Рейтинговые книги
Читем онлайн Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 223
разу не показавшись при этом? Говорил ли он напрямую о том, что хочет отправить вас на обучение?

— Говорил, я должен был поехать в академию, но потом планы изменились, отец не приезжал, потому что был занят, к тому же не так уж мы и далеко, я помню, как добирался сюда. Мы рядом с горами недалеко от Санктума.

— Мы рядом с горами на полуострове Сарруб, в заброшенных землях за морем Скай.

Мальчик встрепенулся, но тут же замотал головой.

— Нет-нет-нет, я не верю тебе, ты некромант, а некроманты убивают, лгут и приносят жертвоприношения. Помогите! Мастер! — Леброн бросился к двери, но я успел его схватить за руку и заломить ее у него за спиной. Парень вскрикнул от боли, но я уже крепко связывал его руки. Сдернул покрывало с кровати и замотал принца в него, забросив на плечо, сиганул в окно на секунду раньше, чем была выбита дверь.

— Не веришь, значит, ну мне и не надо тогда. Задержи дыхание!

Над головой пролетело несколько разрядов молний, но я уже летел вниз, подготовив заклинание для создания разрыва. Тело обожгло болью, как будто мы упали в прорубь с ледяной водой, воздуха отчаянно не хватало. Леброн заерзал на плече явно в ужасе от происходящего. Ничего, нам нужны лишь пара-тройка шагов здесь. Вдалеке послышался вой и жадный визг, почуяли светлого мага. Двигаться придется быстрее. К ногам прилетела какая-то мелкая тварь, но я, недолго думая, швырнул ее в закрывающийся прорыв над собой. Преследователям будет, чем заняться. Собрав силы в кулак и борясь с вязкой, словно густой кисель, тьмой, я сделал три шага и открыл новый разрез над собой. Одну долгую, тягучую секунду спустя мы вынырнули в мир, как пробка от шампанского. Напоследок что-то попыталось остановить меня, цапнув по ноге, но я рассчитывал свои силы с запасом, и эта дрянь не смогла затормозить мой побег.

Шлепнувшись на землю не меньше чем в километре от особняка, я отпустил сверток, зашедшись в жутком кашле. Прорыв затянулся, мы оторвались, но там в тени за завесой место чудовищ, место всеобъемлющей тьмы, где эти монстры бесконечно пожирают друг друга в надежде прожить хотя бы еще один день. Даже путь в несколько секунд стал для меня ужасающе тяжелым, будто пытаешься бежать по океанскому дну. Я слышал, как Леброна рвало, видимо, он успел наглотаться этой дряни, магии ему не видать ближайшую неделю или две.

— Дойдем до деревни, попьем воды, а пока могу предложить только снег.

Мальчика перестало тошнить, послышался всхлип, затем еще один, да, путь обещает быть долгим. Я развернул покрывало и осмотрел принца: на белые волосы налипла черная жижа, лицо распухло от слёз, тело начало слегка потряхивать от холода. Я надеялся, что покрывало заменит верхнюю одежду, но оно не осилило темный переход, покрывшись сгустками смолы. Придется придумать что-то еще.

— Не реви, я тут спасти тебя пытаюсь, — стянув с себя шерстяную мантию, я укутал принца, закрыв голову капюшоном. — Так должно быть лучше, руки я тебе от магических пут освободил, так что будешь крепко держать меня за руку и никуда не отходить, понял?

Леброн, вцепившись в теплую мантию, вытер рукавом нос и покивал.

— Ну и славно. Меня зовут Ньярл, если неудобно выговаривать, то можно Ньял. Вставай, нам нужно идти.

Я помог ему встать на ноги и, крепко взяв за руку, пошел в сторону деревни. Моя нога нещадно заныла при первом же шаге, стиснув зубы, я заставил себя идти, пообещав, что как только мы найдем ночлег, залечу её и как следует отдохну, пока нет погони.

— Мастер меня обязательно найдет и спасет, он не оставит это просто так. — принц поджал губы.

— Кроме меня тебя никто не спасет, вся страна оплакивает пропавшего принца, уже не надеясь его отыскать, а он в похитителей вцепился, как клещ, даже не думая, какого пришлось королю без единственного наследника.

— Ты врёшь, все некроманты врут, и ты тоже врёшь. Ты через завесу меня провёл, специально, чтобы я магией не пользовался и мне было плохо.

Боги, какой же упрямый ребенок, где взять сил, чтобы терпеть это нытье? Благо идти до деревни не так долго, и сугробы еще не успело намести. Задумавшись на минуту, я прошептал еще два заклинания, придав принцу облик русоволосого кудрявого пацана с кучей веснушек на носу и пухлыми щеками. Себе же я выбрал облик, взяв за основу внешность сестры, хрупкая подвижная девушка с толстой темно-русой косой и небесными глазами.

Мальчишка посмотрел удивленно на моё смягчившееся лицо, на выступившую под кофтой грудь и слегка округлившиеся бедра.

— Ты на самом деле девушка?

— Нет, это лишь иллюзия, чтобы нас не смогли узнать.

Леброн вытянул руку вперед и посмотрел на загорелые руки, коих у него никогда не могло бы быть.

— Я выгляжу как простолюдин.

— Ты и есть сейчас простолюдин.

— А ты кто?

— И я тоже, твоя старшая сестра Диана, мы дети лесника, потерялись, когда помогали отцу. Тебя зовут Агрей, — голос мой тоже заметно смягчился, но я продолжил накладывать чары на спутника. — С взрослыми без меня не говоришь, сбежать не пытайся, я все равно тебя найду.

— Я все равно плохо бегаю, — принц снова вытер нос рукавом моей мантии. Я вздохнул и подтянул ворот кофты ближе к горлу, не хватало только заболеть.

До деревни мы добрались за пару часов, ввалившись в первую попавшуюся таверну. Небольшое захудалое местечко с дешевой выпивкой и десятком постояльцев в зале. Объяснившись с хозяином, мы получили комнату и похлёбку на ужин. Леброн при виде угощения поморщился и хотел было отказаться есть, но мой предостерегающий взгляд его переубедил. Отужинав, мы заперлись в комнате, и только после пары заклинаний на двери я позволил себе сесть на кровать и вытянуть ноги.

— Спать будешь в одежде, поверх одеяла, понял?

— А как же помыться?

— Могу предложить только воду для умывания в углу.

Принц поморщился и пошел к умывальнику. Я же расположился удобнее, сняв обувь и закатав штанину, на икре правой ноги виднелась черная царапина, не глубокая, но крайне проблематичная, если остатки от тени начнут отравлять рану.

— Фу-у, что это?

Подняв голову, я увидел с каким интересом и отвращением Леброн рассматривает порез.

— Это нога и последствия тесного общения с тварями завесы.

— А она отвалится? У слуги в поместье нога отвалилась.

Подняв глаза к потолку, я досчитал до пяти и, успокоившись, продолжил работу над раной.

— Не отвалится, а у слуги скорей всего была гангрена, и ногу

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 223
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури бесплатно.
Похожие на Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури книги

Оставить комментарий