Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она выскользнула из учительской, принимая невинный вид.
– Вот твоя вода, – сказала мисс Конти, протягивая стакан Сэмми. Тот осушил его залпом и бросил вопросительный взгляд на Шарлотту. Она кивнула и похлопала себя по карману.
– Стало лучше, – сказал он и улыбнулся. – Спасибо, мисс.
Испытав видимое облегчение от такого чудесного выздоровления, мисс Конти забрала у него стакан и осмотрела свои ногти.
– Мне позвонить твоей маме?
– Я присмотрю за ним, – мило пообещала Шарлотта голосом человека, которому и в голову бы не пришло красть личные данные учителей. – До свидания, мисс.
Амелия сидела за рабочим столом, в очередной раз просматривая материалы агентства. Они отлично поработали. Кампания намечалась блестящая, и рекламщики действительно прислушались к каждому из ее тщательно аргументированных замечаний. Она на мгновение закрыла глаза, визуализируя кампанию мысленным взором. Рекламы производили такое яркое впечатление, что она уже предвкушала, какой хороший отклик они получат в социальных сетях. Оставалось только представить проект попечительскому совету, но она уже знала, что при правильном подходе они влюбятся в концепцию так же сильно, как и она.
Оставалось только доработать текст презентации. Она начала печатать, пытаясь вставить все фразы, которые так хорошо зарекомендовали себя в ходе исследования аудитории. Слова лились из нее потоком, словно все это время сидели у нее в мозгу, дожидаясь шанса вырваться наружу.
Она размашисто напечатала призыв к действию, затем откинулась на спинку стула, любуясь проделанной работой. Ей все казалось идеальным, но на всякий пожарный она хотела выслушать постороннее мнение.
– Пола, – позвала она. – Можешь кое-что прочитать для меня?
Пола подошла, и Амелия встала, уступая ей места. Она обвела взглядом свою команду, но каждый был поглощен своей работой. Взглянула на фотографию Шарлотты, стоявшую у нее на столе, и поняла, что не думала о Томе и об их ситуации уже как минимум час. Это претендовало на новый рекорд. Она ничего не слышала от него с тех пор, как он обмолвился о Шотландии, и не хотела мешать ему, пока он был занят. Судя по его словам, эта поездка могла многое изменить, и хотя в их разрыве были виноваты отнюдь не только деньги, она не могла не думать, что встав на ноги финансово, они могли бы попробовать начать сначала. Очень медленно, но все-таки начать.
Она не смотрела на часы, зная, что Грейс хотела провести время с Шарлоттой после школы. Что бы она ни говорила про свою мать, на нее можно было положиться. Если она сказала, что заберет Шарлотту, она так и сделает. Она могла где-то оступаться, но, по крайней мере, слово свое держала.
Амелия выдохнула, наслаждаясь чувством свободы. Сегодня она останется на работе до тех пор, пока не закончит все, что хотела закончить, не спеша туда, где нужно готовить сомнительные спагетти болоньезе или рыскать по местным магазинам в поисках несуществующих вегетарианских сосисок.
– Блестяще, – сказала Пола, отрывая глаза от монитора, и улыбнулась Амелии. – Это просто бомба.
– Ты действительно так думаешь? – спросила Амелия, стараясь не слишком сиять от гордости.
– Телефонные линии будут разрываться от звонков, – пообещала Пола. – И прежде чем ты что-то скажешь, это просто выражение. Я знаю, что мы работаем онлайн, – рассмеялась она. – Ты взорвешь Интернет, – добавила она.
– В этом я сомневаюсь, – сказала Амелия. – Не с нашим бюджетом. – Но она улыбнулась. Приятно было снова посвящать время работе; это возвращало ей чувство принадлежности самой себе, напоминало ей о том, какой она была до того, как ей пришлось замедлить бег своей жизни, чтобы уделять больше времени семье. – Но спасибо, – добавила она. – Мне правда нравится эта кампания.
