Рейтинговые книги
Читем онлайн Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 54

Глава 15. Бой до смерти

Лучше бороться, чем быть просто наблюдателем. Ведьма-убийца жаждет боя.

Перед рассветом мы позавтракали, а затем, к большому облегчению Торн, мы сняли зеленые платья и облачились в свои обычные одеяния. Я с нетерпением ждала предстоящего боя и чувствовала себя комфортно в одежде ведьмы-убийцы, соответствуя своему призванию.

Я не могла рисковать и взять голову Дьявола с собой в бой, так что нужно было ее спрятать. Я использовала еще немного своей драгоценной костяной магии оставшейся у меня. Оторвав несколько полосок ткани  от подола своего платья, я прикрепила мешок к потолку, в темном углу нашей комнаты. Проделав это, я тут же скрыла его с помощью темной магии. Теперь только могущественная ведьма или маг сможет найти его; хотя и для них это будет непросто.

Сэр Гилберт облаченный в доспехи с шипами ждал нас во дворе в окружении своих людей. Наши ножи лежали рядом. Это было приятное чувство, снова вернуть каждый из них в свои ножны.

Утро выдалось серым и туманным, воздух был промозглым и влажным. Я посмотрела на наш маленький боевой и оценила наши шансы на победу. Мужчины выглядели уверенно и были хорошо дисциплинированны. В дополнении к вооруженному рыцарю, закованному в смертоносную броню, здесь было еще восемь лучников, а также пятнадцать копейщиков. Все шли пешком. Сэр Гилберт объяснил это тем, что они не хотят рисковать своими лошадьми. Неприятель значительно превосходил нас в численности, но мы имели хороший шанс на временную победу.

 Я изложила рыцарю свой план, и тот его одобрил. Он заключался в том, чтобы уничтожить кретча и как можно больше ведьм прежде, чем отступить назад в замок. Позже, под покровом темноты, мы с Торн хотели снова отправиться в путь; выжившие ведьмы последуют за нами, оставив в покое жителей замка и его окрестности. После этого люди наконец-то смогут вернуться к спокойной жизни.

Но потом все пошло не так как я предполагала. Часовой на зубчатой стене известил нас об опасности. Враг приближался.

С этого высокого наблюдательного пункта, я оценила их количество. Врагов было действительно за сотню, во главе с кретчем и темным магом. Менее, чем за две сотни ярдов от рва, они остановились и кретч вышел вперед один. Встав прямо под нами, он поднялся на задние лапы, обнажил клинок и громовым голосом воззвал к поединку.

Мое сердце упало. Он бросил вызов не мне, а рыцарю

- Сэр Гилберт Мартин, я приветствую Вас! Вы победили Великого Червя, и слава об этом поступке прокатилась по всей земле. Для меня честь – сойтись в поединке с таким великим человеком, как Вы. Если Вы победите меня, все, кто пришел со мной – разойдутся, и больше не побеспокоят вас.

- Что будет, если я проиграю бой? – спросил рыцарь. – Я хочу знать условия до того, как мы начнем.

- Поражение будет стоить Вам жизни, и осада продолжится. Это все. Так Вы принимаете мой вызов?

- Я принимаю твой вызов, и буду сражаться в честном бою с тобой, перед этими стенами. Ты согласен? Даешь мне слово чести?

- Я даю Вам слово. Мы будем сражаться на краю реки, где Вы победили Великого Червя. Ваши сторонники, должны оставаться в пределах крепостных стен. Мои люди отступят далеко за реку.

- Решено! – ответил сэр Гилберт.

После этих слов кретч слегка поклонился, оскалив зубы в злой усмешке, и поскакал обратно в сторону реки.

Я почти закричала вслед кретчу, вызывая его на поединок, но рыцарь дал слово: я не могла вмешаться. Тем не менее, я попыталась отговорить его.

- Это уловка! – предупредила я. – Такое существо не думает, как Вы. То же касается и его спутников. Они слуги Дьявола – Отца Лжи. У них нет ни малейшего представления о чести. Пойдете туда в одиночку и Вы умрете. Они хотят заполучить голову Дьявола, и не отступят, пока не получат то, за чем пришли.

- Может быть и так, - сказал сэр Гилберт, повернувшись ко мне. – Но я как рыцарь не вправе отказаться от брошенного мне вызова. Это кодекс чести, по которому я живу. И даже если существо надумало обмануть меня, еще не все потеряно. Когда я уйду, закройте главные ворота, но не блокируйте его. Оставьте подъемный мост опущенным. При первых признаках предательства придите ко мне на помощь. Это будет небольшим дополнение к тому, о чем мы договорились

- Я не согласна, - предупредила я. – Мы должны оставить это место, как компактный отряд и защищать Ваши фланги и тыл, в то время, как Вы бы атаковали кретча. Теперь же Вы будете сражаться в одиночку, и притом на некотором расстоянии от нас. Если он солгал, мы не сможем прийти к Вам на помощь вовремя.

Сэр Гилберт опустил голову, соглашаясь с моими словами, но он по-прежнему был настроен решительно. Без лишних слов он спустился вниз, ожидая, когда откроют ворота и опустят подъемный мост.

Когда все это было сделано, сэр Гилберт быстро простился с сыном, пожав ему руку. Уилл несомненно гордился отцом, но его нижняя губа дрожала от волнения, и я знала, что он боится за него. Тем временем рыцарь опустил забрало на шлеме и зашагал в направлении реки. После того, как он вышел, ворота закрыли, но не запирали. За ними стояли лучники и копейщики, держа оружие наготове. Но я отвела Торн обратно на зубчатую стену, где нам было бы удобнее наблюдать за ходом поединка.

Сэр Гилбер приблизился к броду реки, и я видела, что кретч уже ожидает его на дальнем берегу. Не было видно никаких признаков ведьм и магов, однако река начала окутываться густым туманом, который уже успел охватить около ста ярдов по обе ее стороны. Без сомнения, здесь не обошлось без магии: так наши враги легко могли бы скрыться в тумане, гораздо ближе к сражающимся, чем мы. Я принюхалась и сразу почувствовала опасность. Это была ловушка – я уверена в этом. Но что я могла сделать? Я предупреждала рыцаря, но он не прислушался к моим словам.

Не успел он покинуть илистый берег и войти в мелководье брода, как кретч ринулся к нему, как настоящий волк, передвигаясь вприпрыжку на своих четырех когтистых лапах, подняв фонтан брызг. Сэр Гилберт не ожидал такой скорости и выхватил меч слишком поздно. Огромный зверь зажал в челюстях его правую руку, ту самую, которой он орудовал мечом. Даже с такого расстояния я слышала, что рыцарь вскрикнул от боли.

А что кретч? На металлических доспехах сэра Гилберта были шипы. Несомненно, теперь они должны были быть в пасти у существа, разрезая его плоть. Кретч постепенно менялся и становится сильнее. Был ли он восприимчив к боли? Или может терпеть ее, несмотря на агонию, которая должна быть сейчас? Это делает его действительно очень опасным. Теперь только смерть его остановит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни бесплатно.
Похожие на Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни книги

Оставить комментарий