Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даже располагая двумя полностью сформированными слоговыми системами, японцы не могли решиться на отказ от старой китайской логографии. Слоговое письмо обычно используется в детских книгах; для всех других целей японцы пользуются видом письма, который именуется канамадзири и состоит из смеси словесных знаков, называемых кандзи, и слоговых, называемых кана. Кандзи в основном применяются для передачи существительных, прилагательных и глаголов, а кана – для передачи имен, иностранных слов, а также грамматических формативов, частиц и других чисто фонетических элементов. Употребление знаков кана в сочетании с основными знаками кандзи в качестве слоговых облегчает чтение сложных словесных знаков. Различаются два класса таких сочетаний: окуригана («сопроводительная кана»), когда знаки кана ставятся под знаками кандзи, обозначая грамматические формативы; и хуригана («разбросанная кана»), когда знаки кана ставятся справа (очень редко слева) от знаков кандзи, указывая на определенное произношение.
Усилия некоторых японцев по упрощению их письма за счет полного устранения китайских знаков пока что не имели успеха[20].
Итоговый обзор
Среди всех разнообразных систем письма проще всего оценить слоговые. Фактически наши замечания могут ограничиться таким коротким выводом: все слоговые письменности либо тождественны соответствующим силлабариям словесно-слоговых письменностей, от которых они произошли, либо являются их упрощениями. Приводимый ниже краткий анализ имеет целью более четко выявить существующие сходства и расхождения.
В таблице на рис. 87 показаны четыре вида слоговой письменности, а именно клинописный, семитский, кипрский и японский силлабарии. Клинописные силлабарии эламитов, хурритов, урартов и т. д. происходят из месопотамской клинописи как с точки зрения формы, так и структуры. Единственным отличием является отсутствие в производных системах двусложных знаков, но этот факт не должен удивлять никого, кто помнит, что двусложные знаки встречаются редко даже в месопотамской системе. Различные семитские силлабарии, как бы они ни отличались друг от друга по форме, в отношении структуры являются производными из египетского; но в то время как в египетском употребляются односложные и двусложные знаки, оканчивающиеся на гласный, семитские силлабарии ограничиваются односложными. Кипрский силлабарий, по форме родственный критскому письму, состоит лишь из открытых односложных знаков с точно указанным конечным гласным и, таким образом, представляет собой тот тип структуры, который хорошо известен нам по хеттской иероглифике и, возможно, другим письменностям эгейской группы. Японский силлабарий формально происходит из китайского письма. Структурно, однако, он более удален от своего китайского прототипа, чем ближневосточные силлабарии от своих словесно-слоговых. Создание силлабария, состоящего исключительно из односложных знаков, оканчивающихся на гласный, вероятно, объясняется самим характером японского языка, который обычно требует открытых слогов, как, например, в словах микадо, Хирохито, Нагасаки и т. д. Поэтому, возможно, нет никакой необходимости предполагать влияние санскритской письменности на японскую, как это делали некоторые ученые.
Рис. 87. Виды слоговых знаков в слоговых письменностях
Написание закрытых слогов в производных силлабариях в основном соответствует методам, используемым в силлабариях их словесно-слоговых прототипов. Так, сочетание tapta может записываться в виде tap-ta или ta-ap-ta в клинописи, в виде ta-p(a)-ta в семитском и в виде ta-p(a)-ta в кипрском. В японском силлабарии оно может записываться как ta-p(o)-ta или ta-p(u)-ta, так как в этой системе конечный согласный закрытого слога (обычно в иностранных словах и названиях), как правило, выражается слогом, оканчивающимся на о или u. Следует помнить, однако, что японские закрытые слоги, оканчивающиеся на n, ng, и m, выражаются специальным знаком. Написание слога, заканчивающегося двумя смежными согласными, такое же, как у слога с одним конечным согласным. Так, сочетание tapt может быть записано в виде tap-t(a), ta-ap-t(a), ta-pa-at или ta-ap-at в клинописном силлабарии, ta-p(a)-t(a) в семитском, ta-p(a)-t(a) в кипрском и ta-p(o)-t(o) или ta-p(u)-t(u) в японском.
Ниже приведена сравнительная таблица количества знаков, используемых в четырех типах силлабариев:
100—130 знаков в производных клинописных силлабариях
22—30 знаков в семитских силлабариях
56 знаков в кипрском силлабарии
47 знаков в японском силлабарии[21].
Гораздо больше о структуре слоговых систем можно узнать из письменностей, введенных у коренных народов под влиянием европейцев и коротко рассмотренных ниже в главе VII. Эта тема требует отдельного обсуждения, выходящего за рамки данного исследования.
Лишь две из четырех рассмотренных здесь систем используют исключительно слоговые знаки, а именно семитская и кипрская. Производные клинописные системы несут с собой некоторое количество словесных знаков, взятых из месопотамской клинописи; а японская слоговая система (кана) используется наряду с отдельными китайскими словесными знаками (кандзи).
Соответствующие сходства между месопотамской, египетской и хеттской письменностями, с одной стороны, и производными клинописным, семитским и кипрским силлабариями – с другой настолько поразительны, что естественным образом возникает вопрос о причинах, которые помешали словесно-слоговым системам сформироваться в местах своего возникновения в полноценные слоговые письменности. Насколько близко эти словесно-слоговые письменности на некоторых этапах своего развития подошли к превращению в полную слоговую систему, можно понять, сравнив любой эламский, хурритский или урартский текст с текстами староаккадского или каппадокийского периода месопотамского письма; или любой западносемитский текст с позднеегипетскими текстами, рассмотренными выше в данной работе; или любой кипрский текст с хеттской надписью, транслитерированной и переведенной выше, – все они рассматривались на с. 133. И тем не менее, как бы близко ни подошли словесно-слоговые письменности к превращению в полные слоговые, этого так и не произошло. Причина не только в консервативной привязанности народа к своему письму. Зачастую сохранение сложной и устаревшей формы письма объясняется корыстными интересами особой касты – религиозной (Египет, Вавилония) или политической (Китай), чтобы таким образом не допустить его использования широкими массами. Поэтому иноземные народы, не связанные местными традициями и религиозными или политическими интересами чужой группы, часто бывали проводниками новых и важных разработок в истории письма.
Глава 5
Алфавит
Если определять алфавит как систему знаков, выражающих отдельные звуки речи, то первый алфавит, который с полным основанием можно так назвать, – это греческий. Тем не менее новый тип письма не возник вдруг на греческой земле, словно распустившийся внезапно незнакомый цветок. На предыдущих страницах нам уже приходилось достаточно часто ссылаться на тот важный аспект эволюции письма, который заключается в том, что
- Советские фильмы о деревне. Опыт исторической интерпретации художественного образа - Олег Витальевич Горбачев - Кино / Культурология
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- История искусства всех времён и народов Том 1 - Карл Вёрман - Культурология
- Теория литературы. Проблемы и результаты - Сергей Зенкин - Языкознание
- О праве на критическую оценку гомосексуализма и о законных ограничениях навязывания гомосексуализма - Игорь Понкин - Культурология
- Сакральное искусство Востока и Запада. Принципы и методы - Титус Буркхардт - Культурология
- Древние майя. Загадки погибшей цивилизации (наиболее полная версия) - Валерий Гуляев - Культурология
- Кембриджская школа. Теория и практика интеллектуальной истории - Коллектив авторов - Культурология
- Китай управляемый. Старый добрый менеджмент - Владимир Малявин - Культурология
- Языческие шифры русских мифов. Боги, звери, птицы... - Борис Борисович Баландинский - Прочая научная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос