Рейтинговые книги
Читем онлайн Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 330 331 332 333 334 335 336 337 338 ... 364

Шар маны с хвостом белого света взмыл в ночное небо, а затем резко нырнул в деревья. Мгновение спустя в воздухе раздался громкий взрыв.

Лес внезапно наполнился криками зверей и птиц, и все они бросились прочь от только что образовавшейся воронки среди деревьев. Лошадь тоже пустилась в бешеный бег, без сомнения, испуганная внезапным взрывом.

- ТЫ ТОТ ДУРАК, КОТОРЫЙ ПОХИТИЛ МОЮ ЕДИНСТВЕННУЮ ВНУЧКУ?!

Я резко спустился на своем ездовом звере к лошади, все время высвобождая волну маны. Получив мой сокрушительный удар животное застыло на месте, не в силах пошевелиться, а затем начало пускать пену изо рта.

Человек, вцепившийся в поводья лошади, был сброшен с ее спины. В гневе я размозжил ему череп и начал искать Розмайн.

И тут я заметил его — мешок, привязанный к боку лошади.

Я мгновенно перерезал веревку, затем использовал свою усиленную ногу, чтобы пнуть лошадь, когда та начала падать на меня. Она взмыла в воздух и отлетев врезалась в дерево.

- Розмайн, ты там?!

Сверток был таким легким, что я с трудом мог поверить, что внутри может быть ребенок. Но после того, как я немного потряс его, у меня не осталось никаких сомнений.

- Как бы я ее ни тряс, она не отвечает! Только не говорите мне, что она мертва! Розмайн, я сейчас же вытащу тебя оттуда!

Как я ни напрягал слух, ответа я не дождался. Кровь отхлынула от моего лица, я поспешно схватился за край свертка и сильно встряхнул его, отчаянно пытаясь вытащить ее. Груз внутри переместился, и мешок тут же раскрылся.

К тому времени, когда я понял, что произойдет дальше, было уже слишком поздно. Мешок разорвался, и Розмайн стремительно вращаясь взлетела в воздух, двигаясь прочь от меня, чего я совсем не ожидал. Я вытянул руку, но она была уже слишком далеко.

- Гвах?! Розмайн летит?!

Мгновение спустя Фердинанд, который, очевидно, следовал за мной, поймал Розмайн в воздухе за секунду до того, как она врезалась в дерево. Теперь, благодаря ему, она была в безопасности, но мое сердце сейчас будто застряло у меня в горле, я ожидал, что оно сейчас выскочит изо рта.

Фердинанд выяснил, что ее заставили выпить ядовитое зелье, и отправился с ней в храм, чтобы приготовить противоядие. Честно говоря, я не хотел поручать свою милую внучку заботе храма; на самом деле, я не хотел отдавать её в руки другого мужчины, не важно, являлся ли тот её опекуном или нет.

Но даже если бы я отвез её в свое поместье, я не знал, сколько и какого противоядия ей дать, а в замке сейчас без сомнения была такая неразбериха, что поиск всего необходимого затянулся бы неизвестно на сколько. Правдой было и то, что, как предупреждал мой сын Карстедт, я могу случайно убить Розмайн, просто неаккуратно к ней прикоснувшись.

Еще миг назад она была в шаге от смерти…

Я вытер пот со лба, когда образ Розмейн, летящей к дереву, вспыхнул в моей голове. Самое большее, что я мог сделать для нее сейчас, — это вместе с Корнелиусом найти другую лошадь и найти виновника произошедшего.

- Корнелиус! Следуй за мной!

- Да, Дедушка.

Вторая лошадь тоже взбесилась, так что мы довольно быстро нашли преступника. Но этот человек был также слугой, а не дворянином, владеющим штаппе. Учитывая, что Корнелиус видел, как сеть маны спеленала и затем утащила вниз Розмайн, среди них должен был быть аристократ.

- Кто приказал тебе это сделать? — Спросил я.

- Этого я не знаю. Ко мне подошел человек в черном — аристократ. Он отдавал мне указания и я подчинялся им.

Я «прочувствовал» местность в поисках других, но никого не обнаружил. А пока у нас не было другого выбора, кроме как взять этого слугу с собой.

Когда мы связывали его, в воздух взлетел красный луч рыцаря, просившего о помощи. Я обменялся взглядом с Корнелиусом, затем перекинул слугу через плечо и помчался глубже в лес на своем ездовом звере.

Добравшись до того места, где был выпущен Ротт, мы обнаружили там Ангелику, уже связавшую одетого в черное аристократа.