– Всем понравится, – уверенно сказала Пола и уступила место обратно Амелии, которая сразу откинулась на спинку своего стула. – Хоть на этот раз ты придешь на мой благотворительный вечер?
– Обязательно, – сказала Амелия, уверенная, что ее мама присмотрит за Шарлоттой.
– Отлично.
Амелия посмотрела на экран и начала печатать. Все вокруг исчезло, когда она снова погрузилась в работу.
Грейс чувствовала себя воздушным змеем, который тянут за собой на веревочке.
– Тише, Рекс, – сказала она собаке на конце поводка. – Мы никуда не опаздываем. И тебе незачем отрывать меня от земли.
Тем не менее они почти бежали, и Грейс уже чувствовала, как сильно она запыхалась.
– Я слишком стара для тебя, – пожаловалась она собаке, недоумевая, зачем продолжает с ней этот диалог. – Жду не дождусь, когда снова верну тебя твоим хозяевам.
Она одолжила Рекса у ближайших соседей. Его хозяйка, которая совсем недавно родила ребенка, была только рада, когда Грейс постучала к ним в дверь и спросила, могут ли они с внучкой вывести ее собаку на прогулку.
– Вы можете делать это в любое время, когда пожелаете, – сказала соседка с чувством, которое должно было стать тревожным звоночком для Грейс. Следующим тревожным звоночком стал ворох маленьких пакетиков, которые соседка сунула в руки Грейс, вселив в ее сердце ужас.
Однако все это окупилось с лихвой, когда она увидела счастливое лицо Шарлотты, ожидавшей у школьных ворот. Грейс огляделась в поисках Сэмми и увидела его спину, удаляющуюся в противоположном направлении. Издалека его можно было принять за любого другого маленького мальчика, и Грейс на мгновение выпала из реальности.
Она заставила себя вернуться в настоящий момент.
– Не радуйся слишком сильно, – удалось ей выдавить из себя. – Это соседский пес, мы с ним просто погуляем.
Внезапно Шарлотта и собака превратились в большой клубок шерсти, рук и лап. Грейс наблюдала за ними, крепко не ослабевая хватки на своем конце поводка, казавшегося тяжелым, как цепь, из-за груза ответственности, которую она испытывала за животное.
– Я думала, мы втроем могли бы сходить с ним в парк, порезвиться там.
Шарлотта отпустила собаку, и в следующую секунду Грейс очутилась в ее пахнущих псиной объятиях. Она поняла, что собака уже умудрилась обслюнявить ее внучку.
– Спасибо, – сказала Шарлотта. – Он замечательный.
– Он хулиган, – ответила Грейс, чувствуя необходимость проявить скромность от лица собаки. – Но язык у него, несомненно, что надо. – От перевозбуждения тот почти волочился по полу. – Ну что, в парк? Надеюсь, погода не испортится. Эти тучи выглядят довольно зловеще. – Разговор о погоде помог ей немного успокоиться, и она позволила себе в последний раз взглянуть вслед Сэмми. Но он уже скрылся за поворотом.
Теперь они продвигались медленнее. Рекс часто останавливался, чтобы оглянуться на Шарлотту или что-нибудь обнюхать. То фонарный столб, где он задрал ногу и помочился под восторженную поддержку Шарлотты. То
- Очень хотелось солнца - Мария Александровна Аверина - Русская классическая проза
- Легкое дыхание (сборник) - Иван Бунин - Русская классическая проза
- Десять правил обмана - Софи Салливан - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Двадцать тысяч знаков с пробелами - Артак Оганесян - Русская классическая проза
- Плохие девочки не умирают - Кэти Алендер - Русская классическая проза / Триллер
- Человек искусства - Анна Волхова - Русская классическая проза
- Денис Бушуев - Сергей Максимов - Русская классическая проза
- Дураков нет - Ричард Руссо - Русская классическая проза
- Приснись мне - Ольга Милосердова - Русская классическая проза
- Горячо - холодно - Анатолий Злобин - Русская классическая проза