Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стыдясь своих чувств, Индержит на несколько секунд отвернулся. Вытерев мокрые глаза тыльной стороной ладони, собрался с духом и продолжил:
— И тогда я увидел, что взгляд моего единственного сына больше не безумен. Боясь напугать его снова, я тихо позвал супругу. Когда она вошла в покои, сын улыбнулся и назвал её мамой. Жена, увидев такое чудо, зарыдала у меня на груди. Лал поднялся с кровати и стал ходить по всему дому, разглядывая его так, словно бы видел впервые. Супруга осталось с ним, а я пришёл сюда отблагодарить искуснейшего иноземного целителя Алахея за его поистине великое врачебное искусство!
Индержит торопливо порылся за пазухой и бережно положил перед ошеломлённым Алексеем коротко звякнувший объёмистый мешочек.
Алексей озадаченно взглянул на наставника. Похоже, старик удивился не меньше, ответив растерянным взглядом.
Алексей вздохнул и решил взять инициативу в свои руки.
— Уважаемый Индержит. Я очень рад твоему счастью. Но к чудесному исцелению твоего сына я не прикладывал никаких усилий. Поэтому не могу взять платы.
— Но как? — опешил торговец. — Вчера вечером все люди видели, как ты сжал руками его голову, когда он бесновался. Сразу же после наложения твоих рук он вскрикнул и уснул. А сегодня утром он проснулся уже здоровым…, — сбился и повернулся к Садхиру.
— Тем не менее, это так, — поднажал Алексей.
— Уважаемый Индержит, — тихо вступил в разговор Садхир. — Наверное, сами боги сжалились над ним, вернув разум. Забери деньги и сходи с супругой в храм. Воздайте богам щедрую жертву!
Растеряно сморгнув, Индержит нерешительно потянулся за деньгами. Положив мешочек за пазуху, некоторое время помолчал, словно погрузившись в себя.
— Я всё понимаю. Недаром люди говорят, что… — неожиданно осёкся и вежливо распрощался.
Садхир проводил торговца недоумённым взглядом.
— Алахей, а у вас бывали случаи подобного исцеления?
— Честно говоря, я не очень разбираюсь в подобных душевных заболеваниях. У нас этим занимаются особые врачи, которые, по моему личному мнению, и сами не особо разбираются в этом предмете. Душевное здоровье человека вообще очень загадочная вещь, — задумчиво пояснил Алексей, ещё находясь под влиянием рассказа торговца о чудесном исцелении.
— Да, действительно, сегодня произошёл особый случай, мне обязательно нужно будет выбрать время и навестить паренька, — согласился гуру.
Неожиданно вбежал зарёванный Ашок, придерживая левую руку.
— А с тобой что случилось? — посуровел дед.
— Играл с ребятами и упал в кусты. Вот заноза болит! — обидчиво протянул руку.
— И всего-то? Теперь нечего реветь, ведь ты же будущий врач! Неси скорей сюда мою сумку! — скомандовал дед, бросив мимолётный взгляд на рану.
Ашок быстро сгонял за врачебными принадлежностями и поставил на стол перед дедом. Садхир тщательно разложил на столе чистую льняную салфетку, кусок белой ткани, маленькую склянку, небольшой скальпель и маленькую иглу. Разорвал несколько клочков ткани и тщательно смочил жидкостью из пузырька.
— Алахей, не мог бы ты попытаться подцепить и вытащить занозу иголкой? Мои глаза, к сожалению, уже не настолько зорки, как бывало раньше.
— Конечно, о чём разговор! — удивился Алексей.
Благодарно кивнув, старик сноровисто протёр мокрой едко пахнущей тканью руки Алексея и внука.
«Да, настоящих профессионалов видно во все времена. Хотя в тропических условиях даже самая пустяковая царапина может стать очень большой проблемой» — невольно восхитился Алексей, оценив проведённую, даже по столь пустяковому поводу дезинфекцию.
— Дай руку, — повернулся к малышу.
Явно гордясь, что стал пациентом, Ашок протянул маленькую ладонь.
Алексей внимательно оглядел вошедший наискось деревянный кусочек. Левой рукой прижал запястье малыша к столу, а правой осторожно подцепил иголкой и потянул вверх.
— Ой! — Ашок испуганно дёрнулся.
— Ашок! — укоризненно глянул Алексей. — Терпи!
Малыш притих и закусил губу.
Алексей сделал ещё одну попытку, на этот раз оказавшуюся успешной. Ловко вытащив занозу, осторожно положил на клочок ткани и вместе с воткнутой в ткань иголкой протянул старику.
Гуру одобрительно пожевал губами. Осмотрев злосчастную занозу, похвалил:
— А весьма ловко, даже без разреза обошлось. Жалко, если бы всё же пришлось резать ладонь, обычно в таких подвижных местах рана заживает долго.
Ашок совершенно не разделял восторгов, испуганно рассматривая рану. Выступила тёмная капелька.
— Ну, это совсем не беда, — укоризненно произнёс Садхир, вытирая кровь клочком ткани и накладывая поверху лёгкую повязку.
Довольный тем, что всё так хорошо разрешилось, Алексей решил приободрить малыша, показав старый детсадовский фокус с отрыванием большого пальца:
— Смотри, Ашок. Я, например, могу совсем оторвать палец и даже крови не будет.
