Рейтинговые книги
Читем онлайн Намертво в тупике - Шарлин Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 62

Действительно ли они вели личные, междугородние, переговоры? Встречались ли тайно? Если бы я спросила Фрейду об этом, то она бы поняла, что Эрик мне не доверяет.

И тогда показала бы, что есть трещина в наших отношениях, а она, конечно же, бросилась бы забивать клин, чтобы увеличить её.

Черт бы побрал Эрика за то, что не захотел обсудить все это со мной. Теперь я была действительно в невыгодном положении.

- Есть что-нибудь еще ко мне? Полагаю, ты сказала всё, ради чего пришла. Увидела меня и получила представление обо мне. - Я не отрываясь смотрела на неё.

- Даже не знаю, что ты ещё хочешь от меня сегодня услышать.

- Пэм любит тебя, - сказала она, не отвечая мне. – И этот тоже, - кивнула головой в сторону Буббы. - Не знаю, почему, но очень хочу знать.

- Она добрая, - тут же отозвался Бубба. – И хорошо пахнет. А так же хорошо воспитана. А ещё она хороший боец.

Я улыбнулась спутанной речи вампира. - Спасибо, Бубба. Ты настоящий друг.

Фрейда пристально вглядывалась в лицо знаменитости, словно вела на нём раскопки секретов. Затем её взгляд вернулся ко мне. - Билл Комптон все еще любит тебя, несмотря на то, что ты отвергла его, - произнесла она тихо.

- Даже Талия отзывается о тебе хорошо. Билл и Эрик, оба были твоими любовниками. Видимо, есть что-то в тебе ещё, кроме фейрийской крови. Хотя, я едва это чувствую.

- Многие вампиры не замечают, пока кто-то не скажет им об этом, - согласилась я.

Она неожиданно встала. Я тоже вскочила. Королева Оклахомы подошла к задней двери. Мы обе поняли, что это мучительное интервью подошло к концу, и ей пора уходить. У самой двери Фрейда обернулась.

- Правда, что ты убила Лорену Болл? - спросила она равнодушно, с прохладцей в голосе.

- Да. – Я всё ещё пристально смотрела на неё. Теперь мы оказались на очень зыбкой почве.

- Имеешь ли ты какое-нибудь отношение к смерти Ким Роу?

- Не представляю, кто это, - ответила Фрейда. – Но узнаю. Ты убила и Бруно тоже, второго бойца Виктора?

Ничего не ответив, я просто смотрела на неё.

Фрейда покачала головой, будто с трудом во всё это верила. - И пару оборотеней? – Уточнила она.

В случае с Дебби Пелт был использован дробовик. Это не то же самое, что рукопашная схватка. Я слегка пожала плечом, пусть думает, что хочет.

- Что насчёт фейри? – спросила она с усмешкой, по-видимому, её забавляли вопросы, которые она мне задавала.

- Да, - ответила я коротко, не вдаваясь в подробности. - Прямо перед этим домом, если быть точной.

- Она прищурила темно-карие глаза. Очевидно Фрейда думала о чем-то параллельно. Надеюсь, не о том, чтобы позволить мне жить или нет, но точно понимала, что она рассматривает, сколь велика от меня угроза.

Если убьёт меня прямо сейчас, то всего, лишь позволит себе роскошь извиниться перед Эриком по факту случившегося. Тревожные звоночки звучали слишком громко, чтобы их игнорировать.

Нет, лучше я испорчу свою репутацию о хороших манерах, решила я.

- Фрейда, я отменяю своё приглашение.

После чего Фрейда удалилась, хлопнув дверью.

Она исчезла в темноте под проливным дождём, так же быстро, как и появилась. Я смогла увидеть только, как тень пересекла лужайку, освещенную фонарём, вот и все.

Фрейда, возможно, и не хотела причинять мне вред, когда пришла, но я была более чем уверена, что "защитное поле" зазвенит, если она попытается ещё раз его пересечь.

Невозможно было унять охватившую меня дрожь. Хоть температура немного и снизилась после дождя, но это все равно была июньская ночь в Луизиане; меня трясло так, что была вынуждена снова сесть. Бубба был напуган не меньше.

Он сидел за столом, но ерзал и поглядывал в окно. Думаю, что с него на сегодня хватит. Воспользовавшись быстрым набором, он снова позвонил Пэм и доложил:

- Фрейда ушла. С мисс Соки, всё в порядке.

В конце концов, Бубба проглотил оставшуюся часть синтетической крови. Положил бутылку в раковину, и вымыл ту, из которой пила Фрейда, будто пытался смыть ее визит.

Ещё стоя у раковины, он обратился ко мне с грустным взглядом.

- Эрик собирается уехать с этой женщиной? Мистер Билл тоже должен поехать с ним?

- Бубба был очень привязан к Биллу.

Я посмотрела на неполноценного вампира. Рассеянное выражение лица немного портило его облик, но в нём было неподдельное обаяние, что всегда так трогало меня. Я обхватила его руками, и мы обнялись.

