Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 354 355 356 357 358 359 360 361 362 ... 436

   - И тебе нравится такая жизнь, как у них?

   Миллстоун пожал плечами.

   - А чем плоха эта жизнь?

   - Не знаю. Мне когда-то хотелось побродить по миру, посмотреть, что и как. Сейчас - нет.

   - Изменила ценности?

   - Может быть. Может, просто немного побродила и увидела, что здесь только грязь и кровь. За то время, пока мы шли с рыжей, их два раза чуть было не прибили.

   - Ну, вторые не рискнули нападать, поэтому и решили взять обманом.

   - Один чёрт, - сказала Долли, закуривая, - отдали бы ящик - нас бы потом порешили ярги.

   - Может быть. Но пока вышло так, как вышло.

   - Может, не будь тебя, она бы из Роквиля не ушла.

   - Я думаю, она не первый день ходит, так что и не в таких передрягах бывала.

   Долли молча пожала плечами и сделала короткую затяжку. Миллстоуну принесли его завтрак. Хоть при его приготовлении точно не использовались его любимые ингредиенты, пахла яичница с мясом и грибами просто прекрасно.

   - Сколько с меня? - первым делом спросил Джон.

   - Четыре лита, - ответила официантка.

   Долли отсчитала несколько монет и отдала девушке.

   - Ты, кстати, никогда не спрашиваешь про деньги. Они тебе не нужны?

   - Почему же не нужны? Я походил без денег, мне не очень понравилось, - сказал Миллстоун, нависнув над тарелкой и думая, с какого края лучше подступиться к завтраку.

   - Но ты не спросил ни то, что я тебе должна, ни то, что заплатила рыжая.

   - Я тебе верю, - ответил Миллстоун, - какой тебе прок меня обманывать? Особенно сейчас, пока мы ещё идём.

   - А я думала, что ты такой доверчивый.

   - Скажем так, я понимаю, кому стоит доверять, а кому нет. Чаще всего - понимаю.

   Миллстоун отхватил вилкой приличный кусок и положил его себе в рот. Они перестали разговаривать. Ел Джон быстро - был очень голоден - и уже через пять минут откинулся на спинку и, погладив живот, принялся за кофе, попутно закурив сигарету.

   - Вон он, - сказала Долли, кивнув головой на противоположную сторону улицы.

   Это был мужчина возрастом хорошо за тридцать лет, но выглядящий очень бодро. Он носил усы и небольшую бородку. У него было широкое красивое лицо. Он очень обаятельно заулыбался, когда увидел Долли, и тут же направился к их столику.

   - Опаздываешь, - сказала она со свойственной ей строгостью.

   - Прости, немного задержался. Ты же знаешь этих торгашей. Ты им цену - а у них тысяча возражений.

   - Это Джон, мой компаньон, - деловым тоном сказала Долли, когда незнакомец устремился к ней, как будто для приветственного поцелуя.

   - Хуго, - сказал усач, с улыбкой пожимая руку Миллстоуну.

   Его кисть была достаточно сильной и в целом отражала достаточно атлетическое телосложение незнакомца. Он постарался сесть поближе к Долли, а она не слишком явно, но отодвинулась от него.

   - Чай, пожалуйста, - улыбнувшись, крикнул он официантке, - итак, вы хотели поговорить насчёт...

   - Мы слышали, вы куда-то идёте мистер....

   - Зови меня просто Хуго, и давайте на "ты", а?

   Он всё так же обаятельно улыбнулся.

   - Хорошо, - кивнул Джон, - Хуго, ты ходишь один?

   - Да. Это так странно?

   - Нет. Просто интересуюсь. И ты берёшь попутчиков.

   - Да, - ответил он, - так и веселее и безопаснее.

   - Ты им платишь? - спросила Долли.

   - Всё зависит от того, как пройдёт переход. Если человек помогает мне, то да, приплачиваю. Если нет, то нет - каждый остаётся при своём. Если у попутчика есть особые пожелания, то он платит мне. Всё просто. Справедливо же?

   - Вполне, - кивнул Джон, - ты переносишь груз?

   - Да, тебя не проведёшь, мистер, - он улыбнулся и шутливо пригрозил Миллстону пальцем, - в основном мелкий груз. Если что-то крупное и попутчик помогает мне нести, я ему плачу. Но в этот раз почти ничего.

   - Ладно. Значит, ты нас берёшь? - спросила Долли.

   Как показалось Миллстоуну, в её интонации было слишком много радости. По его мнению, не стоило показывать этому человеку всю их заинтересованность. Скорее, наоборот - у Джона проскочила мысль, что этот человек почему-то боится идти один.

   - Конечно, - тем временем согласился Хуго, - вы ребята молодые, ходкие, вообще не будет никаких проблем.

   - Ещё и вооружены, - сказал Джон, - так что и при нападении проблем не будет. Кстати, а часто нападают?

   - Не так часто, как говорят те, кто занимается охраной. Я исходил уже всё от республики Тасвенрая и живой.

   Он сделал широкий жест руками, показывая, что цел и невредим. Джон очень хотел ему верить, но его не покидали мысли, что с этим человеком что-то не так. Все эти жизнелюбие, оптимизм, обаяние как будто были ширмой. А может быть, это он подсознательно не верил в то, что у кого-то всё может быть безоблачно. Хорошо ещё, что ему удалось оставить в стороне мысли относительно двойника Джека Ричардса.

   - Ладно, - сказал, наконец, Джон, - мы подумаем.

   Он ощутил, как на него упали взгляды двух непонимающих пар глаз. Ладно Долли, она хочет поскорее оказаться в Айдене и разрешить терзающие её вопросы. Она почти не бывала на диких территориях и цепляется за первую попавшуюся возможность двигаться дальше - это Миллстоун мог понять. Но Хуго? "Ты-то чего так запереживал? - про себя подумал Миллстоун, - по твоим словам, ты и один справишься неплохо, разве нет?"

   - То есть как, подумаем? - спросил Хуго, - я думал, уже всё решено.

   Он посмотрел на Долли, и той удалось вовремя скрыть недоумение под излюбленной маской непроницаемости. Она уже поняла, что когда Миллстоун начинает действовать по-своему, нужно ему подыгрывать. Пожалуй, это было одно из самых ценных её качеств, как компаньона.

   - Мы, на самом деле, не решили отправляться точно сегодня. Просто появилась возможность, и мы её рассмотрели, - сказал Джон.

   - Я думал, мы пойдём прямо сейчас. Если хотим быть в Толхо к вечеру, то уже пора.

   Тут определённо было что-то не так. Миллстоун сходу отмёл версию о том, что этот человек просто хочет вывести их за город и ограбить. В этом отношении они не самая богатая добыча, поэтому уговаривать их особого смысла нет. За потраченное время он нашёл бы уже кого-нибудь ещё. Нет, тут было что-то другое. Нежелание слишком рисковать не к месту боролось с желанием Джона вывести этого человека на чистую воду, да и Долли в какой-то степени была права - чем быстрее они будут в Айдене, тем больше у них шансов разрешить их дело.

   - Вот как получается, - нарочито спокойно и медленно сказал Миллстоун, вытягивая из пачки ещё одну сигарету, - мы, выходит, тебе нужны.

   Хуго постарался принять нейтральное выражение лица, но и так было понятно, что Джон угадал. Усач посмотрел на Долли, надеясь, что ему не придётся объясниться.

1 ... 354 355 356 357 358 359 360 361 362 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий