Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повар наклонил голову набок.
Пес заскулил. «Я хочу, чтобы Бет вернулась».
Мерритт вздохнул.
– Я над этим работаю, поверь мне, – знакомый зуд щекотнул горло.
«Не езди».
Подойдя к Оуэйну, Мерритт отложил ружье в сторону и потрепал его холодные обвислые уши.
– Я не могу просто не ездить в город. – Он прочистил горло, избавляясь от собственных побочных эффектов. Минутку подумал. – Ты мог бы ездить со мной, если хочешь.
Оуэйн отстранился и заскулил. Удивительно – Мерритт был уверен, что он счастливо завиляет хвостом. «Нет».
– Почему нет?
Пес не ответил. Это и к лучшему, предположил Мерритт. Если он будет еще пользоваться чарами, то потеряет голос.
Сегодня Мерритт должен был навестить Гиффорда в Генеалогическом обществе, чтобы прослушать еще одну лекцию о магии, хотелось бы надеяться, более полезную, чем предыдущая. Затем он зайдет в БИХОК, чтобы сводить Хюльду на ужин. Он не видел ее с воскресенья. Он хотел было приехать раньше на неделе, чтобы убедиться, что все в порядке после того, что Хюльда рассказала ему о Бэйли, но она настояла на том, что рядом будет Сэди Стиверус, да и ей не пойдет на пользу, если к ней на работу станут слишком часто приходить по личным вопросам. Ну и к тому же у этого мужчины предположительно не было чар, помимо способности внушать другим чувство глупости. Может, ему стоило открыть детский кукольный театр, а не изучать право.
В любом случае Мерритту очень не нравилась эта их новая договоренность.
– Кстати говоря, – он повернулся к Батисту, – сегодня вечером меня снова не будет.
Батист уронил руки, прежде узлом завязанные на груди.
– И для кого я должен готовить, мм? Для кого? Не для мисс Ларкин, не для мисс Тэйлор, теперь и не для вас.
«Он может готовить для меня».
– Оуэйн говорит, вы можете готовить для него, – перевел Мерритт.
Батист вскинул руки в воздух и пошел обратно к дому.
«Только если не оленину, – добавил Оуэйн, отчего в горле Мерритта зачесалось сильнее. – Я устал от оленины».
* * *
– Мисс Стиверус.
Сэди Стиверус подняла глаза от стола; мисс Ричардс отбыла по поручению, и секретарша БИХОКа была свободна.
– Да? О, мисс Ларкин, вы неважно выглядите.
Хюльда и чувствовала себя неважно. Собственно говоря, она всю неделю страдала от все тех же волн печали, недовольства, даже гнева. Они накатывали, и отступали, и сбивали с толку сильнее прежнего. Хюльда ведь не только разрешила один из самых стрессовых вопросов в своей жизни – у них с Мерриттом все снова нормально, а может, даже лучше, чем раньше, – но ведь сейчас у нее даже не то время месяца. Жуя щеку изнутри, Хюльда в десятый раз посмотрела вдоль коридора, убеждаясь, что рядом никого нет.
– А вы не знаете, – прошептала она, – могут ли истерийцы творить чары на расстоянии? Или как долго может держаться их магия?
Мисс Стиверус моргнула.
– Вы про мистера Бэйли?
Хюльда жестом попросила мисс Стиверус молчать.
– Н-не мистера Бэйли, – солгала она, – но, наверное, я могу спросить у него. Он просто… кажется, не очень расположен говорить об этом.
Мисс Стиверус кивнула.
– Он этого стесняется.
Хюльда замерла.
– Почему вы так говорите?
Секретарша взглянула на закрытую дверь мистера Уокера, и Хюльда ощутила приступ тоски по Мире. Она получила еще один ответ на свои послания, но автор не видел Миру уже больше двух лет.
– В понедельник мистер Уокер был чем-то раздражен и попросил мистера Бэйли его немного развеселить, и ничего не получилось. Не знаю, может, у него настолько мало контроля над чарами. Но я считаю, – она наклонилась поближе, – что большинство истерийцев не могут внушить новую эмоцию, они способны только манипулировать теми, которые у человека уже есть. По крайней мере, таковы их обычные чары.
Хюльда сжала губы. У нее раньше не было тех мучительных ощущений, которые терзали ее всю прошедшую неделю… или они были? Она тревожилась о Мире, даже раздражалась от того, что не может ее найти. Этими чувствами можно было манипулировать, нагнетая их. Сказать по правде, истерия, девятая школа магии, была ей наименее знакома. Она раньше никогда не работала с истерийным домом – у домов обычно не было эмоций.
– Что до вопроса о расстоянии, – мисс Стиверус постучала карандашом по губам, – я бы могла почитать об этом после работы.
– Не утруждайтесь, я и сама могу, – к тому же было уже почти пять. Она договорилась встретиться с Мерриттом на улице. Может, Гиффорд знает…
– Мисс Ларкин.
Ее сердце подскочило, когда она развернулась и увидела, что приближается мистер Бэйли, и она тут же испугалась, что он что-то подслушал. Но она ведь говорила так тихо… он точно бы не смог.
– Да?
– Я бы хотел обсудить с вами Уимбрел Хаус, – он жестом пригласил ее в маленький кабинет, который занял. – Если вы не возражаете.
Хюльда посмотрела в окно на угасающее солнце. Скоро им понадобятся фонари, хотя в БИХОКе имелось множество стихийных.
– А до утра это не подождет? – Ей не терпелось провести время с Мерриттом, и не только из-за совета Даниэль.
Мистер Бэйли нахмурился.
– Я буду краток.
Запрятав подальше свои переживания, Хюльда кивнула и пошла за ним. Мисс Стиверус улыбнулась ей. Этот жест порадовал ее, и она уцепилась за это чувство удовлетворения. Если она будет радостной, то истериец не сможет ее огорчить, верно? Но это если у него были не только те чары, в которых он признавался, а это уже чистое предположение с ее стороны. Хотя, опять же, и мистер Уокер, и мисс Стиверус считали его безвредным. А уж мистер Уокер, по крайней мере, должен знать, на что этот человек способен.
Но когда мистер Бэйли закрыл за собой дверь кабинета, Хюльда также припомнила побочные эффекты истерии: физическую боль и апатию. Пусть она и не заметила никаких признаков боли у юриста, который сейчас выдвигал стул напротив того, куда должна была усесться она, он определенно был одним из самых апатичных людей, кого она знала. Но это ведь не значило, что он ее очаровывает…
– Прошу, садитесь, – он показал на стул.
Хюльда подобрала юбки и села, оставляя между собой и мистером Бэйли около трех шагов. Выставляя вперед свою уверенность, она спросила:
– Что вы хотели узнать?
Мистер Бэйли открыл знакомую папку.
– Уимбрел Хаус был вашим последним назначением?
– Да, это так, вплоть до отставки мисс Хэй.
– Почему вы больше не проживаете там?
В ее сердце прокралась легкая дрожь. Она это проигнорировала.
– Потому что в БИХОКе все…
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Шатер отверженных - Марина Леонидовна Ясинская - Городская фантастика / Прочая детская литература / Ужасы и Мистика
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Огненное проклятие демона - Евгений Фронтикович Гаглоев - Городская фантастика / Детективная фантастика / Прочая детская литература
- Шестая могила не за горами - Даринда Джонс - Фэнтези
- Сказка - Кинг Стивен - Фэнтези
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Драконы Вавилона - Майкл Суэнвик - Фэнтези
- Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 1 - Цзинь Юн - Героическая фантастика / Фэнтези