Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам письмо, месье, — он протянул мне конверт.
Я закрыл дверь, сел за стол и посмотрел на принесенное. Простой конверт, немного сероватая бумага и никаких почтовых отметок. Письмо, лежащее в нем, удивило. Меня снова приглашали на встречу. И снова — старый «незнакомый» знакомый.
Сцена 43
Прибыв на вокзал Парижа, Дейвидх Маккелан понял, что Белый был прав, когда говорил, что Деклера будет трудно найти в Европе. Сам Дейвидх большую часть своей жизни прожил в Новом Cвете. От этого ему стало казаться, что остальной мир должен быть похож на то, что каждый день проходило перед его глазами. Город должен быть расположен на холмах, на горизонте следовало быть возвышенностям повыше, с которых текут бурные реки, а все это должно располагаться на берегу величественного океана. А Сан-Франциско Маккелан привык ощущать большим городом.
Выйдя за пределы парижского вокзала, Дейвидх понял, что ошибался. Вот теперь перед ним лежал по-настоящему большой город. Нет, он, конечно, не мог охватить весь масштаб древней столицы Франции, но мог это почувствовать. Темный кирпич домов, узость и многочисленность улиц, спешащие куда-то люди, которых было гораздо больше, чем в Сан-Франциско — все это говорило, что этот монстр проглотит любой американский город и не поперхнется. Но Маккелан не зря был командиром отряда рейнджеров в гражданскую войну.
«Надо произвести рекогносцировку,» — сказал он сам себе. — «Найди самое высокое место и осмотрись вокруг».
Так Маккелан и поступил. Он дошел до ближайшей церкви и, оттолкнув ее служителя, поднялся на самую вершину часовни. То, что он увидел сильно удивило и расстроило. Куда бы он не смотрел, всюду простиралась каменная прерия. Дома, улицы, небольшие площади, снова дома — и так до самого горизонта. Озадаченный, он спустился вниз, бросил мелкую монету, ругающемуся служителю, и побрел вдоль улицы.
Но озадаченность длилась недолго. Маккелан привык действовать. Раз не получилось сделать рекогносцировку, то надо было взять языка. Но вокруг были не поля гражданской войны, а мирный город, поэтому он начал спрашивать. Это было непривычно. У Дейвидха был грубый и резкий голос. Таким голосом удобно раздавать приказы, а не спрашивать, как найти нужный адрес в незнакомом городе. К тому же других языков, кроме английского и своего родного шотландского, он не знал. Поэтому ему пришлось тяжело.
Дело немного упрощалось тем, что искал он не адрес. Надо было найти в этом большом городе место порока. Район, куда приходили мужчины, чтобы отдохнуть среди пышных красоток и унять жжение в чреслах. Маккелан был уверен, и он не ошибся, что такой район здесь есть, и, наконец, ему подсказали, как его найти. Все оказалось гораздо проще. Он нанял извозчика, заплатил ему вперед, и тот сразу понял и его английский язык, и куда надо отвезти только что приехавшего в Париж иностранца.
Прибыв на место, Дейвидх понял, почему район назывался районом красных фонарей. То там, то здесь, над отдельными дверями горели светильники красного цвета. Был день, поэтому освещать этим светильникам вроде бы было нечего, но зато они ясно указывали, чем занимается заведение, у дверей которого они были зажжены.
Вдоль улиц также нечасто, как и фонари, стояли женщины.
«К вечеру их, наверное, будет больше,» — подумал он. — «Да и получше».
Внешний вид этих жриц любви его не впечатлил, но переход через океан был длительным и ему захотелось женского тепла, о чем недвусмысленно стало намекать его тело.
«Уймись,» — сам себе сказал Маккелан. — «Сначала дело».
Он стал расспрашивать, попадавшихся на пути, проституток про Люси.
Люси была его знакомой, которая лет десять назад, в Сан-Франциско помогла ему обчистить местного старателя, чем обогатила на приличное количество золотого песка и самородков. Вообще-то в те времена Маккелан уже не занимался такими делами, но уж больно удачный случай подвернулся, и добыча светила приличная. Тогда старатель отправился на небеса. В ад или рай, Дейвидх не знал. Хотя, скорее всего, в ад. Ведь для тех, кто так привязан к золоту, есть лишь одна дорога, вниз, в самое пекло. Туда же должна была отправиться и Люси. Но то ли Маккелан поленился, то ли по какой-то другой причине, которую он до конца не осознал, Люси он не тронул, а только повелел убраться из города, а еще лучше — из Америки. Да, еще, вдобавок, дал порядочную сумму, на которую женщина могла бы организовать бизнес, публичный дом. Тогда Люси сказала, что отправится в Париж.
Только прибыв в столицу Франции, Дейвидх понял, что он может так и не найти Люси, даже если она действительно осела в этом городе. Но ему повезло. Одна из проституток, когда Маккелан спросил ее, знает ли она Люси из Нового света, ответила утвердительно.
— Только сначала, — сказал женщина. — Пойдем со мной.
Проститутка улыбнулась, и Маккелан понял, что придется воспользоваться ее услугами, и лишь потом она расскажет, как найти Люси.
«Ну что ж,» — подумал Дейвидх. — «Совместим приятное с полезным».
Проститутка была не совсем в его вкусе. Бледное лицо, пудра, скрывающая многочисленные недостатки — его совсем не прельщали. Но женщина была высокого роста и в теле, что сулило свои плюсы.
Они поднялись по лестнице на второй этаж здания. Проститутка взяла его под руку и что-то начала говорить, коверкая английские слова. Наконец, до Маккелана дошло, что надо отдать плату до того, как женщина скинет одежду. Местных денег у него не было, поэтому он отдал ей два доллара, что посчитал достойной платой.
Они вошли в небольшую комнату.
— Я приготовится, — сказал проститутка и вышла в небольшую дверцу.
Прошло несколько минут. Дейвидх курил сигару и с каждым клубом дыма, выпушенным из рта, все больше убеждался в мысли, что женщина не вернется. Он заглянул за дверь, куда ушла обманщица. Там была узкая винтовая лестница вниз. Потом он оглядел комнатку, в которой был так легко обведен вокруг пальца.
«Разнести что ли здесь все?» — подумал Маккелан. Но убранство комнатки явно не стоило его усилий.
«Вы у меня еще попляшете!» — не обращаясь к кому-нибудь конкретно, сказал Дейвидх и спустился по обнаруженной винтовой лестнице. Она вывела его к небольшой речке, вернее ручью, на берегу которого сидел пожилой мужчина.
— Эй! — позвал его Дейвидх. — Как мне найти Люси из Нового света?
— Здесь не найдешь, — на неожиданно приличном английском языке сказал старик. — Дашь шиллинг, скажу адрес.
Маккелан поколебался, но бросил ему серебряный доллар. Серебро старик оценил.
— Рю
- На 127-й странице. Часть 2 (СИ) - Крапчитов Павел - Альтернативная история
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Сила ведлов - Александр Абердин - Альтернативная история
- Человек-Паук: Становление - Arhont - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Ветлужцы - Андрей Архипов - Альтернативная история
- БЕЗ НАЗВАНИЯ - Кирилл Маев - Альтернативная история
- Одиссея Варяга - Александр Чернов - Альтернативная история
- Аннстис. Прекрасный новый мир - Чтец - Попаданцы
- Сага о викинге: Викинг. Белый волк. Кровь Севера - Александр Мазин - Альтернативная история