Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ч-что? Зачем? Кира, это не шутк…
— Нужно, отец.
Этого хватило. Уж чему Харуо Кирью доверял в этом мире, так это своему старшему сыну. Достаточно для того, чтобы бросить на трехлетку двух младенцев и усвистать с женой в караоке, но все мы с чего-то начинали. Сейчас мне нужно было увидеть бой «надевших черное».
Люди стремятся к контролю, им очень сложно доверять. Они безответственно подходят к выдаче информации, оценивая собеседника по своим критериям и преследуя свои цели. Это вполне уместно, когда ты Узурпатор Эфира и сам определяешь, сколько и чего нужно знать твоим подчиненным, но совсем не годится, когда ты — не Узурпатор. Даже близко.
… в отношении Шебадда Меритта, разумеется.
Второй, кто пришел под мост в Аракаве, был «диким». Буйные непричесанные волосы, мускулистая грудь, едва прикрытая ветхой майкой и жилеткой, потрепанные джинсы, разношенные ботинки. Образ, ужасающий примерных японцев. Я не видел в таком стиле ничего дикого, но их называли именно так. Бродяги? Самцы? Маскулинные задиры? Рокеры? Что-то вместе взятое и слитое. Как по мне, то это универсальный стиль путешественника, у которого мало денег. Выносливая одежда, минимум ухода за собой. Как минимум тебя пустят в магазин и не посчитают бомжом. Вслух.
Впрочем, этого здоровяка, бывшего лишь чуть ниже меня, точно бы никто не посчитал бомжом.
Обоим Ищущим было совершенно плевать на то, что в паре десятков метров от них застыл какой-то школьник и наблюдает. Встав друг к другу на расстояние метра в три, они застыли где-то на минуту, а потом одновременно кинулись друг на друга.
Казалось бы «кинулись». На самом деле первый рывок со стороны обоих был обманным. Оба, внимательно следя друг за другом, лишь дёрнулись по паре раз, обозначая удары, а потом пошли кружить, внимательно наблюдая друг за другом. Один круг, второй, третий. Снова рывки… а, нет, «костюм» перевел свой рывок в настоящий, пытаясь лягнуть противника. Тот, убрав бедро и небрежно шлепнув по ноге, хотел, видимо, чтобы противник потерял равновесие, но «костюм», бодро и резко сделав финт, вышел сухим из воды. А затем снова напал.
Я внимательно наблюдал за боем также, как в свое время наблюдал за битвами в «Джигокукен». Тогда меня интересовала практическая сторона вопроса о том, что из себя представляет тренированный боец и как его можно нейтрализовать. Здесь и сейчас мне была интересна мощь полноценного Ищущего.
И они её демонстрировали.
Некоторые удары, особенно ногами, были настолько резкие, что я слышал шелест воздуха. От периодически прокручивающегося на каблуке «костюма», работающего преимущественно ногами, то и дело летели клочья земли, а вот «дикарь» вел себя куда тише, но, тем не менее, почему-то мне казалось, что его короткие удары не менее страшны, чем оплеухи прадеда, когда тот меня инициировал. Что-то в них было похожее.
Затем что-то изменилось. «Костюм» разозлился, даже взбесился. Она начал размашисто бить, то и дело приседая или вообще опираясь на руку, пытался войти в ближний бой, даже немного боксировать, но «дикарь», буквально порхающий вокруг него и не нанесший ни единого удара, лишь уклонялся, то и дело короткими тычками отбивая атакующие конечности саларимэна.
Он с ним… играл? Нет. Я не дока ни в драках, ни в людях, но брутальная и неровная физиономия защищающегося «дикаря» выражала всё, что угодно, но не насмешку. Скорее внимательное ожидание.