- Лорд Бонифаций, он слишком тяжел для меня. Могу я попросить вас о помощи?

- Отличная работа, Ангелика. Просто предоставь это мне. Сейчас… какой же дурак посмел поднять руку на мою внучку?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я схватил тряпку, закрывающую лицо преступника, и с силой сорвал ее. Он внезапно вскрикнул от боли; очевидно, я случайно захватил и оторвал кусок его плоти. Мужчина посмотрел на меня с жалким выражением на лице. Я узнал его.

- Виконт Джойсонтак…

- Лорд Бонифаций, я…

- Молчать! — Рявкнул я.

Виконт Джойсонтак был родственником покойной третьей жены Карстедта, Розмари. Мы были очень дальними родственниками, но при виде того, что кто-то, связанный с моей семьей, участвовал в этом преступлении, у меня кровь прилила к голове. Я стиснул зубы и крепко сжал свой штаппе, размахнувшись им, чтобы рассеять гнев, толкающий меня на то, чтобы избить этого человека до смерти. Он дернулся в страхе, как только я перевел на него свой взгляд.

- Передайте ваши извинения Аубу Эренфесту, я же не желаю их слушать. Я едва сдерживаюсь, чтобы не сорвать вашу голову с плеч и не раздавить её.

Я связал виконта Джойсонтака магией, привязал его к слуге и повез их обоих обратно в замок.

- Корнелиус, доложи об этом Аубу Эренфеста. Я прослежу, чтобы этот дурак не сбежал. Ангелика, оставайся со мной. Даже для меня сейчас рискованно передвигаться в одиночку.

- Будет исполнено.

Прибыв в тюрьму, я бросил виконта Джойсонтака в камеру, предназначенную для содержания аристократов — преступников, и надел ему на запястья браслеты, не позволяющие использовать манну и штаппе. Затем, выслушав бо́льшую часть его истории, я заткнул ему рот кляпом и закрыл дверь камеры.

- Ангелика, мы будем стоять на страже, пока Ауб Эренфест не призовет его, — сказал я, опускаясь в ближайшее кресло. Она перевела взгляд с наших пленников на меня и печально опустила плечи.

- Вы такой сильный, Лорд Бонифаций… Я сама использовала усиление тела, но несмотря на это Леди Розмайн была похищена прямо у меня на глазах.

- Но ведь ты спасла Шарлотту, верно? Насколько я понимаю ситуацию, Розмайн больше всех виновата в том, что проигнорировала Корнелиуса и улетела в одиночку. Она была слишком безрассудна для того, кто не знает, как защищать себя. Очень возможно, что Шарлотта умерла бы, если бы не твое мастерское владение усилением. Ты молодец.

Ангелика была довольно сильна для дворянки из средней знати, и она использовала магию физического усиления на более высоком уровне, чем большинство дворян одной с ней знатности. Её нынешняя техника была, конечно, излишне расточительной, так как ей нужно было заполнить все свое тело маной, чтобы укрепить его, но для кого-то её возраста она была очень умела.

Её лицо омрачилось от моей похвалы.

- Неужели это правда? Когда я вливаю манну для усиления тела, у меня редко остается достаточно для каких-то других действий. И даже когда у меня еще остается запас маны, я не могу одновременно с усилением творить другие магические техники. Если бы только я могла используя усиление призвать своего ездового зверя… Тогда я сама могла бы спасти Леди Шарлотту, а Корнелиус посвятил бы свои усилия защите леди Розмайн, — пожаловалась она, закусив губу и с сожалением опустив голубые глаза.

- Если бы ты не сумела сделать что-то, что явно было бы в твоих силах, тогда это определенно стоило бы обдумать. Но нет смысла оплакивать то, что ты с самого начала знала, что не сможешь сделать, так как никакие размышления не изменят этого факта.

Как член семьи эрцгерцогов, я обладал бо́льшим запасом маны, чем большинство. Вдобавок ко всему, мои долгие годы использования усиления сделали меня достаточно опытным, чтобы сосредотачивать ману в тех частях тела, которые я желал усилить. Теперь это было для меня так же естественно, как дышать, но использовать усиление было непростым делом. Конечно, если постоянно упражняться, стараясь использовать для усиления тела наименьшее количество маны, можно добиться мастерства в этом аспекте магии, но в противном случае каждый раз при усилении требовалось вливание почти всей наличной маны.

1 ... 330 331 332 333 334 335 336 337 338 ... 364
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya бесплатно.
Похожие на Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya книги

Оставить комментарий