Рейтинговые книги
Читем онлайн Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 87
работать с инвестором из Шотландии. – Она не до конца понимала, что это значит, но, видимо, отсутствие при этом было неизбежно.

– Но он же учитель.

Она только пожала плечами. Ее мозг лихорадочно работал, проводя логические параллели.

– Ну до завтра, – сказал Сэмми, когда они дошли до развилки на дороге.

– А пойдем ко мне, – предложила Шарлотта, не желая пока отпускать эту тему. – Мы же еще не договорили.

– Ужинать скоро…

– Бабушка готовит вегетарианский пирог с соевой курицей и грибами, и шоколадный бисквит на десерт.

– А у нас снова тосты с фасолью…

– Поужинай с нами! Можешь позвонить от нас своей маме и спросить у нее разрешения.

– Она-то разрешит, – улыбнулся Сэмми. – А твоя бабушка разрешит?

– Конечно! – воскликнула Шарлотта. Она улыбнулась ему в ответ, ужасно довольная тем, что может вот так запросто пригласить своего друга в гости, да еще и так спонтанно. В их старом доме мама всегда делала вид, что все хорошо, но выглядела при этом какой-то расстроенной и удалялась в свою спальню с ноутбуком, оставляя Шарлотту и ее подружек рыться в шкафу в поисках чипсов.

Здесь все будет по-другому. Она уже представляла лицо своей бабушки, которая радушно встречает их, начиная суетиться вокруг Сэмми и угощая его тортом.

– И ты наконец познакомишься с Пиклем и Хьюго, – добавила она. – Они помогут нам составить план расследования.

– План расследования? – переспросил Сэмми.

– Да, – ответила Шарлотта. – Операция «Найти мистера Брауна».

Грейс смазывала яичным желтком изумительный пирог, который собиралась ставить в духовку. Ей нравилось печь; пусть и косвенно, но это напоминало ей о ее старой работе. Эксперименты с различными материалами, наблюдения за тем, как они взаимодействуют друг с другом, как меняется их состояние при нагревании… Она как раз раздумывала над тем, не налепить ли ей из обрезков теста фигурок в виде палочников, чтобы украсить ими пирог, когда услышала, как домой вернулась Шарлотта.

– Привет, бабуля. Можно Сэмми остаться на чай? – спросила она. Грейс подняла на нее глаза. За спиной внучки стоял маленький мальчик и широко улыбался Грейс.

– Разумеется, – сказала она, чувствуя некоторую гордость за то, что Шарлотта захотела пригласить своего друга к ней в дом. Это говорило о том, что здесь она чувствовала себя комфортно, возможно, даже как дома, и самое главное, не стыдилась своей бабушки.

Она ответила на улыбку мальчика улыбкой.

– Здравствуй, Сэмми. Надеюсь, тебе понравится куриный пирог без курицы.

– Не уверен на этот счет, – ответил он. – Но мне точно понравится шоколадный бисквит.

Грейс рассмеялась.

– Это на десерт, – сказала она.

– Ему нужно позвонить маме, – встряла Шарлотта. – А я хочу познакомить его с Пиклем и Хьюго.

Грейс кивнула, и дети вышли из кухни, а она призадумалась, как это повлияет на их сегодняшнее меню. Пирога точно хватит на всех, но стоит ли поставить на стол закуски? Приготовить еще овощей?

Маленькие мальчики не любят овощи, вспомнила она. А затем одернула себя. Этот мальчик, вероятно, был совершенно другим. Нельзя грести всех под одну гребенку. Она заглянула в холодильник и выудила оттуда кочан брокколи, а затем, расщедрившись, достала из шкафа упаковку крекеров-рыбок и высыпала их в вазочку.

Наполнив два стакана яблочным соком, она поставила их на поднос с крекерами и понесла угощение в комнату Шарлотты. До ужина оставалось по меньшей мере полчаса, и она не хотела морить детей голодом.