- Не думаю, что Билл является частью сделки, - ответила я. - Уверена, что он останется там же, где и был. Ей нужен только Эрик.

Я любила обоих вампиров. Билл разбил моё сердце. Возможно, и Эрик был уже на полпути к этому.

- Поедет ли Эрик с ней в Оклахому? Кто будет шерифом? Чьей подругой вы будете тогда?

- Я не знаю, поедет он или нет, - сказал я. - Меня не беспокоит, кто займет его место. Я не обязана быть чьей-либо подругой. Мне и одной не плохо.

Хотелось думать, что говорю Буббе правду.

Глава 9

Спустя час после ухода Буббы, когда я уже собиралась спать, зазвонил телефон.

- Ты в порядке? - голос Эрика звучал странно, чуть ли не хрипло.

Да. Она была крайне благоразумна.

- Она… именно так она и сказала мне. И Бубба сказал Пэм, что с тобой все в порядке.

Значит, он говорил с Фрейдой, предположительно, лично. И он узнал, что я в порядке через вторые руки - со слов Буббы; отсюда следует, что Эрик не стал звонить мне сразу, так как был уверен, что со мной все в нормально. Так много информации было в этих двух коротких предложениях.

- Да, - согласилась я. - Никакого насилия.

Я лежала одна в темноте с открытыми глазами. Меня не покидала уверенность, что Эрик примчится в любой момент, чтобы удостовериться, что мне не причинили боль.

Я держала себя в руках из последних сил.

- Ей не победить, - его голос звучал уверенно, со страстью, чтобы дать мне ощущение уверенности.

- Ты уверен? - спросила я.

- Да, любимая. Уверен.

- Но ты не здесь, не со мной, - заметила я и очень спокойно повесила трубку.

Он не перезвонил.

Я спала с трех до шести, вроде, и проснулась летним днем, который словно насмехался надо мной, будучи прекрасным. Ливень смыл все, охладил воздух, освежил зелень трав и деревьев.

Нежно-розовый старый креп мирт распускался. Бутоны должны были вот-вот раскрыться.

Я чувствовала себя, как в аду с похмелья.

Несмотря на то, что кофейник сделал свою работу, я села за стол на кухне, уронив голову на руки. Я вспомнила, слишком отчетливо, скользя в темную пучину депрессии, как осознала, что Билл - мой первый парень и любовник, бросил меня.

Сейчас уже не так тяжело, как в прошлый раз, ведь он был первым; этот - уже второй. За это время у меня было много потерь. Родных, друзей, знакомых забрала старуха с косой.

Так что мне не чужды потери и измены, и этот опыт научил меня многому.

Но сегодня мне было особенно паршиво, и ни о чем хорошем я думать не могла.

Каким-то образом мне нужно абстрагироваться от всего этого. Некогда раскисать.

Думаю, встреча с моим юным кузеном Хантером поможет мне. Сгорая от нетерпения, я уже взялась за трубку телефона, чтобы позвонить его отцу, но вовремя поняла, какой чудовищной ошибкой это может обернуться.

Ребенок был телепатом, как и я, и он прочитает мои страдания, как открытую книгу… слишком тяжело для Хантера.

Я попробовала подумать ещё о чем-нибудь хорошем. Тару, возможно, выпишут сегодня из больницы, и мне бы хотелось приготовить для неё обед.

Я хотела было составить меню для обеда, но ничего не смогла придумать. Ладно, оставим это на потом. Я старалась найти какую-нибудь ещё приятную идею, но ничто не могло рассеять моего плохого настроения.

Исчерпав запасы жалости к себе, размышляя о невыносимой ситуации с Эриком, я решила сосредоточиться на смерти, которая эту ситуацию усугубляла, по крайней мере, частично.

Просмотрев новости на компьютере, я убедилась, что по обвинению в убийстве Ким Роу никого не арестовали. Детектив Амброзелли сообщала:

"Полиция далека от ареста, однако мы отрабатываем несколько версий. Между тем, если кто-нибудь видел что-то той ночью в районе бухты Клируотер, пожалуйста, звоните на горячую линию”.

Интересно было бы узнать, нашли ли Билл и Хайди что-нибудь, и ещё интересней, возможно, спросить писателя, Харпа Пауэлла, почему он ошивается здесь с семейством Роу.

Мне кажется, что он ведет намного более сложную игру, чем кажется на первый взгляд. Не сиюминутная выгода от убийства юной, неуравновешенной стриптизерши интересует его на самом деле.

Порадовавшись, что у меня есть пара дел, которые не терпят отлагательств, я ухватилась за них, пока совершала утренний моцион. Шкафчики для сотрудников должны привезти сегодня. Это будет весело (особенно для того, у кого очень мало причин для веселья).

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Намертво в тупике - Шарлин Харрис бесплатно.
Похожие на Намертво в тупике - Шарлин Харрис книги

Оставить комментарий