Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уэс посмотрел на брата. Его лицо было бледным.
— Эрик недавно приходил сюда. Интересовался Карой. Где она, что делает, как идет расследование.
Уэсу показалось, что сердце его остановилось.
— Что ты ему ответил?
— Что она уехала в Атланту и вернется сегодня вечером.
Уэс схватил пиджак, висевший на спинке стула, и выдернул из кармана мобильный. Они бросились со всех ног на улицу, прыгнули в пикап Уэса и выехали с парковки, визжа шинами. Уэс продолжал набирать ее номер на сотовом, но слышал только автоответчик «голосовой почты».
Сердце ухало в груди как барабан. Кара никогда не расстается с телефоном. Где же она? Почему не отвечает?
— С ней все хорошо, — попытался успокоить его Бен, хватаясь за ручку дверцы, когда Уэс резко повернул за угол. — Она умница. И у нее есть пистолет. Ты когда-нибудь видел ее без оружия?
Видел, подумал Уэс. И понадеялся, что Норкатт не рискнет зайти далеко.
Они влетели на стоянку у дома Эрика, как ракета. Уэс несколько раз заезжал за ним по дороге в бар, поэтому знал, в какой квартире он живет.
Никакого четкого плана у него не было. Его трясло от злости и страха за Кару. Но Уэс заставил себя рассматривать Эрика только как подозреваемого.
Порой Норкатт вел себя агрессивно и не любил ограничения. Но ведь и один хорошо знакомый Уэсу человек тоже подходил под такое описание. Хотя потом, оглядываясь назад, Уэс понял, что Эрик относился к своей работе без особого рвения. Часто опаздывал. Никакого энтузиазма не проявлял. Особенно в последний месяц, когда в городе воцарилось затишье и надо было только время от времени разнять болельщиков противоборствующих команд в спортивном баре.
И еще Эрик стал дерзким и наглым. Может, потому что обзавелся связями среди сильных мира сего?
Они остановились у двери его квартиры. Уэс постучал.
— Эрик, ты дома?
Тишина.
Он еще постучал.
— Старик, открой. У меня к тебе дело.
Снова тишина.
Уэс посмотрел на Бена. Они не имели права взламывать дверь. Никакой правдоподобной причины для этого не было. Даже если им удастся отыскать какие-то доказательства во время незаконного обыска, в суде они не будут иметь силы. Хотя…
— Боюсь, с ним что-то случилось. Мы обязаны проникнуть внутрь и помочь ему.
Уэс думал, что Бен начнет возмущаться, но он только кивнул.
— Вы правы, лейтенант.
Уэс достал пистолет из кобуры, отодвинул брата в сторону и выстрелил в замок. Они вместе ввалились внутрь. Квартира была роскошно отделана: кожаная черная мебель, леопардовые шкуры на полу. Легкий беспорядок: одежда на стульях, грязная посуда в раковине. Эрика нигде не было.
Уэс бросился на кухню, открыл ящики, заглянул на полки, просмотрел стопку бумажек, счетов, визитных карточек. Бен обследовал спальню.
— Я кое-что нашел! — крикнул Бен.
Уэс в два шага добежал до спальни. Бен протянул ему скрепленную пачку квитанций.
— Такие выдают в игорных домах. Неудивительно, что они так подружились с Эдисоном.
— А вот еще. — Бен показал визитку.
Взглянув на матовый картонный прямоугольник, Уэс ахнул.
— Это же букмекер. Мы его в прошлом году взяли по подозрению в изнасиловании, но до суда дело не дошло. Свидетели отказались от показаний. — Он окинул взглядом комнату. Все эти находки, конечно, важны, но они не помогут отыскать Кару. — Продолжим?
Бен открыл гардероб, Уэс направился к комоду. Под стопкой рубашек обнаружились копии чертежей нескольких зданий, принадлежащих Эдисону. А точнее, три копии. Два здания уже были сожжены. А третье — склад у дороги — пока стояло нетронутое.
— Смотри, коробка с резиновыми перчатками, — показал Бен.
