Рейтинговые книги
Читем онлайн Лисье время - Юлия (Ли) Ода

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 135
сперва придется найти что-то, принадлежавшее раньше им. То есть мы опять приходим к тому, с чего и начали – с визита вот в эту контору. – Милфор с отвращением ткнул в лобовое стекло, на красовавшееся за ним здание крематория. – Которая к подобному визиту уже наверняка готова – ни за что не поверю, будто никто не позаботился, чтобы мы туда теперь не попали. Не устроив серьезного переполоха, по крайней мере. Или, господин детектив, у вас есть другие способы выяснить, что за женщины работали здесь в этом качестве? И раздобыть потом их вещи?

Ответить Конт не успел, Нисса опять его опередила:

– А если не узнавать? Просто сразу вещи?

И вытащила из сумочки большой, не слишком чистый носовой платок с аккуратно завернутыми в него пуговицей – похоже, от пальто – и куцым, не слишком дорогим шелковым шарфиком:

– Вот. От обеих по вещице. Платок, вообще-то, тоже они мне дали, но я подумала, вдруг после того, как я им нос вытирала, он уже не годится? – И поскольку молчание на переднем сиденье стало каким-то слишком уж выразительным, не выдержала: – Так как? Этого хватит?

– Нет, ну вот кто бы мог подумать, а? – первым высказаться успел Конт. – Выглядела такой приличной барышней, и вот поди ж ты – мелкий воришка…

– Уймись, – осадил его Милфор, перевешиваясь через спинку своего сиденья и забирая у нее трофеи. – Твои попытки юмора с непривычки пугают. Да и с привычкой, честно говоря, тоже.

– Нет, но мне просто интересно, откуда у моей замечательной помощницы вообще могла взяться такая идея? Да еще и нешуточная решимость воплотить ее в жизнь, рискуя собственной репутацией?

– Ну, я у вас, господин детектив, уже неделю работаю, – постаралась она попасть в тон. – Можно сказать, это меня и подготовило. Причем не только морально, но и теоретически тоже.

– Сказки читала?

– Но ведь пригодилось же?

– Ладно, – закрыл Конт тему, дождавшись, когда Милфор вновь соберет концы платка, и сунет сверток в карман. – Теперь, господин директор, быстро в школу! Пока на собственных шнурках не перевешали и ваших учениц тоже – не переживших вчерашнего стресса, угу. Заодно, кстати, и вопрос с компенсацией для Ниссы решим. Не забыл, надеюсь?

Глава четырнадцатая

Подгонять Милфора не пришлось – договаривал Конт, считай, уже ему в спину. И к машине своей тот чуть ли не бегом бежал, растеряв по дороге и солидность, и насмешливость.

– Насчет учениц – ты, надеюсь, не всерьез? – Нисса так же быстро пересела с заднего сиденья вперед, снова, как и утром, оказавшись с ним рядом.

– Кто знает? – едва дождавшись, пока она захлопнет дверцу, Конт тут же рванул машину с места.

Но успеть с этим раньше господина директора все равно не вышло – ведьмак опять заставил себя догонять. В качестве утешения только и оставалось, что охрану на воротах пугнуть, сделав вид, будто всерьез нацелился таранить створки. А вот Нисса рядом испугалась не сильно, лишь чуть прищурилась, плотно сжав губы, прежде чем он заложил-таки вираж, в последний момент выруливая на дорогу к городу и перестав изображать покушение на имущество крематория. Но плотно повиснув на хвосте авто Милфора и убедившись, что оторваться от них господину директору теперь без шансов, продолжил:

– В любом случае школа для ведьм – это орешек, способный кому угодно обломать зубы. Так что и про учениц скорее шутил все же.

– О семейное дело инквизиторов, которые, как ты сказал, тоже многое умели, не обломали ведь? – кивнула та на здание крематория, оставшееся за спиной.

– Опять же – кто знает? Вопросов-то у нас пока явно гораздо больше, чем ответов. Но давай лучше подумаем, как теперь прикрывать тебя, Нисса, это будет явно практичней переживаний за Милфора вместе его элитным ведьмовским заведением. А заодно подумаем, что и как ты теперь будешь рассказывать про меня тому своему… знакомому. Поняла же, о ком я?

– Мы?! – обернула та, распахнув глаза. – Рассказывать?

– Конечно. Лучший способ держать руку на пульсе, это самому сливать противнику выгодную для себя информацию. Да и вообще не могу понять, с чего тебя вдруг так удивляет мое стремление помочь?

Она резко отвернулась, уставившись куда-то сквозь стекло и явно не желая смотреть ему в глаза. Вообще, непосредственность ее реакций временами умиляла Конта чуть ли не до слез – как школьница, честное слово.

– Я… Я ведь тебя предавала все это время.

– Да? И сколько раз ты с этим успела? Два? Три?

– Два. Но разве это что-то меняет?

– Это? Может, и нет. Зато меняет другое: я тебе, вообще-то, сам позволял делать такие вещи. Зная все с самого начала.

– Что?!! – подскочила та, позабыв о заоконных пейзажах. – Знал?!

– Догадался чуть ли не с самого начала. Ну не дурак же я в самом деле? А ты, Нисса, была очень деятельна. Очень. И не заметил бы эту твою деятельность разве что слепой. Одна собачья шерсть, собранная с коврика чего стоит! Расскажешь потом, зачем оно тебе понадобилось?

Та оцепенела, снова прилипнув взглядом к боковому стеклу, и медленно заливаясь краской. Начав со щек, а закончив аж кончиками ушей:

– Черт! Зато я, похоже, выглядела

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лисье время - Юлия (Ли) Ода бесплатно.
Похожие на Лисье время - Юлия (Ли) Ода книги

Оставить комментарий