на кровати лежит женщина?

Он кивнул:

– Совершенно верно. Женщина спит, а на ней сидит странный, напоминающий тролля демон.

– Ладно, раз со мной такое случается, можешь считать меня произведением искусства. Но этот кошмар меня до чертиков напугал.

– Может, тебе во сне был знак? Тебя что-то гнетет? Ты чувствуешь себя раздавленной?

Нет, единственное, у меня на шее повисли воображаемые, обитающие под мостом тролли.

– Да, я действительно чувствую тяжесть… в животе… от изумительной булочки с корицей. Это в счет идет?

– Сегодня, думаю, тебе приснится, что ты превратилась в выпечку, – сказал Дэниэл.

– А к тебе тогда во сне явится исполинская девица из теста и сплющит всю грудь.

– Ох, Берди, да мне такое каждый день снится, – ухмыльнулся он.

Мы допили чай и кофе, покинули кабинку, вышли на палубу и перегнулись через леер насладиться соленым морским бризом. Как легко было теперь с ним говорить. Почему? Мне очень хотелось верить, что причиной тому было наше нежелание продолжать спор о той истории на заднем сиденье, достойной всяческих сожалений, хотя в душе шевелилось подлое подозрение, что на самом деле все обстояло с точностью до наоборот.

Похоже, оттого что мы с ним обо всем уже поговорили.

После открытого обсуждения проблемы случившееся тогда казалось… более сносным, что ли. Уже кое-что, если учесть, что мне удалось расслабиться – до такой степени, что получасовая поездка на пароме пролетела как один миг. И я взаправду удивилась, когда увидела рекламу ресторана морской кухни «Акры моллюсков Ивара», когда взору предстала береговая линия Сиэтла.

Когда паром втянулся в терминал и откинул передний борт, мы, все так же разговаривая, вместе с остальной толпой сошли на берег. Немного похохотали над тем, как улепетывали от собак Дарке и копа: теперь, по прошествии времени, это приключение казалось нам смешнее, – потом сами не заметили, как свернули на Пятую авеню и оказались прямо перед фасадом отеля.

– У нас в запасе пятнадцать минут, – сказал Дэниэл, сунув руки в карманы толстовки, – ты по-прежнему считаешь наш план толковым?

– Уж получше реализованного нами в парке и обернувшегося катастрофой.

– Будем надеяться, на этот раз он не притащит с собой своих чертовых псов, – произнес Дэниэл. – Идем.

Залитый светом дня отель в моих глазах выглядел странно, хотя большую часть коллег из дневной смены Ястребов мы знали, потому как перенимали у них эстафетную палочку, когда они заканчивали. Причем Дэниэл, казалось, был со всеми на короткой ноге, хотя бы

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лунный свет - Дженн Беннетт бесплатно.
Похожие на Лунный свет - Дженн Беннетт книги

Оставить комментарий