Уэс не моргая изучал план. Вот его следующая цель. Уже теплее.
— Вот значит как? Очень удобно.
— Удобно? — Бен подошел к брату. — Что ты там нашел? — Он присвистнул, увидев чертежи. — Черт побери! Да ведь это же планы сожженных зданий.
— Ага.
— Ну дела. Странно все это. Хоть его и никто не подозревал до сегодняшнего дня, все равно как-то уж очень он неосторожен, даже беспечен. Зачем…
— Да плевать на Эрика! — Уэс показал брату чертеж еще целого склада. — Нужно выяснить, где это. По-моему, рядом с твоим домом.
Бен задумался.
— Дай-ка посмотрю на адрес… — Он запнулся и перевел взгляд на брата. — Постой. Но ведь это же следующая цель поджигателя.
Уэс старался не паниковать. Только без конца повторял про себя: «Кара, Кара, Кара…» Ему казалось, что если все время думать о ней, ничего плохого не случится.
— Отвези меня туда.
Глава одиннадцатая
Кара дернула плечами. Руки, привязанные к чему-то сзади, затекли. Веревка резала запястья. Голова болела. Сердце то и дело сбивалось с ритма. В желудке поднималась тошнота. А вот разум оставался ясным.
— Давайте-ка убедимся, что узлы крепки и не развяжутся случайно, — прошептал ей на ухо Роберт Эдисон, обдав горячим дыханием. — Как нелюбезно вы натравили на меня этих любопытных журналистов.
Каре захотелось плюнуть в лицо ему и его подручному, но она только прикрыла глаза, сдерживая новую волну тошноты. Очнуться в багажнике патрульной машины в ее планы на этот вечер не входило. Эрик, кажется, сильно ударил ее по голове, добавив к прочим унижениям еще и сотрясение мозга. А она даже не рассматривала его как возможного подозреваемого в этом деле. Наверное, потому что считала его приятелем Уэса. Или потому что слишком сосредоточилась на желаниях своего тела.
Нет, она выберется отсюда, хотя бы ради того, чтобы засадить за решетку Эдисона и Норкатта. Лейтенанту Кимбаллу тоже достанется.
Ей вспомнилась та ночь, когда Уэс привязывал ее к кровати. Те же самые ощущения: беспомощность, страх. Только тогда в этом была некоторая экзотика. Теперь же Каре хотелось выть от отчаяния.
Эдисон провел рукой в перчатке по ее ноге. Ее передернуло от отвращения, но она не подала вида.
— Ты не должна была оказаться здесь, — он встал и посмотрел на нее сверху вниз. — Если хочешь найти виноватого, то предъяви претензии Бену Кимбаллу.
Ах, как ей хотелось вцепиться в его самодовольную физиономию и закричать, что Уэс сразу заподозрил его. Но она понимала, что не стоит сердить его до поры до времени.
— Эрик, принеси канистру с бензином из моей машины.
— С бензином? — Эрик посмотрел на Кару, сидящую на полу. — Зачем?
Эдисон закатил глаза, как бы сетуя: «Видишь, с какими идиотами приходится работать!»
— Чтобы поджечь склад, — терпеливо объяснил он.
Норкатт попятился.
— Так не пойдет, приятель. Ты сказал, мы только вправим ей мозги. Ну пару раз саданем для острастки. Но про убийство ты ничего не говорил.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Свадебный блюз - Уэнди Эдерингтон - Короткие любовные романы
- Немного сумасбродства не помешает - Лора Райт - Короткие любовные романы
- Восс (ЛП) - Дэвис Лиа - Короткие любовные романы
- Хочу быть твоей... - Лилия Сурина - Короткие любовные романы / Периодические издания
- Ребенок от миллиардера (СИ) - Лаванда Марго - Короткие любовные романы
- Пари на любовь - Оливия Стрейндж - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Как ты попала в мою постель? - Клодин Валлон - Короткие любовные романы
- Валентин, который (не) попал (СИ) - Борн Амелия - Короткие любовные романы