Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 355 356 357 358 359 360 361 362 363 ... 436

   Хуго постарался принять нейтральное выражение лица, но и так было понятно, что Джон угадал. Усач посмотрел на Долли, надеясь, что ему не придётся объясниться.

   - Ценный груз? - спросил Джон, выдыхая дым, - ты бы так и сказал сразу.

   - Ну, - протянул Хуго.

   - Давай-давай, - коротко покивал Миллстоун, - колись.

   - Ну да, есть груз. Вот и нужен кто-то для верности.

   - Цена вопроса?

   - Вам же тоже надо, - попытался возмутиться он.

   - Надо, - кивнул Джон, - но с тем же успехом мы можем идти одни, и нас подстрелят с меньшей вероятностью.

   - Ладно. Если только до Толхо, то по сотне Литов, больше дать не могу.

   - Это будет стартовая сумма. Если придётся стрелять, сам понимаешь. Или, - Миллстоун хитро прищурился и поднял глаза вверх, - груз-то ценный.

   - Не перегибай.

   Его обаяние исчезло, и наружу вылез вполне себе циничный торгаш. Ему просто жалко было денег, чтобы нанять полноценного охранника, вот он и решил взять себе подходящих попутчиков. Миллстоун верно заключил, что они для него самый выгодный вариант, при том условии, что выходить нужно было как можно скорее. Вскоре эта гипотеза обрела ещё одно подтверждение.

   - Так вот ты где? - со стороны раздался писклявый женский голос, - решил сбежать от меня?

   Джон с интересом перевёл глаза в сторону источника звука. Это была невысокая молодая девушка, не сказать что очень красивая, но в условиях нехватки внимания вполне подходящая. У неё были не очень длинные вьющиеся волосы, полноватые бёдра и маленькая грудь. Одета она была совсем не по-походному - короткие шорты и светлая рубашка с оторванными рукавами. Никаких вещей при ней не было, что тоже делало её не самым надёжным спутником для похода по диким территориям. Но первая же мысль, промелькнувшая в голове у Джона, состояла в том, что не так давно в припадке страсти или желания совокупиться красавчик Хуго что-то ей пообещал. Совокупление, похоже, состоялось, но выполнять свою часть негласного договора он не хотел.

   Сейчас он весь непроизвольно сжался, понимая, что это не самое лучшее, что могло случиться на глазах у его новых спутников.

   - Я как раз собирался зайти за тобой, - сказал он.

   - Ты хоть, как меня зовут, помнишь?

   Она остановилась рядом с ним и упёрла руки в бока, вопросительно воззрившись на него.

   - Энни? - неуверенно спросил Хуго.

   - Надо же!

   - Видишь, я всё помню. Всё в силе.

   - Когда мы выходим? - спросила она.

   - Скоро. Наши друзья скоро подготовятся, а потом мы за тобой зайдём.

   - Мы готовы, - неожиданно сказал Джон, - нам бы тоже поскорее оказаться в Толхо.

   Миллстоун сказал это назло их новому спутнику. Похоже, человек привык давать обещания, которые не собирается выполнять. Раньше ему это сходило с рук, но не в этот раз. Про себя Джон злорадно улыбался, видя замешательство на лице Хуго. На этот раз все блага придётся отработать полностью. Единственное, что ему оставалось непонятно, так это кто решился вести дела с таким пройдохой. Либо это был тот, кто совсем ничего о нём не знал и плохо разбирался в людях, либо, когда доходило до дела, этот человек преображался и делал всё по правилам.

   - Ну так? - спросила тем временем Энни.

   - Идём, - сказала Долли, поднимаясь, - нужно только набрать воды.

   Похоже, напарница Джона была такого же мнения, как и он сам. Она посмотрела на него с улыбкой и направилась вперёд.

   - Да, - сказал Джон, тоже поднимаясь, - что касается начальной суммы. Хотелось бы её получить.

   - А потом вы меня кинете? - спросил Хуго.

   - С этого момента мы уже не расстанемся, так что не переживай.

   - Ладно, - выдохнул тот.

   Когда они ушли из кафе, он достал из кармана пустой мешочек, отсчитал в него положенную сумму и протянул Миллстоуну. Он старался делать это не слишком заметно, но Энни, шедшая впереди рядом с компаньонкой Джона, похоже, и не намеревалась что-то с него получить.

   Когда они подошли к гостинице, Миллстоун отдал Долли мешочек.

   - Пересчитай, а я пока принесу вещи.

   - Хорошо.

   - Следи за порядком, - шутливо нахмурив брови, сказал Джон везунчику, - тот радостно гавкнул, как будто и вправду понял, о чём его просит хозяин.

   У Энни всё же оказался небольшой рюкзачок, вполне по размеру соответствующий ей самой. Она не была вооружена, и именно поэтому стремилась найти себе спутника, чтобы добраться до Толхо. В отличие от Джона и Долли, её вряд ли бы взяли в караван на правах охранника, так что выбор у неё был невелик. Она очень прониклась симпатией к Долли, и шла позади рядом с ней. Впереди шли Миллстоун и Хуго. Рядом с ними, то и дело обнюхивая дорогу, неторопливо вышагивал Везунчик.

   - Странная у тебя собака, - заметил Хуго.

   - Чем же? - спросил Джон.

   - Никогда не видел такой.

   - Это ни о чём не говорит.

   - Почему ты сказал ей, что мы пойдём сразу?

   - Ты же сам торопился, - пожал плечами Джон, - нам тоже времени на сборы не надо, да и мы же уже обо всём договорились.

   - Я не хотел её брать.

   - Зачем тогда обещал? - всё так же спокойно спросил Миллстоун.

   - А то ты не знаешь.

   - Не знаю.

   - Ладно. Если её пристрелят по дороге до Толхо, это будет на твоей совести.

   - С чего вдруг? - усмехнулся Джон.

   - Потому что если бы не ты, она бы сейчас сидела в своей комнате и ревела. Плохо? Пожалуй. Но не смертельно.

   - Все доберёмся живыми, - сказал Джон, - ты ведь хочешь донести свой груз?

   - Хочу.

   Если судить по размерам рюкзака, который был у их провожатого, размер груза был небольшим - оно и понятно, сколько может унести один человек, пусть и достаточно мускулистый? Навскидку Джон сказал бы, что размером он был не больше ящичка, в котором они везли Злобного Яччо. Что же касалось ценности, тут сложно было судить. Может быть, кто-то намеренно рассчитывал на неприметность одинокого человека, и поэтому доверил ему нечто важное. Впрочем, более вероятной была ценность средняя. Наёмники для доставки были желательны, но привлечение серьёзных сил не окупалось. Здесь также нужно было принимать в расчёт возможную жадность Хуго, который просто не хотел платить и чрезмерно рисковать своей шкурой.

   За Роквилем было не слишком много путей. С той стороны, где они вышли, была одна единственная дорога, по бокам которой виднелись горные гряды. Не слишком высокие, но вряд ли по ним можно было легко пройти. В стороне виднелось шоссе, которое по словам Хуго, делало слишком большой крюк, и не заходило в сам Толхо. Джон поверил ему только потому, что Долли подтвердила эти слова.

1 ... 355 356 357 358 359 360 361 362 363 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий