Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 343 344 345 346 347 348 349 350 351 ... 436

   Дайана посмотрела на него с испугом. Джон постарался придать своему взгляду максимальную холодность, на которую только был способен.

   - Не думай, что я использую это против тебя, - успокоил он её, - пока я исхожу из того, что мы хотим найти убийцу. Скажешь отстать, я промолчу.

   Но про себя Джон рассчитывал на то, что она не спустит это дело на тормозах. И его расчёт оправдался - это было видно в её колебаниях. Она, до этого уверенная и решительная, не спешила давать ответ. Глаза её не находили себе места, то и дело перескакивая то на Джона, то на тлеющую сигарету, которую она как будто нарочно держала недалеко от лица.

   Очередной её взгляд уже не был просто случайностью, вызванной беготнёй глаз - она всерьёз решала, стоит ли ему довериться. Исходя из этого, Джон мог предположить, что дело действительно очень серьёзное, и это вызывало в нём его любимое чувство азарта.

   - Ну ладно, - наконец сдалась Дайана, - только об этом никто не должен знать, понятно?

   - Понятнее некуда, - серьёзно ответил Джон.

   - Помнишь, позавчера я говорила, что у меня важная встреча?

   - Да.

   - Так вот, её организовал Даф. Одному из его знакомых потребовалась перевозка. Всего-то довести небольшой груз до Роквиля. Он обещал хорошие деньги.

   - Что за груз?

   - Я не знаю. У нас был уговор - я не интересуюсь, что внутри, а он хорошо платит.

   - Я думал, ты всегда должна знать, что везёшь, - подозрительно заметил Джон.

   - Не всегда. Даф и его знакомый дали слово, что там нет ничего такого.

   - Груз большой?

   - Нет. Вот такой ящичек.

   Дайана обозначила в воздухе перед собой расстояние примерно в тридцать сантиметров.

   - Лёгкий?

   - Средний.

   - По звуку, что там? Хоть примерно.

   - Не знаю. Ничего не звенело.

   - Даф знал о содержимом?

   - Мне сказал, что не знает, а там...

   - Понятно. Нам нужно заглянуть внутрь.

   - Нет, - она отступила на шаг назад и уверенно покачала головой.

   - Принципы незыблемы?

   - Да, - уверенно ответила она, - а что, без этого никак?

   - Ну, если в караване есть ещё один человек, имеющий отношение к этому делу, мы можем подождать, пока убийца доберётся до него. А там авось, удастся даже с поличным его поймать. Ну а если нет таковых, даже не знаю. На живца ловить на вашу шкатулку если только.

   - Я думала, ты сможешь разобраться.

   - Я могу разобраться, - уверенно ответил Джон, - мы теперь знаем причину. Если это не было случайностью, то всё дело в этом ящике. А чтобы понять, кому это было нужно, я должен знать, что находится внутри.

   - Чёрт бы тебя побрал.

   - О, - с улыбкой протянул Джон, - мне это кажется, или ты со мной согласна?

   - Он закрыт на замок и запечатан. Тебе объяснить, что у меня нет ключей, и даже если бы были, они поймут, что ящик открывали?

   - Ладно. Пока обойдёмся тем, что я на него взгляну. Ещё вопрос - каковы условия его передачи в Роквиле?

   - В этом-то и проблема. Даф должен был организовать встречу. Теперь я не знаю, что делать.

   - Тогда тем более, не вижу причин не вскрыть посылку.

   - Какой ты упрямый! Подумай сам, если этот груз так важен для них, они и без Дафа меня найдут.

   - Ладно, сдаюсь, - примирительно улыбнулся Миллстоун.

   - Так что мы будем делать?

   - А что нам остаётся? - развёл руками Джон, - двигаться вперёд. Только сначала я ещё раз осмотрю тело, а потом ты покажешь мне ящик.

   На небольшом пригорке уже была выкопана яма. Тело лежало рядом с ней. Вокруг него стояли Дредж, Хорхе и Смит. Все трое как-то недобро посмотрели на подошедшего Джона.

   - Вы хороните прямо в одежде? - спросил он.

   - А что такого? - нахмурился Смит.

   - Ничего. Не возражаете, если я ещё раз его осмотрю.

   - Валяй, - сказал Дредж.

   Миллстоун всегда ощущал себя неловко, когда приходилось работать под пристальным надзором людей, но за время, что он занимался своим делом, он уже научился с этим справляться. Он расстегнул сначала куртку, а потом рубашку убитого.

   - В штаны к нему не полезешь? - насмешливо спросил Смит.

   - Если понадобится - полезу, - безразличным тоном ответил Миллстоун, - в том числе ради того, чтобы в следующую ночь кто-то из вас не стал следующим.

   Эта реплика разом прекратила все насмешки и непонимающие взгляды. К сожалению, ни живот, ни грудь, ни руки не несли на себе ничего, что могло хоть чем-то помочь. Стащив с покойника рубашку, Джон перевернул его. Между лопаток Дафа обнаружилась занятная татуировка. Это был листок какого-то растения. Конфигурация его была очень сложной - много граней, плюс хитрый рисунок.

   - Кто-нибудь знает, что это значит? - спросил Джон.

   - Это знак яргов, - ответил Смит, - никогда не видел такой?

   - Нет. Кто они такие?

   - Полудикари. Живут дальше Роквиля, - ответил Дредж, - если идти дорогой на Айден, там будет поворот.

   - Отлично, - задумчиво сказал Джон.

   Он потратил некоторое время, чтобы одеть тело обратно, а потом помочь его закопать.

   - А что эти ярги, они вообще мирные? - спросил он после окончания работы, когда все четверо присели на камни.

   - Говорят, дружат с тряпочниками, - сказал Смит, - но сами никого не трогают, если не трогать их.

   - Так выходит, Даф был одним из них?

   - Тоже мне секрет, - усмехнулся Хорхе, - он это не скрывал.

   - Вот как, - нахмурился Джон.

   - А что такого? - пожал плечами Смит, - не все живут у себя Джеко. У них не запрещено работать в других местах.

   - А что за символ у них такой?

   - Это их священное дерево. Говорят, мутировало когда-то давно. Их полно около Джеко, - ответил Хорхе.

   - Ты бывал там?

   - Бывал.

   - И как?

   - Село как село, - пожал плечами наёмник, - угрюмые бабы, бородатые мужики с ружьями - обычное дело.

   - Значит, они живут только там? - спросил Джон, доставая сигареты.

   - Нет, - ответил Дредж, - говорят, у них ещё есть несколько посёлков на юге.

   - Там, где растёт их паланья. Говорят, дальше её целые леса, - добавил Хорхе.

   - Очень интересно.

   - Ладно, пошли, скоро выходить. До вечера надо дойти до старого бивака, - сказал Дредж, первым поднимаясь с камня.

   Миллстоун закурил уже на ходу. Все направились к лошадям, а он подошёл к Дайане.

   - Есть новости? - спросила девушка.

   - Пока что нет, но всё ещё может измениться. Покажешь ящик?

   Дайана кивнула. Они с Джоном отвели в сторону одного из коней, затем хозяйка открыла одну из сумок, висевшую на нём и показала Джону, что внутри. Прежде, чем заглянуть, Миллстоун осмотрелся. Если сейчас за ними кто-то пристально следит, то у него появится главный подозреваемый. Но все вокруг были заняты подготовкой каравана к началу движения, и на них никто не обращал внимания.

1 ... 343 344 345 346 347 348 349 350 351 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий