Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привести ко мне эту женщину! — крикнул царь.
Представ перед царем, Манимехалей почтительно приветствовала его и пожелала ему и царице благополучия и процветания.
— Кто ты, о женщина, столь рьяно предающаяся покаянию?
— О царь, — отвечала отшельница, — да будет долгой твоя жизнь. Я — женщина из рода видьядхар, но в этом городе я появлялась и в ином облике. Чудесный этот сосуд мне дала одна богиня. Свойства его таковы: не убывает из него пища и при том излечивает даже от страшной болезни, что зовется «слоновый голод». Да что там, человека, который умер с голоду, рисом из этого сосуда можно поднять со смертного одра!
— Скажи мне, о святая девушка, что должен делать я, царь?
— О царь, надо скорее превратить тюрьму в странноприимный дом, где всякий голодный получит пищу, а бездомный — кров.
И царь повелел сделать все так, как она сказала.
А между тем принц уже немало понаслышался о необыкновенной отшельнице, о содеянных ею чудесах, о ее мудрых речах и чудесных превращениях. И сообразил он, что Манимехалей обманула его, что он ее упустил, когда она почти была у него в руках. Решив, что в другой раз она уж никак от него не уйдет, Удаякумаран вновь погнал коней в Чакравалакоттам, спрятался там и стал поджидать девушку.
А тем временем наступил тот день, когда из дальних краев должен был прилететь видьядхара Канчана, чтобы навестить жену свою Кайячандихей. Не зная, что она уже исцелилась от своего «слонового голода», и не найдя ее на прежнем месте, видьядхара, удивленный и встревоженный, бросился искать ее по городу. И вскоре он увидел ее. Она стояла в окружении нищих и голодных и досыта кормила их из своей чаши. Он подбежал к ней, схватил ее за плечи и крикнул:
— Жена, что с тобой? Какие боги исцелили тебя? И не они ли дали тебе этот неиссякаемый сосуд?
Но Манимехалей взглянула на него удивленно и холодно от него отстранилась. Тогда он стал говорить ей неясные слова, напомнил, как горячо они любили друг друга прежде, когда она была здорова. Но она, не обращая на него никакого внимания, продолжала раздавать пищу и проповедовать дхарму. Заметив в толпе принца и нисколько не боясь быть узнанной, Манимехалей подошла к нему и сказала:
— Принц, как коротка юность, как недолговечно тело! Посмотри хоть на эту старуху, на ее опухшие суставы, дряблую кожу и слезящиеся глаза. Вот таким же станет прекрасное тело и той юной женщины, к которой тебя влечет страсть и неведенье!
Вскипел неистовым гневом Канчана: «Она, проклятая, делает вид, что не узнает меня, своего мужа! А этот щеголь, видно, ее любовник! Словами ложной проповеди она хочет разжечь его страсть, сравнивая мерзкое тело старухи со своим прекрасным телом. Ясно, она явилась сюда только ради него, а не ради дхармы. Но их сегодня же выслежу, этих распутников!»
Снедаемый ревностью, видьядхара затаился, подобно ядовитой змее, свернувшейся в клубок в ожидании добычи. Принц же, неотступно следящий за Манимехалей, слышал, что ей говорил Канчана, и рассмеялся про себя: «Теперь-то я знаю, что эта женщина — Манимехалей, силой волшебства принявшая чужой облик. А из слов этого незнакомца явствует, что он — ее прежний любовник. Девчонка еще прикидывается девственницей и недотрогой. Ну уж этой ночью я ее подстерегу!»
Поздним вечером, когда нее уснули, Манимехалей в облике Кайячандихей тихо прошла в храм Джамбапати, чтобы провести там ночь. Принц же, одержимый страстью, бесшумно крался вслед за нею вдоль стены. Но в тот момент, когда он переступил порог храма, из глубины зала выскочил Канчана.
— Я знал, что он придет! — завопил видьядхара и поверг принца на землю, ударив его кинжалом в спину. Потом, схватив не помнящую себя от ужаса девушку, прорычал: — Летим скорей со мною.
И тут вдруг божество Кандирпавей, стоявшее в зале, заговорило:
— Постой, Канчана! Знаешь ли, что ты наделал! Ведь эта женщина вовсе не твоя жена, а юная девушка, на время принявшая ее облик. А с женой твоей случилось новое несчастье. Исцелившись от голода и вновь обретя свои способности видьядхары, она полетела к тебе небесной дорогой. Но, пролетая через горы Виндхья, она попала в тень богини Виндхьягатики, хранительницы этих гор, и богиня, окутав ее своей тенью как сетью, затащила твою жену к себе в чрево. Тебе нужно скорей ее оттуда выручать! Но слушай дальше. Хоть ты убил этого несчастного принца по неведенью, этот поступок тебе не простится, ты не убежишь от этого греха.
В смятенье улетел из храма Канчана. А Манямехалей, убитая горем, стояла над трупом принца.
— Бедный Удаякумаран, — плача проговорила она. — Ты был супругом моим в прошлом рождении, и, когда ты погиб от укуса змеи, я покончила с собой. А когда я впервые увидела тебя в саду, то ощутила в сердце влеченье к тебе. И тезка моя, богиня Манимехалей, унеся меня на далекий остров, спасла меня не от твоих рук, а от моей собственной любви к тебе. И теперь, возлюбленный мой, ты лежишь предо мною сраженный кинжалом видьядхары!
Рыдая, приникла девушка к телу Удаякумарана.
— Нет, — вскричало тогда божество Кандирпавей, —
Прочь беги от него, длинноглазая, прочь от него!
Да, прежде он был тебе муж, а ты ему — жена,
Но было то в прошлом рожденье, рожденьям же нет конца!
Из прежних рождений своих ты знаешь только одно:
Их вовсе должна ты избегнуть. О нет же, не плачь, не горюй —
Дано ему вновь родиться, тебе же мудрость дана![259]
Девушка, приняв свой прежний облик, пала ниц перед статуей:
— Если есть в этом месте истинное божество, то это — ты! С почтением склоняюсь я пред стопами твоими. Об одном молю, скажи, почему и в этом рожденье и в прошлом Удаякумарана постигла столь страшная смерть в молодости? В чем причина этого, открой мне!
Вот что поведало девушке божество Кандирпавей.
12. Рассказ о том, за что Удаякумарана дважды постигла страшная смерть
«Ты ведь помнишь, о девушка, что случилось тебе в прошлом рожденье твоем вместе с Удаякумараном, который тогда звался Рагулой, принимать у себя великого буддийского мудреца Садхучакру. Так вот, после того как ты сказала мужу, что
- Божества древних славян - Александр Сергеевич Фаминцын - Культурология / Религиоведение / Прочая религиозная литература
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Сказки и легенды Бенгалии - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Корейские мифы - А. Н. Николаева - Мифы. Легенды. Эпос / Эзотерика
- Великие мифы и легенды. 100 историй о подвигах, мире богов, тайнах рождения и смерти - Ирина Мудрова - Мифы. Легенды. Эпос
- Магия из котла: тайны валлийских легенд и преданий - Кристоффер Хьюз - Прочая религиозная литература / Эзотерика
- Религия эллинизма - Фаддей Францевич Зелинский - Прочая религиозная литература / Науки: разное
- В стране легенд - Вера Маркова - Мифы. Легенды. Эпос
- Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты - Прочая религиозная литература
- Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль - Древневосточная литература