Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скотт держал внимание зала. Он рассказывал о том, как они с Дэнни сошлись на уморительном и катастрофическом мальчишнике в Кельне – половина гостей отвалилась и полетела домой, а у них обнаружилось родство душ в любви к спорному местному блюду под названием метбрётхен. По возвращении домой их отношения стали ближе, когда Скотт помог Дэнни пережить кончину мамы.
Тут Дэнни не выдержал, вскочил и бросился обнимать Скотта. Тот обнял в ответ и похлопал Дэнни по спине, не выпуская из руки карточки с речью.
– Все в порядке, дружище. Она здесь. Она здесь, – проговорил Скотт.
Кое-кто из присутствующих не смог удержаться от слез.
Харриет сделала больше фотографий – лучше бы контролировала свои чувства. Да, это был Скотт во всей красе. Незаменимый в моменты кризиса. Никогда не упускающий возможностей.
И снова Харриет заблудилась в пропасти одиночества – между тем, кем казался и был Скотт Дайер. Она единственная переживала диссонанс, сомневаясь в себе. Она ненавидела эту свадьбу за то, что против своей воли вернулась туда. Она ненавидела всех в этом зале.
Министерство идеальных свадеб могло бы использовать выступление Скотта в качестве хрестоматийного образчика того, как нужно произносить речь шафера. Она была безупречна – остроумна и вместе с тем искренна, соединяя в себе непременно вызывающие неловкость откровения с мягким подтруниванием, но уснащенным трогательным и неподдельным восхищением. В ней нашлось место грусти и воспоминаниям о почившей матери Дэнни. А когда публика захлюпала носами, он рассмешил и умиротворил ее, бросил эмоциональный спасательный круг и создал катарсис. Скотт играл на чувствах слушателей, как на музыкальном инструменте, точно зная, когда нужно нагнетать напряжение, а когда – ослабить давление. Это было виртуозное исполнение.
Скотт закруглялся: выразил величайшую радость в связи с тем, что Дэнни обрел спутника и родственную душу в лице Фергуса. Сказал о том, как повезло всем, кто оказался на сегодняшнем мероприятии. И как все любят молодоженов. Судя по всему, присутствие Харриет не смущало его ни в малейшей степени и никоим образом не выводило из равновесия. Ну разумеется: почему его должно волновать, что она об этом думает?
Скотт с блеском исполнил роль лучшего друга, о таком шафере можно мечтать! Сам Ричард Кёртис взял бы его без проб. Казалось, коллективное обожание было разлито в воздухе. Он просто душка – такой чуткий, и забавный, и просто красавчик, что тоже немаловажно. На щеках трех миловидных племянниц-подростков Фергуса вспыхнул румянец.
Если бы Харриет не знала Скотта, она, несомненно, тоже попала бы под его обаяние.
– Когда мы с Марианной поженимся в следующем месяце, – Скотт, сделав паузу, стиснул плечо своей избранницы, она взглянула на него и одарила быстрой натянутой улыбкой, – Дэнни окажет мне ответную услугу и станет моим шафером. Жду не дождусь этого момента. Только давай без размаха, хорошо?
Смех.
– Дамы и господа, я прошу вас поднять бокалы за удивительного Дэнни и его невероятного мужа Фергуса!
Гром аплодисментов. Харриет направила визир на Марианну, чья улыбка выглядела… напряженной. Харриет даже сказала бы вымученной, но боялась приписывать собственные чувства. Выйти замуж за Скотта Дайера. Стать миссис Дайер. Знает ли она, во что ввязывается? А вдруг он изменился? Такое случается? Может, Харриет спровоцировала очень плохую химическую реакцию?
Свет угасал, и теперь обязанности Харриет принимали на себя окосевшие от розового шампанского энтузиасты-любители, которые размахивали своими айфонами.
Харриет заверила Дэнни и Фергуса, что альбом будет потрясающий и у нее есть все необходимое, за исключением номера надежного и недорогого киллера, и бросилась вон, как будто за ней гнались черти.
Выйдя на улицу, она сделала несколько глубоких вдохов, поймала такси и принялась повторять про себя, как мантру: Я свободна. Он в прошлом. Теперь он был проблемой блондинки Марианны.
Он был чужой проблемой.
Но, убеждая себя в этом, она понимала, что он по-прежнему был ее проблемой.
Глава 22
– Что тут интересненького? – Рокси просмотрела меню и добавила: – Между прочим, это моя новая линия поведения на свиданиях. Почерпнуто из американских сериалов. Нужно создать впечатление, будто интересуешься блюдом дня, вместо того чтобы по привычке с ходу заказывать бургер.
Харриет засмеялась и налила им воды.
– Я не Крис де Бург, но тоже скажу, что никогда не видела тебя столь прекрасной, как в этот вечер. Хотя ты всегда выглядишь замечательно.
Ноздри ей щекотал древесно-табачный запах дорогого парфюма, который предпочитала Рокси.
Харриет была в сарафане из шамбре и с красной помадой. Ей казалось, она отлично постаралась, но тут появилась Рокси в чем-то шелковистом, на бретельках, с поднятым бюстом без явных способов его поддержки. Харриет почувствовала себя плебейкой, компаньонкой-приживалкой, которой доверено следить за чемоданами Рокси по пути в Монте-Карло.
Рокси фыркнула и поправила шиньон.
– Я просто девчонка с небрежным пучком, весь день кручусь волчком. Надеюсь, с ним я не похожа на наркокурьершу из «Перу 2»?
– Нет! Ха-ха.
– Я, кстати, не смогу остаться на посиделки при закрытых дверях. Завтра утром у меня два показа, не хочется снова с похмелья блевать в садовый горшок.
У Рокси это было худшее воспоминание, связанное с прошлым годом, а у Лорны и Харриет – любимое. Тогда она показывала особняк стоимостью миллион двести тысяч фунтов и прибыла на место заблаговременно. После ночного загула в баре Рокси мутило, завтрак просился наружу, и она решила определить содержимое желудка в пустой вазон на террасе. Как на грех, заинтересованные покупатели вместе с малолетними детишками появились в тот самый момент, когда Рокси, стоя на коленях каблуками кверху, рыгала над емкостью, производя анималистические звуки.
С неизменной в трудные минуты изобретательностью Рокси сказала, что беременна, по утрам недомогает и одним махом из асоциальной личности превратилась в особу, достойную всяческого сочувствия. Дом они, естественно, купили и потом, пока шел процесс оформления, интересовались самочувствием ее и ребенка, а Рокси приходилось все время подсчитывать, на какой же неделе она находится.
Сегодняшний ужин в «Диверсе» был для подруг новым опытом, и Харриет решила ни в чем себе не отказывать.
Не нужно думать, что Лорна их не приглашала, – просто общения толком не получалось, потому что в основном она отсутствовала за столиком. У нее был шеф-повар, но, по ее собственным словам: «Оставлять ресторан без догляда – это как оставлять строителей в доме. Можно, конечно, но после, скорее всего,
- Притворись влюбленной - Бэт Риклз - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Николай-угодник и Параша - Александр Васильевич Афанасьев - Русская классическая проза
- Виланд - Оксана Кириллова - Историческая проза / Русская классическая проза
- Прости, но я хочу на тебе жениться - Федерико Моччиа - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Иди за рекой - Шелли Рид - Русская классическая проза
- Всё по-взрослому - Валерий Столыпин - Русская классическая проза / Эротика
- Обычная история - Ника Лемад - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Русский вопрос - Константин Симонов - Русская классическая проза
- Фарфоровый птицелов - Виталий Ковалев - Русская классическая проза
- История про кота Игнасия, трубочиста Федю и одинокую Мышь - Людмила Улицкая - Русская классическая проза