Рейтинговые книги
Читем онлайн Домик под скалой - Шэрон Гослинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 70
прикрыть.

Анна кивнула и повернулась к нему:

– Поэтому вы пришли?

Он отвел взгляд:

– Я подумал, что, если буду тут, он не решится. Мне жаль. Следовало бы или прийти к нему заранее, или увести его от стола.

– Я взрослый человек. И могу сама за себя постоять. Сказали бы мне, и я бы разобралась.

– Вы правы. – Взгляд у него был мрачным. – Извините.

Анна кивнула:

– А что это за история с его домом?

– После оползня Дуглас отказался переезжать – он родился в этом доме и всегда в нем жил. Но там требовался серьезный ремонт, который старику оказался не по карману. И впервые в жизни ему пришлось взять кредит под залог дома. А потом он не смог его выплачивать. Пришлось мне.

Анна смотрела на него во все глаза:

– Это очень благородно.

Роберт покачал головой:

– Делаю, что могу. Кэсси бы этого хотела. Мы, местные, все приходимся друг другу родственниками – в той или иной степени.

Анн посмотрела на гору тарелок в раковине.

– Вам пора идти, – сказала она. – Вас ждут, а мне нужно заняться посудой.

Он молчал, но Анна не оглядывалась.

– Спасибо за ланч, – еще раз поблагодарил он и вышел.

Милая шелки!

Я сглупил. Думал, что помогаю, но сделал только хуже. Ты бы предупредила меня, что это плохая идея. Ты всегда видишь, что нужно делать и как.

Не знаю, почему это меня так беспокоит. Собственно, мы с ней едва знакомы.

Будь ты рядом, ты подсказала бы, как все исправить. Будь ты рядом, ты с самого начала поступила бы так, как надо.

Почему ты не со мной?

Глава восемнадцатая

Свинцовая усталость словно сковала тело Анны. Ей никак не удавалось разогнать меланхолию, охватившую ее после ухода Роберта Маккензи. Она молча вымыла посуду и отклонила предложение Пэт выпить, не желая подробно рассказывать о своей последней, унизительной встрече с Дугласом Маккином: из своего окна Пэт не могла этого видеть. Анна ломала голову, что следовало сделать иначе, но так ни до чего и не додумалась.

– Это не в твоей власти, – сказала ей Кэти, когда кухня засияла чистотой и Анна свернулась калачиком на диване, прижав к уху телефон. – Просто на свете есть такие люди. Я рада, что этот парень, Маккензи, поставил его на место.

– Видела бы ты его лицо, – сказала Анна. – Словно весь его мир рухнул.

– Не жалей его. Он этого не заслуживает.

– Я не жалею. Правда. Но мне вдруг пришло в голову, что я тут столько всего не знаю. Истории, которые ставят меня в тупик, связи, которые мне никогда не установить. Я думала, что постепенно привыкаю, но не знаю, стану ли я тут когда-нибудь своей.

– Брось ты эти мысли, – сказала Кэтлин. – Ты там всего пару месяцев. Думай о хорошем – о тех, с кем ты подружилась.

Анне вспомнилось лицо Роберта, когда он уходил. Ее раздражало его вмешательство, невысказанный намек на то, что она неспособна за себя постоять. Но он всего лишь пытался помочь. Приняла ли она его извинения? Анна не помнила.

– Я не уверена, что сама сделала все как надо. – Анна вздохнула: – Послушай, давай заканчивать. Я жутко устала. Мне нужно поспать.

– И это на тебя не похоже, – удивилась Кэти. – Еще рано. Ты ведь не заболела, нет?

– Просто хочу, чтобы этот день поскорее закончился, вот и все.

Кэти сочувственно хмыкнула:

– Завтра будет лучше. Позвонишь мне?

В воскресенье утром Анна проснулась еще до того, как солнце перекрасило океанские волны из черного в зеленый; ее так сильно тошнило, что трудно было даже сидеть. Она выругала себя – это стрессовая реакция, которую ей приходилось преодолевать сначала после поступления в колледж, а потом каждый раз, когда она меняла работу. Твердо решив, что такого с ней больше не случится, Анна заставила себя встать, заварила чай, раздвинула муслиновые занавески, завернулась в одеяло и села, скрестив ноги, перед окном спальни. Горизонт постепенно светлел, и она любовалась невероятной сменой красок, этими фантастическими полосами цвета, больше похожими на узоры керамики Роны, чем на реальность северного неба. Дома справа от нее были почти неразличимы на фоне скал; они составляли единое и неделимое целое – как и люди, которые здесь жили. Мы, местные, все приходимся друг другу родственниками – в той или иной степени.

Вздохнув, Анна спустилась вниз, чтобы принять душ.

В начале десятого раздался стук в дверь. Анна подумала, что это Дэвид и Глинн, как обычно, отправились на прогулку с Биллом, и приготовила отговорку – от одной мысли о прогулке ей становилось дурно, – но на пороге стояли два знакомых маленьких мальчика.

– Анна! Сегодня мы идем за дельфинами, далеко-далеко, чтобы понять, сколько их тут, а то мы с Джейми со счета сбились, и получалось, что мы будем идти мимо Криви, потому что они, наверное, плывут во Фрейзербург, и я сказал папе, что мы можем остановиться и спросить вас, не хотите ли вы с нами. Он сказал нет, потому что вы уже видели дельфинов и, наверное, в воскресенье вам хочется отдохнуть, но я сказал, что вы толком их не рассмотрели и дядя Фрейзер и тетя Эмма считают, что мы это здорово придумали. Вот мы и пришли спросить: хотите с нами? Только вам надо поторопиться, а то мы их потеряем.

Юный Робби Маккензи наконец умолк, чтобы перевести дух, и поправил очки. Анна открыла рот – сначала от удивления, а затем чтобы ответить мальчику. Но неожиданно для себя спросила:

– Тетя Эмма?

– Моя мама, – объяснил Джейми. – Так что вы будете не единственной леди.

– Ага, понятно.

– Идемте! – торопил ее Роберт. – Я же сказал, что нужно быстрее.

– Мальчики, – раздался женский голос, в котором слышался едва сдерживаемый смех, – мы же договаривались, что вы спросите Анну вежливо.

– А мы вежливо! – с жаром воскликнул Робби. За спинами мальчиков появилась обладательница голоса. – Но мы хотим, чтобы она поторопилась.

– Тише, – сказала женщина, положив ладонь на голову мальчика. – Здравствуйте, Анна. Я Эмма, мама Джейми. Простите, что беспокоим вас в воскресенье утром.

– Никакого беспокойства. – Анна протянула руку, и Эмма ответила крепким рукопожатием. – Рада познакомиться. Спасибо за приглашение. Но сегодня я как-то не очень готова, и мне, наверное, лучше остаться дома.

– Нет! – простонал Роберт. – Вы все пропустите! – Пожа-а-а-луйста, пойдемте.

Эмма улыбнулась и посмотрела на дорожку, ведущую в дальний конец деревни.

– Вы уверены, что не хотите немного проветриться?

Анна хотела сказать, что уверена, но

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Домик под скалой - Шэрон Гослинг бесплатно.
Похожие на Домик под скалой - Шэрон Гослинг книги

Оставить комментарий