Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я еще жив.
— Даже не шути так, сын, — руки отца до хруста сжали удочку, — Мы знаем, что обратной дороги нет, но… просто хотели тебя попросить. Ты же умный у нас, очень умный. Сделай так, чтобы тебя не принесли домой. Будь осторожнее.
— Я приложу к этому все силы, ото-сан. Большего пообещать не могу. Этот яд, как ты правильно заметил, куда быстрее убьет меня, если я буду трусить. Ты же знаешь, как он работает?
— Кое-что знаю, — кивнул Харуо, следя за поплавком как за своей женой в новой ночнушке, — А ока-сан кое-что умеет готовить, тебе понравится. Просто… тебе же дед рассказал, что это Снадобье увеличивает импульсивность?
— Нет… — медленно проговорил я, — Что ты имеешь в виду?
— Старый пердун… Это для таких как он, оно «зелье воина», а простые люди, вроде нас, по-другому оценивают всё это. Иначе. В Англии и Италии ведь не сплошь дураки живут, рассказали. Пилюля, сынок, усиливает твою связь с внутренним зверем. Ты станешь не только сильнее, выносливее, быстрее, но и злее. Более вспыльчивым, более падким… ну, на девушек. Будешь проявлять больше эмоций. А не… как обычно. Именно на это и давил старый дурной пердун, уговаривая нас отдать тебя ему в ученики. Чтобы тебя растормошить от этой твоей серьезности.
Хм, логично. Иное восприятие инструмента. Обратная связь от работы с подсознанием.
— Отец, а зачем он вообще хотел кого-то из нас… завербовать? — спросил я, бросив искоса взгляд на отца, — Если «надевшие» умирают, то кто будет желать такого собственной семье?
Предок ответил не сразу. Он довольно талантливо сделал вид, что вот-вот будет поклевка, ерзал, облизывал губы, дрожал удилищем, но под конец бросил клоунаду и нехотя выдавил:
— Тут… я виноват. Не то чтобы виноват, конечно, но мой дед был очень сильным Ищущим. Великим бойцом. Не менее великим, чем Горо Кирью. Набил старику рожу один раз, очень крепко. Вот тому и возомнилось, что от нас с Ацуко точно родятся еще великие воины… Наследники, ксо!
— Так сила же не передается по наследству?
— Там много заморочек, — отмахнулся отец, — А мозгов, как понимаешь, наоборот. К тому же эти Ищущие те еще придурки. Представляешь, как на них бабы клюют? Вот даже понятия не имеешь, Кира. Я серьезно! Так что детей у того же Горо просто уйма по всему миру рассована. Детей, внуков, правнуков. Это для нас с любимой он единственный родственник, а у самого этого бабуина их столько… Кстати! Он точно не предлагал тебе учиться в его додзё? Я прямо не верю…
— Точно, ото-сан. Сказал, что не подхожу к его стилю.
— Странно.
— Мне тоже странно. Как оказалось, ты много знаешь обо всем этом.
— Кира… — отец усмехнулся, — Я переговорщик. Меня мотает по странам, где я сижу за столом с очень непростыми людьми. А ведь кроме переговоров есть еще и отдых. Как ты думаешь, чем развлекаются очень непростые люди? Они смотрят бои, вот чем. Бои «облеченных в черное». Рукопашные схватки — это очень большой теневой бизнес. Об этом я тоже хотел с тобой поговорить.
— Ммм…? — теперь мой поплавок вроде бы дернулся. Драться я не люблю, но такой вид боев говорит о деньгах, о немалых деньгах, которые я знаю, куда нужно инвестировать…
— Акира, — Харуо даже положил руку мне на плечо, — Никогда. Ни за что. Не суйся. На бои за деньги. Если ты слаб, то тебя подставят под того, кто может тебя «случайно» убить. Ради зрелища. Если же станешь сильным, очень сильным, то тогда тебе конец, слышишь? И нам, возможно, тоже. В мире есть очень сильные бойцы, богатые и могущественные, которые постоянно ищут себе ровню. Некоторые из них крайне жестоки. Эта дорога гарантированно в один конец, слышишь⁈
— Понял тебя, ото-сан. Спасибо… — эта информация заслуживает и разворота на стульчике, и низкого поклона.
А заодно молчаливого обещания себе устроить своему пра-пра-деду какую-нибудь неслабую пакость. Или не стоит? Может, у него профессиональная деформация? Заучился? Преисполнился уверенностью, что без его кивка ни один подопечный и воздух не испортит?
Нужно не рубить сгоряча. Старику крепко досталось по шее, а потом его еще заставили напрягаться. Даже вон, родитель рассказывает, как они с матерью, набравшись смелости, ходили на Горо орать. И знатно офигели, когда он признался, что уже давно отчаялся уговорить меня «надеть черное», да и состарился я уже чересчур для его целей, однако, услышав про проблемы с Митсубой, он не мог не предложить радикальное решение проблемы…
— И тут возникает вопрос — а с какой стати государство предоставляет Ищущим защиту от дельцов? — тут же вцепился я в воспоминание про агентов Митсубы, — Нас же вроде как выкидывают из общего уравнения?
— Хороший вопрос, сынок, — совершив перезаброс, кивнул мужчина, — Ответ будет довольно простой. «Да не доставайся же ты никому». И не государство, а государства, это общая политика всех без исключения стран. Лет сорок назад, во время войны, с «надевшими черное» что только не делали, и последствия никому не понравились. Тот же старик Горо, к примеру, может прийти в главный офис Митсубы, подняться наверх к директорам, да повыкидывать всех этих важных людей в окно. Один. Они, в свою очередь, могут нанять банду хулиганов, подкинуть им пистолет, да и все, нету у тебя пра-прадеда. Понимаешь?
— Паритет, — кивнул я, — Никому не понравится, если ушедшие в криминал бойцы будут калечить полицейских целыми отрядами или кидаться менеджерами высшего звена из окон небоскреба.
— Что-то вроде этого. Серая полоска между белым и черным, — Харуо нервно дёрнул щекой, — но эти законы не работают, если бизнесмены завязаны на турнирах, понимаешь? Они считаются вашими, из Темного мира. Вот и…
— Подожди, отец. Мы тут больше не одни.
Неподалеку от нас под мост заходили два человека. Одного из них я тут же узнал, это был сараримэн-боец, недавно виденный мной в парке. Одетый в черный костюм с белой рубашкой, невысокий, сухощавый. Клерк, да и только. Второй…
— Кира, идём отсюда! — тут же среагировал отец, — Они сейчас начнут!
- Гремучий Коктейль 3 - Харитон Байконурович Мамбурин - Городская фантастика / Попаданцы
- Выход воспрещен - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Гремучий Коктейль 1 - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Дурацкий расклад - Харитон Байконурович Мамбурин - Попаданцы / Периодические издания / Социально-психологическая
- Коварный уклонист - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Городская фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Пинок азарта - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Охота за полимерами - Харитон Байконурович Мамбурин - Боевая фантастика / LitRPG / Космоопера / Периодические издания
- Добрым демоном и револьвером #1-#7 - Харитон Байконурович Мамбурин - Периодические издания / Фэнтези
- Шлепок гнева - Харитон Байконурович Мамбурин - Детективная фантастика / Прочее / Юмористическая фантастика
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы