Рейтинговые книги
Читем онлайн Книга первая. Читатель - Харитон Байконурович Мамбурин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 66
вызвали интерес и Хаташири-сенсея, заявившего, что ему тоже хочется понять, что происходит.

При виде преподавателей уже председатель студсовета спал с лица, а секретарь, в данный момент поившая бедную клеветницу чаем, вытаращила глаза так, что у неё начали отваливаться ресницы. Я уверенно разгонял ситуацию до официального скандала, в чем мне, к удивлению, начал помогать лысый Хаташири, тормошащий зависающую Каматари, которая, кажется, была тоже в одном шаге от того, чтобы разрыдаться. Однако, гордость преподавателя всё же взяла вверх, от чего Каматари-сенсей, сделав над собой невероятное усилие, всё-таки выдавила, тыкнув в меня пальцем:

— Он ничего не делал! Вообще ничего! Он просто жууууууткий…

— То есть, налицо открытая клевета на ученика, — любезно пояснил я бледному председателю, — с целью испортить ему репутацию, а возможно, и будущее. Я вынужден просить вас передать протокол беседы директору Тадамори, за подписью всех присутствующих.

Разумеется, я этого совершенно не хотел. Создать «подковерный» скандал, такой, о котором через час будет знать вся школа (и, неофициально, сам Тадамори) — да, но закручивать нечто серьезнее не было никакого смысла. Наоборот, дав себя уговорить Хаташири и председателю, я лично сопроводил всхлипывающую учительницу литературы назад в учительскую, а там, поднеся ей чаю, проникновенно шепнул:

— Каматари-сенсей, мой внешний вид и поведение служат лишь для того, чтобы ко мне никто не лез. Мне нравится сидеть в вашем клубе, спокойно и молча читать интересные книги. Ни с кем не разговаривать, никому не мешать. Но если я вас так уж сильно пугаю, то просто положите на стол, рядом с собой, зеленую бумажку, когда мы будем в клубе. Я всё пойму и переведусь в другой.

А вот это уже психология другого уровня. Когда маленькое беззащитное существо слегка привыкает к опасному соседу, то оно начинает считать его своим покровителем. Достаточно лишь дать понять, что хищник не нападет. Нечто подобное срабатывает и со всем стадом — видя, что хищник получил свою добычу (в виде морально изнасилованных старосты и его помощника, косящейся на последнего как на предателя), стадо продолжает спокойно пастись дальше.

— Акира, ты бы мог просто унизить дурочку на месте, зачем ты подобное устроил? — с любопытством спросит Рио.

— Мы ходим в школу, чтобы научиться взаимодействовать с другими людьми. Это была хорошая практика.

Сохранение лица — весьма полезная восточная традиция. Жаль, что местные используют её только в связке с «коллективным разумом».

Ну вот, он рыдает лицом в стол и что-то повторяет про «короля грубиянов». Одноклассники изображают из себя стадо перепуганных овец, пытаясь держаться подальше и от старосты с его грустной помощницей, и от нас. Казалось бы, что может быть проще, чем жить, не доставая окружающих? А ведь островитяне считаются одной из наиболее деликатных наций, где все уважают чужое пространство.

Это же касается и дел семейных. Учитывая внезапно поднявшуюся важность Горо Кирью, я не мог отказать прадеду и теперь должен был сопровождать Хиракаву Асуми в додзё и из него. Невеликая работа, но всё равно, раздражает. К тому же, эта девушка-Ищущая имеет дурную привычку иногда что-либо говорить, отвлекая меня от работы с книгой.

— Ты меня лапал, — своим скрипучим голосом пробурчала она, когда мы направлялись на её новое место жительства, — и видел моё лицо.

— Осматривал, а не лапал, — возразил я, — Крайне поверхностно. Нужно было определить степень повреждений твоему телу. Лицо видел лишь мельком, когда проверял, жива ли ты.

Некоторое время шли молча.

— … мельком? — озадаченно пробурчали слева, — То есть — не смотрел?

— Твоя внешность мне не интересна.

— … грубиян.

— Люди постоянно воспринимают прямоту и честность как грубость. Склонен думать, что это из-за того, что они заинтересованы во мне сильнее, чем я в них.

— А в ком ты заинтересован, грубый абрикос? В мужчинах? В оленях? В деньгах? — злобное бормотание я счел даже слегка забавным.

— В максимальном раскрытии своего потенциала как человека, пока на это есть время. Я использую возможность развиваться, не омраченную необходимостью ежедневно зарабатывать себе на жизнь, для того чтобы потом не тратить свою жизнь на работу.

— Вообще-то, ты уже Ищущий, абрикос. Надевший черное, — в голосе одноклассницы промелькнуло ехидство, — Пора уже начать сбрасывать эту маску отличника. Теперь твой удел — кулаки и драки!

— Это мне решать. Пока Снадобье никак не повлияло на мои заработки. Насколько я знаю, от него не тупеют.

— Ты уже работаешь?

— Будь добра, помолчи. Время, которое я трачу на тебя, мне никто не компенсирует.

Наконец-то…

Психованный инвалид Каваси, сидящий в четырех стенах и подсматривающий за своей сексапильной соседкой — хороший собеседник, особенно в сети. Разносторонне развитый, плюс у нас есть общие деловые интересы. Простая школьница? Она могла бы мне пригодиться как начинающая Ищущая, но зачем мне она, когда есть дед? Мой круг близких знакомств и так трещит по швам из-за переизбытка людей.

Горо Кирью, вновь вернувший себе прежний облик непоколебимой горы в образе человека, встретил нас, сидя в малом зале для тренировок. Отправив Асуми переодеваться, он принялся читать мне лекцию о том, что должен делать каждый, вступивший на путь «надевшего черное». Пока мне, как только начавшему процесс инициации, предполагалось делать три вещи.

— Первое. Правила тела. Ты берешь от него столько, сколько сможешь, а даешь столько, сколько оно потребует, Акира. Не переедаешь, не голодаешь. Не… ну, ты не урод, с женщинами, думаю, разберешься… — слегка смутился старик.

— Ничего, что мне пятнадцать? — наклонил голову я.

— А законы для кого написаны? — фыркнули мне в ответ, — У нас Япония, а не какая-то варварская держава. В общем, хоть руками трудись, плевать. Главное, чтобы у тебя в голове перекосов не возникло. Тело требует — ему дают, но без излишеств.

— Понял.

— Второе. Правила духа. Ты не должен бежать от трудностей. Страх, попытка спрятаться, уклониться, словчить — это самый верный яд для того, кто принял Снадобье, — наставительно произнес Горо.

— То есть, мне нужно принимать вызов от любого хулигана в любом месте, где он на меня вылезет? — поморщился я.

— Нет, — отрицательно качнул головой дед, — Снадобье не сокращает набор твоих тактических вариантов. Считай, это работа с подсознанием. Если оно почувствует, что ты струсил, то трансформация тела может стать деградацией. Потерявшие уверенность в себе, упавшие духом, надломленные жизненными переживаниями — все эти Ищущие стремительно

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Книга первая. Читатель - Харитон Байконурович Мамбурин бесплатно.
Похожие на Книга первая. Читатель - Харитон Байконурович Мамбурин книги

Оставить комментарий