Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О украшение ислама! - склонился Шамсибек. - Ваша милость не знает границ… Прикажите еще зарезать несколько баранов.
– Зачем?
– Мясо надо будет развесить во всех концах города на открытых местах. Больницу лучше строить там, где оно сохранится свежим дольше всего…
– Твой ум достоин похвалы! Проси у меня все что хочешь!
– Мой повелитель, я попрошу только об одном: отпустите меня домой после того, как я справлюсь с вашими поручениями…
– Тебе не нравится в моем дворце? - Лицо Улугбека посуровело.
– Не пристало деревенскому воробью клевать с золотого блюда.
– Но на сельском поле он может стать добычей коршуна. Я не хочу отпускать тебя от себя. Если ты тоскуешь по родным, то можешь съездить домой и перевезти семью в Самарканд.
Через несколько дней, прочитав в мечети оиби-Ханум утреннюю молитву, Шамсибек и сопровождавший его Камариддин отправились в путь.
Вскочив на коня, молодой человек вдруг заметил дервиша, сидевшего на корточках возле запыленной ивы.
– Абдулвахаб! - воскликнул Шамсибек. - Где ты пропадал? Я искал тебя все эти дни. Мы отправляемся домой - поедем с нами!
– Не успел приехать в Самарканд и уже скачешь назад? - вместо ответа спросил дервиш.
– Я еду за семьей и скоро снова вернусь.
– Думаешь, твои старики захотят сниматься с насиженного места?
– Привезу хотя бы жену и сына.
– Я не знал, что ты женат.
– Да, уже третий гол. На дочери Щербека.
Лицо дервиша вдруг потемнело. Оп обернулся и проворчaл: - Поезжайте. Скатертью дорога…
– Абдулвахаб! - удивленно позвал Шамсибек. - Может быть, передать что-нибудь отцу?
– Скажи, что не видел меня, - не оборачиваясь, бросил дервиш.
Только выехав за городские ворота, Шамспбек догадался о причине внезапного гнева Абдулвахаба. Еще перед тем как отправить сына в медресе, Байбува сватал за него Махфузу, дочь Щербека. Но ювелир отказал - он предпочел в зятья своего ученика Шамсибека.
Путники присоединились к большому каравану. Около полусотни верблюдов шли размеренно, словно понимая, что впереди долгий и нелегкий путь. Колокольчики на верблюжьих ошейниках непрерывно позванивали, погонщики протяжно покрикивали - больше для того, чтобы побороть сон…
– Зачем ты хотел взять с собой этого грязного нищего? - спросил Камариддин.
– Пропадет парень в Самарканде.
– У тебя слишком добрая душа… Наш султан, да продлится его счастливое царствование тысячу лет, по своему добродушию дал слишком большую волю накшбандиям [Члены дервишского ордена, основанного суфийским учителем Ходжей Накшбанди.]. А они вместо того, чтобы возносить к аллаху благодарственные молитвы за покровителя правоверных, распространяют о нем самые нелепые слухи… - Помолчав, Камариддин добавил: - Слышал, как султан посадил в ЛУЖУ мухтасиба?
– Нет.
– Э-э, да об этом говорит весь Самарканд! Месяц назад, в пятницу, его величество пожаловал на молитву в Биби-Ханум. После молитвы мухтасиб при всем народе намекнул, что наш султан отступает от благочестия. Тогда Улугбек поднялся со своего места и направился к мухтасибу. Собравшиеся ожидали, что он прикажет наказать муллу. Но вместо этого султан обратился к мухтасибу: “Это правда, что Ходжа Axpap сравнивал вас с пророком Мусой?” Сайд Ашик подтвердил это. Тогда султан спросил: “Вы принимаете его уподобление?” - “О нет, - отвечал мухтасиб. - Я недостоин даже лобызать след пророка”. - “Теперь скажите мне, - продолжал Улугбек. -Кто более велик - я или древние фараоны?” - “Вы, умиротворивший вселенную!” - склонился Сайд Ашик. Султан улыбнулся и сказал: “Всевышний дал наказ Мусе-пророку, чтобы он не величался перед фараоном, а наоборот, был почтителен с ним. Так почему же тог, кто намного ниже пророка, смеет судить того; кто превосходит фараона?” Мухтасиб готов был сквозь землю провалиться.
Камариддин оказался умным и занятным собеседником.
В разговорах с ним Шамсибек не замечал, как проходят дни.
Сипах был одним из сильнейших людей Самарканда - мало кому удавалось положить его на лопатки. Глядя на могучую фигуру спутника, Шамсибек думал: “Если бы он не родился богатырем, то родился бы ученым”.
Вечером четвертого дня, когда караван вступил уже на благодатные земли Ферганской долины, путники заметили множество огней в стороне от дороги.
– Кажется, свадьба, - кивнул в сторону-огней Камариддин.
– Непохоже, - возразил Шамсибек. - Не вижу большого костра. Мне сдается, в кишлаке что-то стряслось, - В таком случае давай посмотрим.
Пришпорив коней, они поскакали в направлении селения.
По мере приближения к кишлаку все слышней становился разноголосый гомон толпы, собравшейся вокруг костров. Подъехав ближе, путники различили в центре сборища глиняную стенку, а возле нее-огромного роста парня в рваном халате и с синяками на лице. Руки и ноги его были связаны. Рядом сидела хрупкая девушка, прикрывавшая лицо косынкой. Чуть поодаль стоял, перебирая четки, чернобородый человек в большой чалме.
Привязав лошадей к дереву, Камариддин и Шамсибек протиснулись сквозь толпу к бородачу. Сипах поздоровался и спросил; - Уважаемый, что случилось?
Оглядев богато одетых гостей, чернобородый осторожно сказал: - Кто вы? Я должен знать, с кем говорю.
– По велению султана мы направляемся в Андижан, - ответствовал Камариддин и достал из-за пазухи грамоту, подписанную Улугбеком. Поцеловав ее, он провел ею по глазам и передал грамоту бородачу.
Тот осторожно принял свиток, также поцеловав и проведя им по глазам. Потом развернул и, увидев подпись султана, низко поклонился: - Готов служить вам, достопочтенные. Я местный кадий.
Вслед за ним вся толпа склонилась перед гостями.
– Я хочу знать, - повторил свой вопрос Кзмариддин, - зачем здесь столько людей…
– Народ собрался покарать преступивших закон пророка.
– В чем их обвиняют?
– Девушка, которую вы видите, была помолвлена с джигитом по имени Ахмадбайвачи. Этот нечестивец, - бородач указал на покрытого кровоподтеками гиганта, - вскружил ей голову и сговорился убежать вместе с ней накануне, свадьбы. Их схватили и привели ко мне. Я постановил предать их смерти.
В это время в толпе послышался шум, и через минуту к гостям протискался худой седеющий дехканин. Он упал на колени перед Камариддином:
– Выслушай меня, облеченный доверием величайшего из подданных аллаха!
– Говори! - сказал сипах.
– Девушка, которую ты видишь, - моя младшая дочь. Это я виновник ее прегрешения, я заставил ее согласиться на помолвку с Ахмадбайвачи. Прикажи казнить меня, а ее отпустить…
– Так ты не давала согласия выйти замуж за того джигита, о котором говорит твой отец? - обратился сипах к девушке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Фэнтези или научная фантастика? (сборник) - Марина Дяченко - Научная Фантастика
- Разрешенная фантастика – 2 - Андрей Мансуров - Научная Фантастика
- Фантастика 2002. Выпуск 1 - Сборник - Научная Фантастика
- Фантастика 1990 год - Владимир Фалеев - Научная Фантастика
- Настоящая фантастика – 2010 - Генри Лайон Олди - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Публицистика / Социально-психологическая
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Русская Фантастика 2006. Фантастические повести и рассказы - Евгений Прошкин - Научная Фантастика
- Русский фронтир (сборник) - Дмитрий Федотов - Научная Фантастика
- Литературное приложение «Знание-сила: Фантастика. №01/2017 - Коллектив авторов - Научная Фантастика