Прислонил к груди левую ладонь, максимально спрятав внутрь последнюю фалангу большого пальца. Сделав вид, что с усилием отрывает большой палец, скрытно приставил фалангу большого пальца правой руки, собрав новый палец уже из частей двух рук.
— А теперь глядите!
На глазах оторопевших от такого необычного зрелища деда и внука, быстро подвигал вперёд-назад вдоль указательного пальца левой руки якобы оторванную фалангу и быстро приставил на место, просто распрямив большой палец левой руки.
Старик и начисто позабывший о занозе Ашок ошеломлённо притихли.
— Как такое может быть, Алахей? — наконец опомнился Садхир.
Алексей улыбнулся, довольный произведённым эффектом.
— Ну конечно, на самом деле я ничего себе не отрывал. Это всего лишь простой обман зрения. Самое главное, куда и с какой стороны смотреть, — пояснил Алексей, медленно повторив действия.
Сообразительный Ашок моментально ухватил суть фокуса и тут же попытался повторить. Убедившись, что даже с повязкой на руке всё равно получится, восторженно закатил глаза и прошептал:
— Ну, я им такое покажу! — гикнув, пулей выскочил из комнаты.
Старик и Алексей непроизвольно переглянулись и дружно расхохотались.
— Да ты настоящий мастер иллюзий, Алахей! — довольно похвалил Садхир. — Недаром Ашок рассказывал о вашем возращении столько невероятного. Непонятно как вы вообще нашли сюда дорогу. Ты ведь не знал нашего языка?
— Нет, но пришлось выучить. Ашок оказался очень способным учителем, — улыбнулся Алексей.
— Да, он непоседа из непосед, но очень толковый. Всё схватывает с первого раза, — польщено улыбнулся старик. — Скажи, а это правда что ты действительно можешь заставить камни скакать по воде и не тонуть? — поднял смущённый взгляд.
— О, это наша обычная детская забава. Камни действительно можно бросить так, чтобы они недолго скользили по воде и не тонули. Для этого лучше всего подходят плоские и округлые камни. Даже Ашока научил этому развлечению.
— Надо же, сколь всё это просто, но столь удивительно. Недаром многие необразованные люди в деревне даже опасаются тебя, — вздохнул старик.
— А чего им меня опасаться. Я вроде бы никому не причинил зла?
— Большая часть из них никогда в своей жизни не покидала деревни. А уж увидеть здесь чужеземца со светлой кожей кажется для них совсем в диковинку. Большинство людей вообще устроены так, что всё отличающееся от обыденного кажется им непонятным и опасным, — с досадой произнёс старик. — Да что там далеко ходить. Даже внук до сих пор, правда тайно, считает, что ты сам Ранутра.
— А кто это? — заинтересовался Алексей.
— Это наша древняя легенда о временах сотворения мира. Обожди немного, сейчас покажу тебе одну нашу очень старую книгу, — старик медленно поднялся и вышел.
Вернувшись с огромной книгой в богатом кожаном переплёте, торжественно водрузил на стол.
— Вот, посмотри здесь, — медленно перелистал слегка потемневшие от времени страницы с красочными рисунками и знаками неизвестной письменности.
— Это Асуры, могучие соперники и враги богов, некогда низвергнутые с неба и превратившиеся в демонов.
Алексей с интересом вгляделся в изображение высокого обвитого зеленью усатого мужчины. На плече сидел огромный зелёный рогатый хамелеон, почти точная копия Чучундрика.
— Многие люди считают хамелеонов маленькими злыми лесными духами — ракшасами, умеющими превращаться в человека, и, кстати, очень ядовитыми, — пояснил старик, указывая на рептилию.
— Ядовитыми? — удивился Алексей. — Но он же совершенно безвреден!
— Верно. Но о том знаю я и немногочисленная образованная знать. Попробуй объясни это нашим простым людям, — старик погрустнел. — Хамелеонов у нас боятся и почитают, почти так же, как их многочисленных родственников — ядовитых змей и жаб. Так уж совпало, что ты неожиданно появился в деревне со своей безобидной зверушкой, в странной зелёной одежде, напоминающей Ранутру. Тут же спас из воды и чудесным образом вернул к жизни маленького внука раджи. А ведь у нас многие люди к воде даже близко боятся подходить, опасаясь подводных духов — Апсаров. Вот поэтому и разносят о тебе разные небылицы. Кто-то считает тебя Ранутрой, кто-то странником из загадочной горной страны Шамбхалы, — тяжело вздохнул. — Кстати, на твоей родине что-либо известно о ней?
- Избранная - Алета Григорян - Социально-психологическая
- Живущие среди нас (сборник) - Вадим Тимошин - Социально-психологическая
- Выше облаков. Сон первый - Катерина Игоревна Площанская - Прочие приключения / Прочее / Социально-психологическая
- Синяя бездна ужаса - Анна Максимовна Сергеева - Героическая фантастика / Социально-психологическая / Фэнтези
- Сон волка - Скотт Брэдфилд - Социально-психологическая
- Мир, где приносят в жертву планеты - Виталий Вавикин - Социально-психологическая
- Фантастические басни - Амброз Бирс - Социально-психологическая
- Фантастические басни - Амброз Бирс - Социально-психологическая
- Вика Волк - Сергей Гончаров - Героическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Холодная месть - М. Фабер - Научная Фантастика / Социально-психологическая