Рейтинговые книги
Читем онлайн Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 87
почтовую щель. Та была достаточно широкой, чтобы они могли смотреть в нее одновременно – каждый одним глазком со своей стороны. Шарлотта опустила взгляд на коврик у двери. Там валялась внушительная гора почты.

– Он не появлялся дома уже довольно давно. Соседка говорила правду, – добавила Шарлотта, как будто честность соседки вызывала какие-то сомнения. Она начала составлять мысленный каталог всего, что попадало в ее поле зрения. Позже она запишет результаты своих наблюдений в блокнот. Смотреть было особо не на что: прихожая с потертым бежевым ковром. Белые стены, на одной из них – плакат в рамке. Шарлотта прищурилась, разглядывая рисунок. На нем была изображена какая-то птица в полете, крепко сжимающая в клюве ветку.

– Ты ее видишь? – спросил Сэмми. – Как думаешь, она мертва?

– Что?! – ужаснулась Шарлотта, чувствуя, что ее начинает тошнить.

– Вон там, – абсолютно бестолково подсказал Сэмми.

– Где?

– На столе.

Шарлотта поискала взглядом стол. Уголком глаза она приметила краешек кухни, расположенной в конце коридора. Через приоткрытую дверь еле-еле виднелся стол. На столе стояла ваза с фруктами. Шарлотта напрягла зрение.

– Сгнившая груша? – удивилась она.

– Нет же. Маленький столик у входной двери. – Он сделал паузу. – Возможно, тебе просто не видно. – Он подвинулся, уступая место Шарлотте. – Ну? Мертва?

Угол обзора сменился, и она смогла разглядеть небольшую тумбочку в прихожей рядом с вешалкой для верхней одежды. На тумбочке стоял аквариум с декором в виде миниатюрного затонувшего корабля. На поверхности воды плавала золотая рыбка; ее туловище уже деформировалось и начало разлагаться.

– Да, – сказала Шарлотта, отходя от почтового ящика. – Она мертва.

Домой ребята возвращались в молчании. На улице похолодало, солнце скрылось за тучами. Шел дождь. Вид мертвой рыбки потряс их обоих, и после этого им перехотелось стучаться в двери к соседям. Сэмми пинал по тротуару пустую банку из-под колы, а Шарлотта старалась не представлять молочно-белые глаза рыбки, печально взирающие на нее из аквариума.

– Как долго рыбка может прожить без еды? – наконец спросил Сэмми.

– Думаю, около двух недель, – ответила Шарлотта. – Может, трех. У них довольно медленный метаболизм. Большинство животных умерли бы от жажды раньше, чем от голода, – добавила она. – Но для рыбы это не проблема.

– А, – отозвался Сэмми. Он еще раз пнул банку, и та вылетела на проезжую часть. Они проследили, как банка срикошетила от колеса автомобиля и приземлилась в луже. – Интересно, давно ли она умерла?

Шарлотта и сама об этом думала.

– Похоже на то. Думаю, больше недели. Ты видел, как шелушилась ее чешуя?.. – Она осеклась. – Больше недели, – повторила она.

– А когда мы в последний раз видели мистера Брауна?

– Ровно три недели назад, на железной дороге, – ответила Шарлотта. – Возможно, мы последние, кто его видел.

– Может, он действительно сел на тот поезд, – предположил Сэмми. – 11.54 до «Ватерлоо». – Он пораскинул мозгами. – Это большой узел. Оттуда он мог отправиться куда угодно.

– Но у него при себе не было чемодана, – напомнила Шарлотта. Это не давало ей покоя. – И разве он не нашел бы кого-то присматривать за своей рыбкой, если бы собирался уезжать? И не предупредил школу о своем отсутствии? И почему были разбиты его очки?

Дальше они шли молча. Шарлотта остановилась, чтобы подобрать червяка, смытого дождем на тротуар. Она осторожно швырнула его обратно на рыхлую землю под деревцем. Тот благодарно заерзал и зарылся в сырую, безопасную почву.

Грейс мурлыкала себе под нос, нарезая лук для овощного супа. Процесс измельчения нескольких слоев продукта одним движением ножа приносил ей огромное удовольствие, и она с удовольствием наблюдала, как сфера на ее глазах превращается сначала в полукружия, а затем в аккуратные кубики. Она услышала, как открылась и снова закрылась входная дверь.

– Шарлотта? Ты сегодня рано, – крикнула она, наливая масло в сотейник и зажигая газ. – Обед еще не готов, но я могу соорудить тебе полдник. Как насчет морковных палочек с соусом, чтобы не ходить голодной? – Она обернулась. – Что стряслось?

Шарлотта кусала губы, на ее лице была написана тревога.

– Я ходила домой к мистеру Брауну, – призналась она.

– Что? – Чудовищные газетные заголовки непрошено всплыли в сознании Грейс. Шарлотта, в доме взрослого мужчины, одна…

– Я хотела найти его, – объяснила Шарлотта. – Но его там не было.

– Тебе не следовало этого делать, – сказала Грейс. – Это небезопасно.

– Почему?

– Ходить по чужим домам небезопасно. Даже если это учителя. Могло случиться все что угодно.

– Это была квартира, – сказала Шарлотта, как будто от этого становилось легче. – И я не заходила туда, я просто хотела узнать, дома ли он. Я была с Сэмми.

– И все-таки… Стоит рассказать обо всем твоей маме.

– У него рыбка умерла, – проговорила Шарлотта.

Грейс решила, что Шарлотта упомянула эту информацию только затем, чтобы отвлечь ее и помешать рассказать о ситуации Амелии.

– Это печально, но… – она осеклась. – Где ты вообще взяла его адрес?

– В школе, – ответила Шарлотта, опуская подробности. – Но он уже очень давно не появлялся дома.

– Откуда ты знаешь? – несмотря на тревогу, Грейс начинала втягиваться в историю внучки.

– Я заглянула в щель для писем в его двери. И рыбка уже давно была мертва, – объяснила Шарлотта. – А если бы он был дома, он бы не оставил мертвую рыбу в аквариуме.

Грейс не могла поспорить с ее логикой.

– Мне за него страшно. – Шарлотта не сводила глаз с нарезанного лука.

Грейс выключила огонь под кастрюлей.

– Пойдем, – сказала она. – Присядем на диван, и ты мне обо всем расскажешь.

Она выслушала рассказ внучки со всеми подробностями: о птенце, разбитых очках, рыбке с остекленевшими глазами.

– А миссис Варга сказала тебе, что он просто взял отпуск? – осторожно уточнила она.

– Да, – сказала Шарлотта. – Но у меня не сходится. Он всегда носил эти очки. Всегда. И где он пропадает, если его нет дома? И почему не попросил кого-нибудь покормить его рыбку? – Она сделала паузу. – Он любит животных. Он знает все-все-все о черных дроздах и объяснял нам, как дельфины используют эхолокатор. Он бы не оставил свою рыбку умирать голодной смертью, он вегетарианец.

– Да уж, – согласилась Грейс. – Действительно, не сходится.

– Я просто хочу знать, что с ним все в порядке, – вздохнула Шарлотта.

Грейс посмотрела на свою смышленую внучку, так остро переживающую за учителя, которого она едва знала. Несомненно, она заслужила каплю спокойствия в это неспокойное время.

– Больше никогда не подвергай себя опасности, – строго сказала она и задумалась. – Но я постараюсь тебе помочь. Первым делом в понедельник я позвоню в школу и попробую выяснить детали, которые утаили от вас. Что ты на это скажешь?

– Хорошо, – ответила Шарлотта. – Было

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй бесплатно.
Похожие на Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй книги

Оставить комментарий