Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тони сообщила по общей системе связи:
- Хатч, а у нас тут гости.
- Гости?
Она сделала знак Чиангу, стоявшему в дверном проеме, и вытащила резак. «Наверное, - подумала она, - опять кошка».
- Посадочный модуль, - проговорила Тони.
Хатч врубила канал связи с Марселем.
- Кого еще принесло?
- Туристический корабль, - ответил он. - Прибыл сегодня утром.
- Да, и, похоже, они высылают туристов на поверхность планеты.
- Что?
- Ты правильно понял. Видимо, они рехнулись.
- Ничего об этом я не знаю. Я свяжусь с их капитаном.
Она получила еще один вызов.
- Погоди, Марсель, - попросила она и переключилась на другой канал.
- Слушаю.
- Наземная группа, говорит пилот посадочного модуля «Вечерней звезды». Нам хотелось бы приземлиться возле вас.
- Не думаю, что это хорошая мысль, - заметила Хатч. - Здесь очень опасно. И множество диких животных.
Примерно с полминуты ответа не было. Затем она услышала:
- Мы берем на себя ответственность за всех, кто находится на борту.
- В чем дело? - раздраженно спросила она. - Зачем вам понадобилось спускаться сюда?
- Со мной двое журналистов, которым хотелось бы посетить башню.
- Я считаю, что это ни к чему, - сказала она. - Башня тоже опасна. Она в любую минуту может обрушиться.
Тут вмешался новый голос, хорошо поставленный баритон:
- Вы нас уже предупредили. Это есть в записи. Поэтому за последствия вы не отвечаете.
- Могу я узнать, кто со мной говорит?
- Грегори Макаллистер, - отозвался баритон. - Пассажир «Вечерней звезды». - В этой фразе был намек, она подразумевала скромность того, кто на самом деле был вовсе не простым пассажиром.
Хатч задумалась: «А что если это и вправду тот Грегори Макаллистер?»
- Мне кажется, вы не поняли, - произнесла она. - У нас здесь официальная археологическая экспедиция. Если вы приземлитесь, то нарушите закон.
- Какой пункт кодекса мы нарушим, мэм?
Черт, если бы она знала. Но такой закон был. Однако Хатч представления не имела, как его сейчас найти.
- В таком случае, полагаю, нам надо оставить все, как есть.
Она переключилась на другой канал связи.
- Билл, свяжи меня с «Вечерней звездой». И выведи меня на командный канал, если он у тебя есть.
В наушниках затрещало, а потом Билл сообщил, что у него никаких доступных каналов нет.
- Есть только главный канал связи.
- Соедини.
Она услышала несколько щелчков и что-то вроде колокольного звона. А затем:
- «Вечерняя звезда» приглашает вас в путешествие первым классом со всеми удовольствиями через всю известную вселенную. - Голос был женский. - В вашем распоряжении будут роскошные каюты, широкий ассортимент кухонь народов мира, ведущие эстрадные артисты, три казино и особые помещения для дружеских вечеринок. Чем можем помочь?
- Меня зовут Хатчинс, - проговорила она. - Я вместе с высадившейся группой занимаюсь раскопками. Мне хотелось бы поговорить с кем-нибудь из командного состава.
- Я уполномочена отвечать на все запросы и жалобы, миссис Хатчинс. Буду рада помочь вам.
- Мне нужно поговорить с капитаном.
- Может быть, вы объясните причины такого требования…
- Ваш капитан отправил нескольких своих пассажиров в опасное место. Будьте любезны соединить меня с ним.
Последовала пауза, потом прошелестели едва слышные голоса. И наконец:
- Дежурный офицер слушает. Повторите, кто вы.
На этот раз голос принадлежал человеку. Мужчине.
- Я Присцилла Хатчинс. Руководитель археологической экспедиции на Обреченной. У нас есть наземная группа. Ваши люди отправили к нам нескольких туристов. И мне хочется, чтобы вы знали: они подвергают себя опасности.
- Мы отправили туристов на поверхность планеты?
- Да, именно так.
- Понятно.
Снова пауза.
- Какого рода эти опасности?
- Их могут съесть.
Новая заминка в разговоре, а потом:
- У вас имеются какие-либо полномочия, о которых мне следовало бы знать?
- Послушайте. Ваши пассажиры приближаются к запретной зоне археологических раскопок. Кроме того, в этой зоне бывают землетрясения и существует опасность для жизни. Пожалуйста, отзовите их. Или направьте куда-нибудь в другое место.
- Минуточку. - Он переключил линию связи.
Ответил пилот посадочного модуля.
- Миссис Хатчинс, мы собираемся приземлиться около башни. Поскольку здесь все занесено снегом, и, надо признаться, видимость на поверхности очень скверная, будьте добры, уберите ваших людей на несколько минут.
- Они наверху, - заметила Келли.
Хатч передала всем в башне:
- Оставайтесь внутри до тех пор, пока они не сядут. - Потом снова переключилась на посадочный модуль. - Итак, вы уже здесь, пилот?
- Да, уже здесь.
- Вашим людям ничто не помешает. Можете беспрепятственно садиться. Если нужно.
- Благодарю вас.
Снова раздался голос Марселя:
- Хатч.
- Да, так что они тебе сказали?
- Тебе известно, кто на борту?
- Грегори Макаллистер.
- Ты знаешь, кто это?
Теперь она знала. Это был Грегори Великий. Самозваный поборник здравого смысла, который нажил состояние, бичуя самомнение и наглость или - смотря по тому, какая аудитория - просто меньшую одаренность, нежели у него. Несколько лет назад она присутствовала на аспирантском семинаре вместе с одним историком, чей научный руководитель добился известности тем, что некогда Макаллистер публично подверг его суровой критике. Он даже подробно поведал об этом оскорблении с экрана и стоял, улыбаясь, словно растроганный своей причастностью к такому величию.
- Да, - ответила она. - Единственный человек на планете, сумевший объединить церковь и науку: и та и другая желают его смерти.
- Это все скажи ему. Надеюсь, он не слышит нашего разговора.
- Что же мне с ним делать?
- Хатч, руководству не хотелось бы, чтобы ты его оскорбила. Полагаю, это и будет твоей работой, если угодно.
- А что, если я просто-напросто скормлю его огромной кошке?
- Прости?
- Ладно, проехали.
- По-моему, неплохо было бы отнестись к нему по-человечески. Это не причинит никакого вреда. Только не давай ему стать у руля. Помни, руководитель экспедиции - ты.
***Снегопад стал таким густым, что Макаллистер ничего не видел, пока они не снизились. Он мельком взглянул на второй посадочный модуль, посмотрел вдаль, за башню, и тут они сели, так мягко, что он едва почувствовал толчок. Везерал слыл ершистой личностью, однако без сомнения был опытным пилотом.
Он обернулся на сиденье и быстро окинул своих пассажиров печальным взором.
- Насколько продолжительную прогулку вы планируете? - осведомился он.
- Недолго, - заверил его Макаллистер. - С часок, может, чуть дольше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Военный талант - Джек Макдевитт - Научная Фантастика
- Эпоха нерешительности - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика
- Скорость убегания - Кристофер Сташеф - Научная Фантастика
- Акселерандо - Чарльз Стросс - Научная Фантастика
- 13-47, Клин - Андрей Изюмов - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе - Гай Дойчер - Научная Фантастика
- Оттенки серого - Джаспер Ффорде - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика