Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 70
он сделает все, чтобы найти Эль. Но у него было последнее дело- отомстить Дертену и попытаться спасти друзей, которых он привел в ловушку, подстроенную специально для него.

Четыре стрелы, летящие в Калида, отразил Лар, еще две Селений. Оставшиеся три стрелы отразил как не удивительно Жакар. Калид успел выставить руку, пытаясь уклониться от меча темного дракона, но сделав выпад, меч дрейфуса разрубил последнюю стрелу.

На поляне на миг воцарилась тишина. Дертен побагровел, даже его глаза налились кровью.

— Ты проиграл, Дертен, пусть они уйдут, — скучающе заметил Жакар, оттесняя Калида назад.

Дертен едва не подскочил на месте от злости, его лицо исказила судорога.

— Одумайся! Ты идешь против своего короля!

Жакар едва повел головой, взглянув на своих воинов. Они сражались с ним бок о бок много лет.

— Я всегда говорил вам, что делать. Но сегодня вы сами должны решить на чьей вы стороне- со мной или против меня.

Трое дрейфусов переглянулись, на их лицах проступил страх, но ни один из них не предал своего учителя и корда. Жакар благодарно кивнул.

— Убить их. Всех до единого! — приказал Дертен.

Взрыв заглушил слова короля драконов. Гора под ногами магов и драконов треснула. Один из телохранителей Дертена вскрикнул, рухнув в ловушку.

— Воронка, созданная Изидором исчезает. Надо уходить, пока эта гора не разрушилась, а мир не исчез, — прокричала Шелла, пытаясь сохранить равновесие.

Дертен первым бросился к обрыву, приказав телохранителям отступать.

— Мы еще встретимся с вами, — пообещал король.

Гвардейцы Дертена покидали ибинийский храм. Уже в небе, за пределами заповедных земель, они обращались в драконов.

— Нам тоже лучше спастись бегством, — напомнила Шелла.

Калид приставил кончик меча к шее ведьмы.

— Ты убила ее!

— Нет, — возразила Шелла, не пытаясь даже увернуться от меча. — Она жива, клянусь тебе. Но сейчас у нас нет времени для разговора. Выберемся отсюда и я отвечу на все твои вопросы.

— Ведьма права, нам лучше поспешить, — заметил Жакар, который даже в такую минуту грыз орехи.

Шелла покосилась на темного дракона, но проглотила оскорбление.

Второй взрыв сотряс гору, статуи стали наклоняться, угрожая обрушиться на магов и драконов, к которым еще не вернулась магия.

— Если тебе безразлична собственная жизнь, то подумай о друзьях.

Калид убрал оружие.

— Не вздумай бежать, — предупредил одалим.

Драконы солнца и земли подхватили чародеек на руки и полетели прочь от магии Изидора. Но она все равно норовила поймать их. Горы, ущелья, призрачный замок все исчезало в легкой дымке. Стесс обернулась, чтобы увидеть торнадо, которое все сметало позади, норовя догнать драконов. Девушка закрыла глаза, она вновь чувствовала магию, но ее силы были несопоставимы даже с призрачной магией Изидора. Впереди был снежный вихрь, хотя Стесс не понимала- как? Ведь дорога до горы заняла не один день, а обратный путь драконы преодолели за какой-то, хоть и бесконечный для беглецов, час. Драконы влетели в снежный вихрь.

— Скорее! — прокричала Шелла. — Если мы останемся в воронке, то мы исчезнем вместе с миром Изидора.

Первым преодолел вихрь Жакар. Остальные отставали лишь на секунды. Разница по сравнению с первым проходом вихря было ощутима, ледяная магия пыталась поглотить, а не убить.

Спутники смотрели как снежный вихрь стал меньше, а затем превратился в ледяное яблоко, которое на глазах растаяло и его смыло в реку. Все исчезло. Равнина Уренгу вернула себе первозданный вид. Последнее заклятие Изидора исчезло! На миг Калид увидел призрак мага с белоснежной бородой. Он довольно улыбнулся и растворился в дымке, обретя долгожданную свободу.

Таренга хихикнула как девчонка и села на землю, с радостью вдыхая запах земли и трав. Стесс с грустью смотрела на остатки их группы. Бохус отказался довериться темному дракону, он остался на вершине горы. Возможно это и к лучшему, решила Стесс. Магестерия для выживших чародеек была потеряна.

Темные драконы были растерянны, не зная, какое будущее ожидает их впереди, ведь король Дертен успел спастись со своими воинами.

— Что там произошло? — нарушил тишину Жакар.

Лар и Селений, которые не сводили глаза с Калида, оживились, услышав вопрос.

Взгляды всех присутствующих обратились на Шеллу, которая ворча, пыталась поправить растрепанную прическу, не обращая внимание на кровь Рартона на одежде.

— Рартон нарушил многие законы, чтобы продлить свою жизнь, но безумие коснулось его своей рукой. Тысячелетиями он вынашивал планы мщения Магестерии, забыв, что его обидчики давно мертвы, а мстить он собирается невинным. Последние пятьдесят лет он время от времени служил Дертену, выполняя для него порой небольшие поручения. Но главной их целью было найти лампу Изидора. Рартон узнал, что подсказку он может найти в Магестерии, но в королевство путь ему был закрыт. Поэтому он встретился с Бохусом, обещая тому, что найдет лампу для процветания Магестерии.

— Как ты оказалась в этом замешана? — подозрительно спросил Селений.

— Я многое вижу на своем острове. И еще больше предвижу в хрустальном шаре. Я видела один из путей, — Шелла побледнела. — Видела будущее Изолеры, окажись лампа в руках Дертена…Я не могла позволить этому произойти, ведь тогда мир, который мы знаем, был бы уничтожен. Магические расы бы выжили, бежав из Изолеры в другие миры. А люди были бы обречены.

— А с каких пор тебя волнует судьба людей? — насмешливо спросил Лар.

— Если бы мне пришлось сделать выбор и убить тысячу невинных младенцев ради спасения Изолеры, я бы совершила все эти убийства. Да, — усмехнулась Шелла, — таков выбор тех, кто наделен властью. Разумный выбор не всегда бывает правильным и милосердным.

— И ты пожертвовала Эль? — тихо спросил Калид.

— В этом мы и отличаемся, — жестко отрезала колдунья. — Ты отдал бы лампу Дертену, чтобы спасти свою жену. Слишком благородный и честный чтобы пойти на низкий поступок.

— Да я бы не пожертвовал жизнью даже чужого ребенка ради призрачных видений о спасении Изолеры. И кто сказал, что та тысяча, которой ты готова пожертвовать менее достойна, чем остальные…Оставив полемику, Шелла. Сейчас меня интересует Эль. Ты сказала, что она жива.

— Позволь мне закончить рассказ, — возразила Шелла. — Я убедила короля драконов, что готова оказать ему помощь в обмен на гребень Элоизы. Дертен пылал местью. О, он все еще не забыл, какую роль сыграл ты и твоя жена в его судьбе. И я предложила ему устроить ловушку для тебя…Но, если честно, все что мне требовалось, это выманить Эль одну из Тара. Расскажи я тебе всю правду, то ты и твои друзья заперли бы ее в высокой башне, чтобы она не рисковала своей жизнью.

— Зачем? — все еще не понимал Калид.

— Ты ведь говорил с

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди бесплатно.
Похожие на Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди книги

Оставить комментарий