Она постучала, довольно ловко удерживая поднос на одной руке, затем толкнула дверь и вошла. Сэмми сидел на кровати, и два палочника свисали с его руки. Он поднял на нее глаза и снова улыбнулся. Какой улыбчивый ребенок, подумала Грейс, не в силах удержаться от ответной улыбки.

– Вижу, ты так же любишь животных, как и Шарлотта, – сказала она, ставя поднос на тумбочку. Шарлотта сидела за столом и что-то строчила в блокноте с сосредоточенным выражением лица.

– Мне нравятся животные, – ответил он. – Но люблю я поезда.

– Поезда? – переспросила Грейс.

– Ага, – кивнул Сэмми. – Когда вырасту, хочу стать машинистом поезда.

– А я хочу стать ветеринаром, – вставила Шарлотта. – А может, частным сыщиком. – Она подняла глаза и осеклась, увидев лицо своей бабушки. – Что с тобой?

– Мне нужно проверить пирог, – сказала Грейс и вышла из комнаты.

Глава 10

– Я не понимаю, – сказал Сэмми на следующий день после школы. – Почему меня обязательно должно тошнить?

– Не обязательно, – пояснила Шарлотта. – Просто притворись, что у тебя болит живот, чтобы отвлечь мисс Конти, а я тем временем прокрадусь в учительскую. Я уже успела как следует осмотреться, когда приносила классный журнал, и заметила там картотечный шкаф с надписью «Учителя». Мне нужна всего минута, и, если повезет, я смогу раздобыть адрес мистера Брауна. – Она долго думала о том, с чего начать свое расследование, и убедиться, что его точно нет дома в постели, казалось намного логичнее, чем с наскока раскрыть похищение, хоть это куда меньше будоражило фантазию.

– Так-то я могу вызвать рвоту, – предложил Сэмми, – если суну два пальца в рот.

– Никакой рвоты, – твердым голосом сказала Шарлотта. – Иди уже.

Уроки давно закончились. Шарлотта и Сэмми задержались в школе, прикрывшись кружком рисования, чтобы прокрасться в учительскую, когда мисс Конти будет там одна. У них оставалось десять минут до того, как за Шарлоттой должна была заехать бабушка, обещавшая устроить ей какой-то сюрприз, и девочка была решительно настроена использовать это время с умом.

– О-о-ой, а-а-ай! – застонал Сэмми, хватаясь за живот.

– Мисс Конти! – позвала Шарлотта. – Сэмми плохо!

– Меня сейчас вырвет, – пригрозил он. Шарлотта, прятавшаяся за углом, еле сдержалась, чтобы не фыркнуть, и выглянула из своего укрытия.

Мисс Конти оторвалась от своих ногтей, которые покрывала лаком, и тяжко вздохнула.

– Иди сюда, – сказала она, подув на ногти. – Устраивайся в любом из этих кресел, сейчас найдем тебе какое-нибудь ведро. – Она взглянула на часы и опять вздохнула. – Медсестра, наверное, уже ушла домой. – Она выглядела недовольной из-за свалившейся на нее ответственности.

– Бу-э-э-э! – Сэмми поднял голову. – Можно мне стакан воды?

– Сейчас. – Мисс Конти направилась в кухню для персонала, гулко цокая каблучками по школьному паркету.

Шарлотта проскользнула в кабинет. Она потянула на себя выдвижной ящик шкафа. Ничего не произошло, и на мгновение Шарлотта испугалась, что тот заперт. Но она дернула еще раз, и механизм поддался. Просто неаккуратно задвинутая папка мешала беспрепятственному скольжению ящика по рейкам.

Все папки у мисс Конти хранились в безупречном порядке, рассортированные строго по алфавиту. Шарлотте потребовалось всего несколько мгновений, чтобы найти документы мистера Брауна. Вскоре тонкая коричневая папка была у нее в руках. Шарлотта открыла ее. Она

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй бесплатно.
Похожие на Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй книги

Оставить комментарий