— Ксо! — выкашлял «костюм», а затем сделал нечто удивительное. Рванув вперед, он заставил воздух вокруг себя слегка задрожать, а его вытянувшаяся вперед рука полыхнула слабым, но пламенем! Эта окутавшаяся огнем рука почти добралась до «дикаря», но тот успел заблокировать удар предплечьем, хотя это не сильно помогло. Там, где застряла бьющая конечность, клубок огня сорвался дальше, обтекая блокирующую руку, а затем расцвел бурной короткой вспышкой на корпусе здоровяка, неслабо качнув того в сторону!
Я тут же проклял всё за то, что сосредоточился не на том аспекте боя! Мне надо было смотреть на эфир!
Впрочем, это уже было лишним. Эфира в «костюме» уже не было, как и ясности ума. Не разгибаясь, он пьяно засеменил мимо противника, явно не очень соображая, что делает.
— Дурак! — коротко и досадливо рыкнул «дикарь», выдав «костюму» почти нежную оплеуху, от которой курс бедолаги изменился на прохладную воду. В неё «костюм» и вошёл с плеском, оставив на поверхности лишь пятки и зад.
Жалкое окончание боя.
Впрочем, победитель не развернулся, чтобы грубо уйти, оставив позорно проигравшему возможность утопиться, а, зайдя в воду, просунул тому один палец под брючной ремень, вынул его из воды, а затем, поморщившись, перехватил под живот и очень даже щадяще сбросил на траву. Постоял, посмотрел, что «костюм» дышит, а затем… вдруг развернулся ко мне.
Стоящему на очень даже видном месте. Ну, у реки.
А затем этот совершенно нетипичный громила пошёл на меня с угрожающим видом. Я воспользовался возможностью разглядеть его получше.
Японцы большей частью весьма… японистые, как мой отец. Невысокие, худощавые, с прямой осанкой и редкими волосами. Тонкокостные и компактные. Женщины, даже взрослые, напоминают телосложением западных пубертантных подростков. Такие как я, высокие и гармонично развитые — большая редкость. Шедший ко мне «дикарь» тоже был исключением. Он напоминал нечто среднее между мной и дедом. Полноценное гармоничное начало, обросшее крепкими, не «дутыми», мускулами и жилами, толстые черные волосы, грубые черты лица. В переводе с общемирового на японский — это был эталон брутальности по всем меркам и весам, которые могла бы придумать японская женщина.
Разговор он начал характерно.
— Че пасешь, шкет⁈ — недовольно и с напором рыкнул «дикарь», приблизившись ко мне, — Мозгов нет или наглый слишком? Че сталкеришь⁈
— Это не я к вам пришел, — подумав пару секунд, отозвался я, — Вы ко мне.
— Допустим, — проявил небольшую мозговую деятельность мужик, — А че ты встал как столб, а не свалил? Раззява, да? Или поклонник? Автограф хочешь?
Все это он проговаривал в лучших традициях якудзы, когда те щемят кого-нибудь мелкого и безобидного.
— Нет, ты мне не интересен, — я качнул головой, а потом указал пальцем на мокрого «костюма», — Вот он — да.
Почему-то мой ответ очень сильно удивил силача, прямо-таки выбил из колеи. Он вытаращился на меня и, слегка открыв рот, попытался что-то сказать, но звука не было. Еще пару раз пошевелив губами (и, определенно, подумав в процессе), он аккуратно закрыл рот, хмыкнул, а потом
- Гремучий Коктейль 3 - Харитон Байконурович Мамбурин - Городская фантастика / Попаданцы
- Выход воспрещен - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Гремучий Коктейль 1 - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Дурацкий расклад - Харитон Байконурович Мамбурин - Попаданцы / Периодические издания / Социально-психологическая
- Коварный уклонист - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Городская фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Пинок азарта - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Охота за полимерами - Харитон Байконурович Мамбурин - Боевая фантастика / LitRPG / Космоопера / Периодические издания
- Добрым демоном и револьвером #1-#7 - Харитон Байконурович Мамбурин - Периодические издания / Фэнтези
- Шлепок гнева - Харитон Байконурович Мамбурин - Детективная фантастика / Прочее / Юмористическая фантастика
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы