Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
убить нас, пока мы спим. Вижу по твоему лицу, что я угадал. Почему ты не прислушался к его совету?

— Я не убийца.

— Но ты попытаешься убить меня сегодня, — не спрашивал, а утверждал Жакар.

— Да, если ты не оставишь мне выхода…Но твое убийство не принесет мне радости.

— Этот бой тебе не выиграть, Калид, — предупредил Жакар.

— Я бы сказал, что наши шансы равны, — задумчиво ответил одалим.

— Ты мог бы попросить Лара сразиться со мной, — неожиданно предложил Жакар, который не хотел скрещивать мечи с драконом света.

— Мог бы, — согласился Кэл'ти.

— Но ты не станешь этого делать.

— Нет.

— Жаль, что я не встретил тебя раньше…А сейчас слишком поздно.

Калид не сделал попытки остановить Жакара, их временному союзу пришел конец. Дальше каждый сам за себя.

Стесс зябко закуталась в плащ. Она, как и остальные, прислушивалась к разговору драконов и теперь напряженно размышляла, на чьей она стороне? Лампа должна быть уничтожена, чтобы их души не были прокляты, как мятежный дух Изидора.

Таренга накрыла ладонь девушки своей рукой.

— Совет магов признает нас отступницами, мы станем изгоями, а наши имена будут прокляты. Но мы с Делен подчинимся Калиду, а не Бохусу, когда придет время.

Таренга отвернулась, скользя безразличным взглядом по сторонам. Испуганная Стесс усомнилась, а уж не послышались ли ей эти слова? Бохус, незнакомец в плаще, четверо темных драконов. С другой стороны три дракона солнца и две чародейки. Оставались Шелла, Додж и сама Стесс. Чью сторону примут они? И повлияет ли это на результат битвы?

— Не лезь на рожон и тогда ты сохранишь жизнь, — буркнула Шелла.

Стесс сглотнула, она окончательно запуталась. Девушке казалось, что остальные играют в незнакомую для нее игру, где каждый что-то скрывает, а противник видит крапленые карты. Вот только одна Стесс не понимала происходящего…

На вершине горы находилась копия разрушенного ибинийского храма, а также десяток частично разрушенных десятиметровых скульптур. Но поразили спутников не развалины, а снег, который покрывал все плато. На вершине горы царила странная тишина. Ничего не свидетельствовало о присутствии чужаков. Ни один камень не был потревожен. Ни одного следа на снегу. И все же ощущение опасности не покидало Калида.

Что-то было не так.

«Тебе придется сделать выбор, завтра…», — эти слова жгли сердце одалима. О чем Изидор хотел предупредить его? Или же это слова безумца, прожившего тысячелетия наедине с собственной совестью и грехами.

Селений недоуменно пожал плечами. Он не мог прочитать траекторию будущего.

— Это заповедная земля, — тихо, но отчетливо сказала Шелла.

На мгновение все замерли, обдумывая слова колдуньи. На заповедной земле не действовала никакая магия. Одалимы не могли обратиться в драконов, а маги призвать свои силы. И если лампа здесь, то заберет ее тот, кто лучше владеет мечом.

— Кажется, маги допустили просчет, отправив юную девицу, ветхую старуху и члена совета. И ни одного воина, — усмехнулся Жакар, подмигнув Бохусу.

— Не спеши с выводами, дракон, — заметила Таренга. — Я еще смогу тебя удивить.

— Лампа, вот она!

Лампа стояла на высоком постаменте, к которому вели ступени, на месте главного ибинийского божества. была небольшой. Старое потертое серебро, на котором если и задержишь взгляд, то лишь на мгновение. И, однако, лампа даже на заповедных землях излучала магию.

Драконы в тот же миг выхватили оружие, которое благоразумно не прятали в пространственные тайники на протяжении всего странствия. Жакар и его воины против Калида и его друзей.

— Решайте маги, хотите вы сохранить жизнь или нет, — бросил дрейфус.

Таренга и Делен стали на сторону драконов солнца.

— Лампа не должна попасть в Изолеру, — заявила Таренга.

Бохус испуганно взирал на странное распределение.

— Вы представляете Магестерию! — пропищал он.

Таренга не обратила внимание на окрик мага.

— Если совет совершает ошибку, я не обязана выполнять его приказы. Мы защищаем мир и равновесие.

Стесс обреченно вздохнула, хотя она не понимала, что происходит, девушка не собиралась оставаться в стороне, девушка отступила к Таренге.

— Твой отец проклянет тебя, — прорычал Бохус.

— Значит, так тому и быть.

— Глупый выбор, девчонка, выбирать надо сильнейших, — Шелла подошла к темным драконам.

Маг в капюшоне, который за время странствий не произнес ни слова, издал довольный рык и отступил к темным драконам.

— Вам не победить, — объявил Орландо. — А ты Бохус, впервые поступи не как трус и примкни к нам.

— Это…это… — Бохус не мог найти слов, видя, что его группа распалась. Он остался один. — Ты же поклялся в верности совету.

— Я солгал, — скрипучим голосом заявил маг. Он стянул с головы капюшон, обнажив редкие седые волосы. Мужчина был не просто стар. Это был древний старик, который должен был покоиться в могиле. Неизвестно было, что в нем поддерживало жизнь.

Даже Жакар, не веря, рассматривал старика, гадая, как он не отстал в дороге.

— Я долго ждал этого дня, — добавил Орландо, он подал знак рукой.

Калид понял причину тревоги слишком поздно. Это была ловушка, западня в которую он так глупо угодил. Темные драконы вышли из укрытий. Калид так привык к магии, что забыл, что следы на снегу легко уничтожить с помощью обычной метлы. Противников было больше десятка. Пятеро сжимали в руках арбалеты, которые были нацелены на одалимов.

Калид разочарованно взглянул на Жакара.

— Я не знал, — пробормотал дрейфус. — Клянусь, — добавил он, не понимая, почему для него так важно, чтобы Калид поверил ему. Они оставались врагами. Жакар был готов сразиться с драконом солнца, но, в честном бою, а, не расставляя ловушки.

— О, да, — раздался низкий голос. — Этот гамбит разыграл не он, — король Дертен в золотых доспехах вышел из древнего храма. Голову короля украшала золотая корона, выкованная пленными гномами несколько тысячелетий назад. — Но он сыграл свою роль, заманил тебя сюда мой старый друг.

— Я не понимаю…

Дертен предупреждающе поднял руку, заставив Жакара замолчать. Дрейфус покосился на арбалетчиков и не стал требовать объяснений, ведь Дертену стоило только отдать приказ, чтобы стрелы поразили не только противников, но и провинившихся подданных.

— Я поручил тебе доставить лампу в Дар, ты не справился с заданием. Но, теперь я сам позабочусь об остальном… — Дертен перевел взгляд на замершего одалима. Губы короля растянулись в злорадной и довольной улыбке. — Надеюсь, Калид, ты рад нашей встречи. В прошлый раз мы не успели с тобой закончить наш разговор.

— И что теперь, убьешь меня? — тихо спросил Калид.

Дертен расхохотался, месть была сладка, и дрейфус собирался насладиться ею сполна.

— Часть меня горит желанием увидеть твой хладный труп, — признался король, задумчиво почесав подбородок. — Не сомневаюсь, я получил бы огромное наслаждение,

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди бесплатно.
Похожие на Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди книги

Оставить комментарий