Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Садись к нам, – ответила Лия. – Почему нет?
Она мученически взглянула на Тоби и, пока Амитабх приносил свои приборы, одними губами произнесла: «Прости!».
Тоби пожал плечами, стараясь выглядеть так, как будто его не слишком волновало то, что его лучший субботний вечер за последние пятнадцать лет вот-вот испортит экс-бойфренд Лии.
Амитабх поставил свой чизкейк и кофе со взбитыми сливками на их стол и сел рядом с Лией. У него было мощное телосложение, и он прямо-таки светился здоровьем: идеальная кожа, копна сияющих волос и белозубая улыбка. Амитабх производил впечатление человека, приятного во всех отношениях.
– Прекрасно выглядишь, – сказал он Лие. – Вижу, ты решила накраситься.
– Ну, нам, одиноким девушкам, расслабляться нельзя, – ответила Лия.
Амитабх улыбнулся:
– Так что вы двое собирались делать?
– Так, ничего особенного, – сказала Лия. – Просто гуляли. И болтали.
– Должен сказать, приятель, и не пойми меня превратно, но мне очень странно тебя видеть вот так… – начал Амитабх.
– Как?.. – опешил Тоби.
– Ну… Видеть, что ты вот так запросто гуляешь. Мы ведь всегда раньше видели тебя только через окно. И мы с Лией, если честно, оба думали, что у тебя агорафобия, – улыбнулся Амитабх.
– Неужели? – растерянно переспросил Тоби.
– Ам! – укоризненно вскричала Лия.
– Что?! Это же правда. Да. Так вот, замечательно, что ты куда-то выходишь. Что у тебя есть ноги. Они ведь есть, правда? – сказал Амитабх. Он улыбнулся и посмотрел под стол. – Уф, – сказал он, выпрямившись и вытирая лоб. – Только представь себе, что ты в инвалидном кресле – жуть, да?
Тоби улыбнулся и попытался сделать вид, что оценил его юмор. Он смотрел на рот Амитабха, когда тот говорил, а говорил тот все время. Тоби смотрел, как тот отправляет в рот огромные порции чизкейка и стирает ладонью с верхней губы пенку от капучино. Амитабх был такой активный, живой, полный новостей и жаждущий общения, такой разговорчивый. Он казался моложе своего возраста и, как понял Тоби, был не слишком умен. Но Тоби без труда мог представить их с Лией рядом: оба молодо выглядели, прямо-таки подростки – стиль одежды, юное лицо, щенячий восторг по отношению к окружающему миру. Но в то же время он понимал, почему они расстались: Лия была готова ко второй фазе своей взрослой жизни. А вот Амитабх крепко застрял в фазе номер один.
Тоби допил чай и стал застегивать свое пальто.
– Слушайте, – сказал он, – думаю, мне пора. Я вас оставлю.
– Что? Нет, – опешила Лия. – Не уходи.
– Правда. Я пойду. У меня есть пара дел, а вы явно уже давно не виделись. Еще встретимся, Лия. Приятно было с тобой познакомиться, Амитабх, – пробурчал Тоби, вскочив с места.
– О Тоби. – Лия встала. – Пожалуйста, не уходи. Мы же собирались пропустить стаканчик в «Spaniards»!
– В другой раз, пожалуй, – сказал Тоби. Он улыбнулся и небрежно поцеловал ее в щеку. – До встречи.
Тоби направился к выходу. Он старался не смотреть назад, но не мог с собой ничего поделать. Перед ним были двое людей, идеально подходящие друг другу внешне, по стилю и мировоззрению. Они сидели за столом, смеясь и непринужденно болтая друг с другом, а на Лондон опускались сумерки. Тоби удивился, насколько все было иначе до прихода Амитабха; слишком высокий мужчина с непослушными волосами, неуклюжий, с большим носом и в потрепанном пальто рядом с такой юной, красивой и полноценной Лией.
На мгновение, на час в этот субботний вечер Тоби почувствовал себя другим человеком – он гулял с подругой и жил в этом мире, который, как правило, раньше видел лишь в окно. А потом вдруг высокий веселый мужик в куртке раскурочил всю его реальность, напомнив Тоби, что на самом деле он в эту обстановку не вписывается вообще.
Тоби направился вниз по Бишоп-авеню, бездушной, уродливой улице, которая соединила его одинокий мирок с этим прекрасным, ярким и живым миром. Совсем один. А потом пошел дождь.
40
Руби стояла перед дверью небольшого домика с террасой. С тех пор как она в последний раз была здесь, прошло лет пять, и за это время дом успели перекрасить. Он выглядел более ухоженным: новые шторы на окнах, пара глянцевых горшков с цветами на подоконнике. Руби пригладила волосы, поправила на плече ремень сумочки и позвонила в дверь.
К двери подошла маленькая темноволосая женщина с пышным бюстом. Она была в форме медсестры, но босиком. И выглядела уставшей.
– Привет, мам, – сказала Руби.
– Здравствуй, Трейси. Что ты здесь делаешь? – произнесла женщина.
Руби пожала плечами:
– Не знаю. Просто давно не заходила. Хотела пожелать счастливого Нового года. И узнать, как у тебя дела.
Мать прищурилась:
– Чего ты хочешь?
Руби обиженно вздохнула:
– Ничего, мам. Правда.
Мать вздохнула и распахнула дверь.
– Полагаю, тебе лучше войти. Сядем на кухне, а то мальчики играют в «X-Box», – сказала она и указала на дверь гостиной. Руби различила неясные силуэты троих подростков, развалившихся на новом диване. Это были ее единоутробные братья. В последний раз, когда Руби видела их, они были еще совсем детьми, которых переполняла энергия и которые находились в состоянии вечного движения. Теперь же это были существа грузные, статичные, распластанные по поверхности дивана, напоминавшие водоросли на берегу океана, прибоем разбросанные по прибрежным скалам.
Мать Руби налила в новенький чайник воды из совершенно нового крана на совершенно новой раковине.
– Чаю? – предложила она.
Руби кивнула.
– Красиво тут у вас, – сказала она.
– Да. Ну, стоило нам кое-каких усилий. Выбор был невелик: либо довести до ума этот дом, либо купить новый, – отмахнулась мать.
– То есть, выходит, ты все еще с ним? – спросила Руби.
– С Эдди? Да, – ответила женщина.
– Где же он? – поинтересовалась Руби скорее из вежливости.
– А сама-то как думаешь? – подмигнула мать.
– Не знаю. В каком-нибудь пабе? – предположила Руби.
– В точку. Ты с сахаром пьешь? Никак не могу вспомнить, – произнесла ее собеседница.
Руби покачала головой. Она рассмотрела кухню: завернутый в пленку цыпленок на столе, мешок картошки, дуршлаг с брюссельской капустой в раковине.
– Так что, что у тебя нового? – спросила Руби.
Мать пожала плечами. Она взяла чайник и наполнила две кружки.
– Ничего особенного. Мы отремонтировали дом. Готовимся к Рождеству, мальчики вернулись в школу. Просто снова привыкаем к обычному ритму.
– Как твоя работа? – спросила Руби.
– Нормально, – ответила женщина.
– Ты ведь все еще работаешь в доме престарелых? – попыталась вспомнить Руби.
– Нет, теперь я сиделка у миссис Скотт, – ответила мать.
– Той миссис Скотт из церкви? – переспросила Руби.
– Да. Преподобный Скотт скончался несколько лет назад, и она осталась совсем одна. Я у нее пять дней в неделю плюс по субботам и воскресеньям с утра, – рассказала мать.
– Наверное, неплохо платят? – улыбнулась Руби.
Мать протянула Руби кружку с золотым замком и гербом Уэст-Хэма.
– Не особо, – сказала она.
– Но в любом случае лучше, чем в доме престарелых?
– Наверное.
– Ма-ам! – донесся из коридора хриплый мальчишеский голос.
– Что? – спросила мать.
– Чаю сделаешь?
Мать вздохнула, брови ее возмущенно взлетели вверх. Затем она послушно наполнила чайник и поставила его кипятиться. Слово мужчины – закон, подумала Руби. В этом плане ее мама совсем не поменялась.
– А у тебя что нового? По-прежнему живешь в этом странном доме? – спросила в свою очередь мать.
– Ага. Все еще там, – кивнула Руби.
– Работу-то не нашла еще? – поинтересовалась мать.
– Все еще пою, если ты, конечно, об этом, – пожала плечами Руби.
– Боже, Трейси, сколько тебе уже? – ужаснулась женщина.
– Тридцать один.
– Точно, тридцать один. Не пора ли тебе с этим завязать, а? Если уж у тебя до тридцати не получилось преуспеть, может, хватит с тебя этой карьеры певички? Разве я не права? – вздохнула мать.
Руби охнула и глотнула чай. Она знала, что рано или поздно разговор придет именно к этому. Так было всегда. Именно поэтому она и не хотела сюда возвращаться. Это была вторая причина. Первой был Эдди.
– Томми! Твой чай готов! – крикнула мать.
У кухонной двери появился Томми, точная копия Эдди – маленький и коренастый, с крошечным носом и волосами цвета песка на пляже. Он бегло оглядел Руби.
– Все хорошо? – сказал Томми. – Что ты здесь делаешь?
– Просто пришла навестить, – ответила Руби.
– По-моему, в прошлый раз ты сказала, что никогда больше сюда не вернешься, – напомнил Томми.
– Да. Я передумала, – отмахнулась Руби.
– Останешься на обед? – спросил брат.
– Не знаю, – сказала Руби и взглянула на мать. – Смотря…
– Можешь остаться, почему нет. Еды хватит на всех. Но к обеду вернется Эдди. После паба. Так что подумай сама, надо тебе это или нет, – пожала плечами мать.
- На законном основании - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Принцесса Ватикана. Роман о Лукреции Борджиа - Кристофер Гортнер - Зарубежные любовные романы
- Раньше я была дурой - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Невеста для блудного сына - Энн Стюарт - Зарубежные любовные романы
- Любопытная - Жозефен Пеладан - Зарубежные любовные романы
- Кафе маленьких чудес - Николя Барро - Зарубежные любовные романы
- Волнующий голос - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Когда друзья бросают нас… - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Грозовой перевал. Иллюстрированное издание - Эмили Бронте - Зарубежные любовные романы
- Желание - Трейси Гарвис-Грейвс - Зарубежные любовные романы